Тем вечером в кино атмосфера была странная. Стоя в очереди за попкорном, Роз и Сьюзи со всех сторон слышали встревоженные перешептывания. У Роз сильно болела голова, словно шепоты застревали у нее в черепной коробке, не в силах вырваться наружу. Кругом мерещились какие-то тени, прятались по углам зала, в глазах у людей.
Не так давно Роз сказала Сьюзи, что у нее нет настроения звать гостей на новогодний праздник. Она попыталась не обращать внимания ни на кого вокруг. Люди перешептывались. Но с ними никто не говорил.
И вдруг неторопливой походочкой подкатил Билли Марлин. Нос у него покраснел и распух раза в два. Понятное дело, настроение у него было хуже некуда. А когда Билли был в плохом настроении, Роз прекрасно знала, на ком он его выместит.
– Что, Сьюзи, отращиваешь волосы? Слава богу. Наконец-то станешь хоть немного похожа на девчонку.
Сьюзи ощетинилась. Роз поискала глазами Харви – он помог бы удержать Сьюзи от драки.
Потом вспомнила: Харви сегодня не пришел, и виновата в этом она сама.
Она крепче ухватила Сьюзи под руку и настойчиво покачала головой: мол, не надо устраивать ссору в кино, этим проблему не решить.
Лицо Сьюзи перекосилось от ярости, но она кивнула. Губы сжались в тонкую линию.
– Роз, слышишь, вроде бы что-то жужжит? Муха, что ли, залетела?
Роз гордилась своей подругой Сьюзи. Так им всем и надо!
– Нет, не слышу. Но это и впрямь очень раздражает. Пойдем скорее в зал.
– Пойдем! – отозвалась Сьюзи. – Кстати, я собираюсь подстричься под машинку. Как ты думаешь?
Роз одобрительно кивнула:
– Думаю, тебе очень пойдет!
– Погодите-ка, – остановил их Билли. Он никогда не упускал случая поиздеваться над Сьюзи. Вот и сейчас ухватил ее за руку.
Роз задумалась, не позвать ли персонал.
– А, Билли! – воскликнула Сьюзи, как будто только что заметила его. – Что это с тобой? Тебе заехали в нос! Расскажи мне, кто этот отважный герой.
– А тебе-то что? – насупился Билли.
– Хочу пожать ему руку, – пояснила Сьюзи. – И сказать, что отныне я в него влюблена.
– На дверь наткнулся, – еще сильнее насупился Билли.
– Ого! – бодро отреагировала Сьюзи. – Не знаю, как мне удастся влюбиться в дверь, но придется.
– Патнэм, да прекрати же! – потребовал Билли.
Сьюзи и Роз заговорили хором.
– Это я-то должна прекратить? – возопила Сьюзи.
– Ты же сам начал ее задирать!
– Ну ладно! – сдался Билли. – Нам надо держаться всем вместе, даже уродам. Сплотиться перед лицом настоящей угрозы.
– Какой такой угрозы? – осведомилась Сьюзи. – С кем сплачиваться? С тобой? Если ты соберешь вокруг себя одну банду, я непременно вступлю в другую! И назову ее «Банда, в которой нет Билли».
– Даже если по другую сторону будут ведьмы? – заявил Билли.
Роз потеряла дар речи.
– Разумеется! Я буду на стороне ведьм! – Уж если Сьюзи разойдется, остановить ее было трудно. Потом заморгала: – Что-что? Ну-ка, объясни.
Билли открыл было рот, но тут его ткнула локтем в бок какая-то женщина в коричневом пальто. Средних лет, вся в жемчугах. Роз узнала ее в лицо – та была прихожанкой отцовской церкви, – но как ее зовут, так и не вспомнила.
– Тише ты, – шикнула она на Билли. – Сам же слышишь, что они говорят. Они с ведьмами заодно. Знаю я эту Розалинд. Ходит рука об руку с этой тварью, Сабриной. – Она метнула на Роз испепеляющий взгляд: – Отец был бы в тебе очень разочарован.
Роз похолодела. Примерно так же шептали ей на ухо призраки.
Она понимала, что ее отец и Сабринина тетушка Зельда – люди очень разные, догадывалась об этом еще прежде, чем узнала, что Зельда поклоняется Сатане. Но и у отца, и у Зельды было одно общее качество – уверенность в том, что они никогда не ошибаются. Лет в восемь Роз и Сабрина часто обсуждали, как нелегко живется, когда взрослые ждут от тебя, что ты станешь точь-в-точь похожей на них.
– Я и сама не знаю, какой хотела бы стать, – говорила Сабрина, качаясь на качелях рядом с Роз. – Еще не решила. Но хочу, чтобы мне дали возможность самой это понять. А ты уже решила, кем хочешь стать?
Роз призадумалась и в конце концов ответила:
– Давай будем просто хорошими людьми.
На лице Сабрины вспыхнула ослепительная улыбка – она всегда появлялась, когда Сабрина не сомневалась, что нашла правильный ответ. Она протянула руку Роз, чтобы, сцепившись, покачаться вместе.
– Давай будем просто хорошими людьми, – эхом отозвалась она. – И лучшими подругами.
Иногда и саму Роз одолевали мрачные мысли о Сабрине. Она могла не раз представлять, как отомстит ведьмам, но если при ней кто-то плохо отзывался о Сабрине, она не злорадствовала, а, наоборот, впадала в бешенство. Не смейте обижать мою лучшую подругу!
– Она не такая, – невольно выпалила Роз.
– Какая – не такая? – переспросила дама. – Хочешь сказать, она не ведьма?
Роз умолкла. Вот бы сейчас поговорить с бабушкой! Она помогла бы разобраться во всей этой истории с Сабриной и ведьмами. Но бабушки со всей ее мудростью уже не было в живых. Надо обходиться своим умом. Роз уже ни в чем не была уверена. До чего же болит голова!
Прихожанка и Билли ушли, склонив друг к другу головы и напряженно переговариваясь.
Маленькое личико Сьюзи наморщилось от огорчения.
– Как ты думаешь, может, предупредить Сабрину? Или ее тетушек?
– О чем предупредить? – спросила Роз. – Среди людей всегда ходят всякие разговоры. Я и раньше слышала, что Спеллманов называют ведьмами.
– Но Билли никогда этого не говорил! Тем более на полном серьезе!
– Это пока еще не предвещает ничего особенного.
Но Сьюзи не успокаивалась. Роз прикусила губу.
– Если и вправду все узнают правду о ведьмах… Так ли уж это плохо?
– А что может случиться?
Голос у Сьюзи был очень встревоженный. «Непохоже на нее», – подумала Роз. У подруги не было причин бояться магии. Ее семью не проклинали никакие ведьмы. Сьюзи всегда считала ведьм своими друзьями. Сабрина и ее тетушки всегда помогали Сьюзи, и она наверняка охотно поможет им в ответ.
Пусть она им ничего не рассказывает. Надо ей помешать. Эта мысль прозвучала в голове, как змеиное шипение.
Это будет разумно, уверяла себя Роз. Сьюзи вечно ввязывается в драки. Она может пострадать. Ее, Роз, задача – помешать этому. А ведьмы могут и сами о себе позаботиться.
– Я понятия не имею, что произойдет, если все узнают о ведьмах, – признала Роз. – Но, наверное, им стоит узнать. Люди заслуживают правды.
Сьюзи зарделась и кивнула.
– Послушай, – продолжала Роз. – Ты ведь мне доверяешь, правда?
Глаза Сьюзи широко распахнулись.
– Конечно.
– Та женщина, которая разговаривала с Билли, ходит в церковь моего отца, – сказала Роз. – Я порасспрашиваю и выясню, что происходит. И нет нужды беспокоить Сабрину и ее тетушек. Помалкивай пока, ладно? Если затевается что-то плохое, я это остановлю, честное слово.
Сьюзи надолго задумалась и, поколебавшись, кивнула.
«С ней дело улажено», – подумала Роз и встряхнула головой, чтобы хоть немного унять боль.
Они зашли в дамскую комнату, потом сели на свои места. И повсюду их преследовали шепотки. Ничего конкретного, никто не обращался к ним напрямую, но смутные слова шелестели в воздухе, как сухие листья.
«Ведьмы».
«В переулке ведьма».
«Надо с ними что-то делать».
«В Гриндейле всегда было нечисто».
Девушки выбрали романтическую комедию: Роз чувствовала, что им обеим сейчас нужно спокойствие, солнце и бесшабашное веселье, которого так не хватает в жизни.
Зал был набит битком, на зимних куртках медленно таял снег. Фильм начался. На экране плескались волны, сияло солнце. А на улице было так много льда и темноты, что эти дивные картины казались фантастикой. И пускай свет был искусственным, Роз все равно радовалась, глядя на него.
Но вскоре виски пронзила боль, в глазах все стало расплываться. Зрение отказало совсем. Она видела лишь тени и ощущала лишь панику. Когда-нибудь, очень скоро, тени сомкнутся совсем и не выпустят ее. Она больше никогда ничего не увидит. И это сделали ведьмы.
Если все узнают о ведьмах, может, кто-нибудь их остановит? Пусть их остановят.
Роз с трудом перевела дыхание. Не хотелось пугать Сьюзи, которой и так за последние дни довелось немало пережить. Пусть себе смотрит кино и радуется.
Во мраке стены заколыхались и придвинулись ближе. У нее больше не было сил оставаться тут.
– Я на минутку, – шепнула она и, пошатываясь, встала.
Роз ощупью пробиралась к выходу, наступала на ноги, на каждом шагу шепотом извиняясь. Даже когда дверь открылась, серые кляксы, застилавшие взор, лишь посветлели, но не исчезли.
Она попыталась нашарить поручни. Не надо было выходить одной.
Вокруг кружились тени.
Роз вслепую побрела по коридору и вдруг на кого-то наткнулась.
– Простите! – пролепетала она, хватаясь за незнакомца в поисках опоры.
– Чего ты извиняешься? – спросил юношеский голос. – Я только рад, когда красивые женщины сами падают ко мне в объятия. Сейчас, правда, я немножко занят, но…
Он умолк. Роз озадаченно вспоминала, чей это голос. Поскольку лица постепенно исчезали из ее поля зрения, она научилась различать людей по голосам, жестам, одежде. Гриндейл – городок маленький, и люди здесь не любят изменять привычкам.
А голос у него был своеобразный. Она никак не могла определить акцент. Какой-то совсем незнакомый.
Роз поняла, что попала в объятия к совершенно незнакомому человеку.
– Погоди-ка, – сказал незнакомец. – На тебе что, лежит проклятие?
Последние силы покинули ее: она в руках у колдуна!
Парень потянул ее за собой, и она покорно побрела, спотыкаясь, неведомо куда. Потом он решительно усадил ее на скамейку у дверей. Почувствовав опору, Роз немного успокоилась, но затем незнакомец коснулся ее лица, приподнял подбородок, словно хотел поцеловать. Сердце забилось, как колотится о прутья, обезумев от ужаса, пойманная в клетку птица.
– И верно, проклятие, – бодрым голосом заявил он. – Очень сильное. Наследственное, да?
Роз кивнула, еле дыша.
– С проклятием я, к сожалению, ничего поделать не в силах, – продолжал он, – но могу временно облегчить симптомы.
Роз сидела, дрожа, крепко сжимая кулаки. Незнакомец придвинулся ближе.
– Я прошу во имя света, окажи красотке честь, – прошептал он ей на ухо. – Пусть ее глаза прозреют, пусть увидит все как есть.
Боль в висках утихла. Тени поблекли и расступились, а с ними ушла и паника.
– Спасибо, – пролепетала она.
Но лица колдуна она так и не разглядела. Лишь услышала удаляющиеся шаги и веселье в низком голосе:
– Считай это случайным добрым делом. Я слышал, доброта нужна всем.
Роз закрыла глаза, мечтая, чтобы зрение вернулось. А когда открыла, вокруг было светло. Свет был холодный, флуоресцентный, но все равно увидеть его было так радостно. И столь же радостно было увидеть лица Сьюзи и – кто бы мог подумать! – Харви, выходивших из разных залов. Харви в панике озирался по сторонам, но, увидев Роз, успокоился.
– Роз! – окликнула Сьюзи. – Ты не вернулась, и я стала волноваться…
Она осеклась. Роз чувствовала себя гораздо лучше, но выглядела, видимо, не очень, потому что Харви и Сьюзи бегом бросились к ней. Первым прибежал длинноногий Харви.
– Роз, как ты себя чувствуешь? Как глаза?
Он осторожно взял ее за плечи, всмотрелся в лицо. Прикосновение было далеко не таким задушевным, как у того незнакомого парня, но у того оно было каким-то обезличенным, а сейчас – нет. Это, без сомнения, Харви.
Она его видела, видела отчетливее, чем когда-либо за последние несколько месяцев, видела у него на лице участие и заботу. Роз чуть не расплакалась от радости.
– Со мной все хорошо, – заверила она их обоих. – Правда.
А Сьюзи уже хмурилась, с подозрением глядя на Харви:
– Ты что, смотрел фильм ужасов? Один?
– Гм, – промямлил Харви, – так, заскочил на минутку.
Сьюзи сдвинула брови:
– Харви, ты ведь даже не любишь ужастики. Почему не позвал нас?
Харви смущенно переглянулся с Роз, встал и выпустил ее плечо.
– Не знал, будете ли вы рады меня видеть.
Сьюзи посмотрела на него, как на сумасшедшего.
– Вот балда. Не понимаешь, что мы всегда рады тебя видеть?
И толкнула его в бок. Харви усмехнулся, глядя на нее сверху вниз. Роз стало очень стыдно. Ей не хотелось, чтобы между ними что-то разладилось. Сьюзи и Харви всегда были лучшими приятелями.
– Спасибо, Сьюзи. Раз уж я здесь, давайте подвезу вас домой.
– Совсем не обязательно, – пробормотала Роз.
– А я все равно подвезу, – ответил Харви. – Если тебе плохо, я не дам тебе ни шагу ступить по улице.
– Ну как же я… Харви, прекрати!
Харви наклонился, подхватил Роз одной рукой за талию, другой под колени и поднял со скамейки.
Сьюзи восторженно захлопала в ладоши:
– Харви, молодец!
Роз сжала кулачок и ткнула Харви в грудь. Ей было неловко от такой близости к нему и при этом совестно – ведь она не такая миниатюрная, как Сабрина или Сьюзи.
– Нельзя же так!
Он одарил ее своей знакомой улыбкой, как обычно, слегка кривоватой, как будто его обуревали сразу несколько чувств.
– Можно.
Харви безо всяких видимых усилий вынес ее в холодную ночь. Ей и в голову не приходило, что он такой сильный.
Сьюзи трусила рядом с Харви, держа Роз за свисающий ботинок.
– Роз, ты слышала, что говорит мужчина? Не беспокойся. Мы тебя доставим.
Роз неуверенно обняла Харви за шею.
– Я согласна со Сьюзи, – прошептала она. – Мы всегда рады тебя видеть.
Он склонил голову и улыбнулся. Когда он был счастлив, на лице всегда читалась нотка удивления, а когда чувствовал, что его любят, то бывал потрясен. Роз было жаль его до глубины души. Папа у нее, конечно, не подарок, но она никогда не сомневалась, что он души в ней не чает. А у Харви отец – сущий кошмар, поэтому Харви во всем сомневается. Постоянно тревожится, что он недостаточно смелый, недостаточно умный, что никто его не любит.
Роз так хотелось поцеловать его. Он никогда об этом не догадывался. А она никогда не говорила.
Из-за Сабрины.
Мрачный голос в голове прошептал: «Из-за этой ведьмы».