Книга: Путешественница во времени. Грани настоящего
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

В вестибюле на первом этаже было совсем пусто, поскольку никто из учёных и не думал расходиться, и мы беспрепятственно вышли из офиса на улицу. Только в знакомой тёмной машине, когда мы тронулись с места, и я услышала, как у меня в сумке зазвонил телефон, я сообразила, что напрочь забыла предупредить остальных о своём уходе. Откопав мобильник, я быстро произнесла что-то о срочных и неотложных делах, которые необходимо решить прямо сейчас, и решительно попрощалась, прежде чем Шарлотта успела разразиться потоком возмущения. Сунув телефон обратно, я на некоторое время затихла, с трудом веря в происходящее. Кто ещё всего час назад мог вообразить, чем обернётся совершенно обычное мероприятие в «Обществе Искателей»?
Джеймс вёл машину молча, и я воспользовалась возникшей паузой, чтобы незаметно рассмотреть его получше. Я впервые видела его при свете дня, и сейчас уже без посторонней подсказки смогла бы догадаться, что они с Розмари были родственниками. Волосы обоих были одинакового русого оттенка, один и тот же разрез глаз. Джеймс выглядел определённо младше её, хоть и ненамного – лет на пять-десять, не больше. Хотя кто этих магов с их бессмертием, знает? Может, он был старше, просто начал продлевать себе молодость в более юном возрасте… И держались оба с одинаковой отстранённостью, только невозмутимость Розмари была больше надменной, в то время как её брат выглядел скорее насмешливым.
Интересно, а у него есть девушка? Розмари и Майкл ничего такого никогда не упоминали, но мало ли…
Взгляд скользнул ниже и внезапно зацепился за старинное массивное кольцо на безымянном пальце, которое я не заметила в наши предыдущие встречи, и которое было единственной деталью, выбивавшейся из созданного образа молодого парня. Хотя, мы же встречались ночью, так что неудивительно, что тогда я его не видела…
Так, ну и как бы мне потактичнее и аккуратнее выяснить, какие у прибывшего в Лондон тёмного мага могут быть планы?
– Если хочешь что-то узнать, спрашивай прямо, – невозмутимо велел он, даже не повернув головы в мою сторону.
Вот и изображай из себя после этого великого разведчика Сиднея Рейли.
– Это вы проводите запрещённые ритуалы и приносите людей в жертву на алтаре? – спросила я. И пусть после этого хоть кто-нибудь скажет, что у меня нет чувства такта и навыков дипломатии.
– Нет.
Этот ответ почему-то принёс мне гораздо большее успокоение, чем можно было бы ожидать, так что я заметно расслабилась на сиденье и теперь чувствовала себя намного свободнее. Глупо, наверное, учитывая, что у меня не было никакого подтверждения его слов.
Перемена моего состояния не прошла незамеченной, и он тихо хмыкнул.
– Полагаю, моя сестра и Майкл тебе обо мне рассказывали?
– В общих чертах, – нейтрально отозвалась я, тщательно подбирая слова. – Они тоже не верят, что вы к этому причастны. А вот ваши Рыцари их позицию не разделяют.
Он вопросительно изогнул бровь, но на лице на миг отразилось настоящее недоумение, и я поняла, что мои слова застали его врасплох.
– Рыцари?
– Ну да. Глава Путешественников сообщил им об убийстве двух его людей, и Рыцари теперь подозревают вас в проведении жертвоприношений, – подтвердила я, с удивлением отмечая, что он явно не был об этом осведомлён. Буквально пару секунд на его лице было задумчивое выражение, а затем Джеймс легкомысленно хмыкнул.
– Выходит, Алисия впервые в жизни решила сделать что-то самостоятельно… Похвально.
Он говорил в точности как эта ведьма Валери, даже пренебрежительные интонации были те же самые. Слышать эти слова было крайне неприятно.
– Вас это не беспокоит? – наконец, не выдержав, спросила я, удивлённая его спокойствием. Не знаю, по-моему, любой человек чувствовал бы себя неуютно, если бы знал, что по его следу пустили сверхъестественную полицию, с которой даже маги предпочитают не связываться.
– Нет, – равнодушно отозвался он. Мои слова и впрямь его нисколько не взволновали, и эта потрясающая уверенность в себе поразила меня до глубины души. – Слухи о Рыцарях и об их непобедимости сильно приукрашены. Особых хлопот они не принесут.
А вот маги явно думали по-другому. И кому из них верить? Я бы лично больше доверилась мнению тех, кто был все эти десятилетия в ковене и, следовательно, был в курсе дел Рыцарей. Но доказывать свою точку зрения было, пожалуй, бессмысленно, и я лишь пожала плечами.
– Вам виднее.
Он на секунду оторвался от управления машиной и пристально посмотрел на меня. Взгляд быстрый, но очень внимательный, изучающий, словно Джеймс составлял обо мне собственное мнение и прикидывал что-то в уме. Эх, узнать бы, какое же впечатление я произвожу на мужчин… Но что-то мне подсказывает, что даже если я это узнаю, большого удовольствия мне это открытие не доставит. Эта мысль вогнала меня в глубокое уныние, и я строго велела самой себе настроиться на деловой лад. Раз уж выпала возможность лично пообщаться с тёмным магом, чьё появление оказало столь сильное впечатление как на Розмари с Майклом, так и на Валери, не стоит её упускать.
– Ну, хорошо, – решительно произнесла я. – Это не вы являетесь тем колдуном, которого мы ищем. Но Розмари сказала, что тех убитых на складе Путешественников ещё и пытали перед смертью. Зачем вы это сделали?
– Затем, что мне была нужна информация, – он как будто даже удивился, и ему и в голову не пришло отрицать мои слова.
– Но пытки…
– А как, по-твоему, ещё можно получить информацию от человека, если он не очень-то хочет ей делиться? – заметив выражение моего лица, он только презрительно фыркнул. – Да брось. Заклеймить всех тёмных магов у тебя сейчас точно не получится. Неужели ты думаешь, что методы Рыцарей на допросах хоть чем-то отличаются?
Возразить было нечего, поскольку ответа я на этот вопрос не знала, но и признавать его правоту у меня не было никакого желания. Я уже хотела ответить что-то резкое, но вдруг вспомнила, что сделал Алан, когда Майкл и Розмари привезли к нему Валери. Да, она пыталась меня убить, но ведь и маг первым делом применил к ней какое-то болезненное заклинание, чтобы сразу показать, кто здесь сильнее…
Я неохотно проглотила заготовленные слова. Джеймс снисходительно хмыкнул, и я решительно вернулась к разговору, вспомнив, что ещё не на все вопросы получила ответы.
– Ну, хорошо. Тогда зачем вам вообще сдались Путешественники? Зачем вы приехали в Лондон?
– Затем, что мне не меньше моей сестры и бывшего лучшего друга хочется выяснить, кто за этим стоит, – внезапно ответил он без тени насмешки, умолчав, однако, по какой причине его так волновал этот вопрос.
Но в первый момент я растерялась и не обратила на это внимания.
– Вы тоже расследуете убийства?
– Можно и так сказать, – согласился он. Теперь Джеймс был совершенно серьёзен. – Только я ищу этого колдуна, опираясь не на проведённые им ритуалы, а на тех, кто становится его жертвами. Вы в своём расследовании не замечали, что колдуны, как в тысяча восемьсот восемьдесят пятом, так и сейчас, проявляют слишком большой интерес именно к Путешественникам? Одного уже убили, и ещё нескольких убьют во время следующего ритуала. Почему? Конечно, эти Путешественники – те ещё моральные уроды, но такая нелюбовь к ним должна чем-то объясняться. Что в них такого, помимо способности вселяться в тела других людей?
– И переноситься во времени, – поддакнула я, внимательно слушая.
Он покачал головой.
– О Путешественниках во времени уже давно никто ничего не слышал, так что их в расчёт можно вообще не брать. А вот Путешественники в пространстве… Вся эта эпопея явно завязана именно на них. Но почему?
В голове, словно молния, пронеслось воспоминание – в вечер нашего с Ричардом похищения Путешественник в теле Мартина говорит примерно то же самое встревоженным магам и нам с ребятами. Об этом уже говорили и мы с Майклом и Розмари, но толком на эту тему ещё не размышляли. Теперь и Джеймс пришёл к тому же выводу. Может, стоит подумать над этой теорией?
– И поэтому вы пытали тех двоих?
– Я хотел выяснить, не знают ли Путешественники больше, чем пытаются показать. Возможно, они-то как раз так обеспокоены из-за убийств и стекаются в Лондон именно потому, что прекрасно знают, кто и зачем на них охотится. У меня было предположение, что всё дело в их особенной магии, которая свойственна только им, но оно пока не подтвердилось. Если бы дело было в магической энергии, то было бы гораздо логичнее убивать колдунов – по той простой причине, что они сильнее прочих магов, и энергии после их смерти выделяется больше.
Да, помнится, Розмари и Майкл об этом тоже говорили… Я хотела попросить его рассказать поподробнее, но вместо этого с моих губ слетел совершенно другой вопрос, который интересовал меня ничуть не меньше, но был сейчас решительно неуместен:
– Поэтому вы стали тёмным магом? Для того, чтобы стать сильнее?
Выражение его лица не изменилось, и голос звучал точно так же спокойно, но температура в салоне всё равно словно понизилась на пару десятков градусов.
– Тебя это не касается, Искательница. Не сочти за грубость.
Я прикусила язык. Могла бы и сама догадаться, что ни с того ни с сего он мне душу открывать не будет.
Дальше мы ехали в молчании. Я бездумно смотрела в окно, пока не сообразила, что за разговором мы выехали за пределы Лондона и теперь направлялись куда-то за город. Я начала внимательно вглядываться в указатели и, наконец, с удивлением поняла, что мне знаком этот путь. По этому же шоссе мы с друзьями ехали в Оствик в тот день, когда началась вся эта история. И если предположить, что сейчас мы едем туда же, то на кой чёрт Джеймсу понадобились камни с нарисованными рунами?
Как бы меня там сейчас и впрямь в жертву не принесли…
– Что ж, Искательница, у меня к тебе встречный вопрос, – внезапно сказал сидевший справа тёмный маг прежде, чем я успела спросить хоть что-то. – Как так получилось, что ты по самые уши оказалась втянута в эту историю с ритуалами?
– Ничего странного, – в первый миг я растерялась, но потом лишь пожала плечами. – Мой начальник отправил меня и моих друзей изучить местность около Оствика. Там я познакомилась с Розмари и Майклом. А на следующий вечер, на приёме исторического общества, колдун попытался убить вашу сестру и Майкла, однако в итоге чуть не отправил на тот свет Алана Маршалла и тяжело ранил моего друга, а с ним за компанию ещё не меньше десятка человек. Я даже не прикладывала никаких усилий. Обстоятельства сами забрасывали меня во все места, где что-то происходило.
– Да нет, – он с досадой тряхнул головой. Я подумала, что это движение смотрелось бы намного лучше, если бы волосы у него сейчас не были собраны в хвост. – Я о другом. Судя по тому, чему я был свидетелем, ты вовсю участвуешь в расследовании, и Роуз с Майклом воспринимают тебя как полноценного помощника. Уж здесь-то обстоятельства точно ни при чём. И не говори, что ты являешься ярым продолжателем дела Искателей и не видишь свою жизнь без научных исследований.
Я удивлённо приподняла брови, поскольку именно это объяснение и собиралась предложить, и он пояснил:
– Я видел твоё лицо на конференции. На большинстве докладов ты откровенно скучала и боролась со сном.
Я ответила не сразу. Трудно было поверить, что кто-то смог с такой лёгкостью отбросить всю внешнюю мишуру, за которой я обычно пряталась, и так быстро вытащить всё наружу. И это был не друг, или хоть сколько-нибудь близкий человек, а тот, кого я вообще толком не знала! Ну что ж, почему бы и нет?
– Потому что это приключение, – просто сказала я. – Пусть даже опасное и непредсказуемое. Конечно, мне понятно желание магов остановить этого маньяка, поскольку с чисто человеческой точки зрения то, что он творит, – противоестественно. Но я ввязалась в это не только из общечеловеческих побуждений. Сейчас, находясь в центре происходящего и более того – оказываясь полезной, я чувствую себя… цельной. Это прекрасно.
Что-то в моих словах его явно зацепило, поскольку Джеймс снова отвлёкся от дороги и изумлённо посмотрел на меня. Растерянность в его взгляде быстро сменилась глубокой задумчивостью, которая была мне непонятна. Что я такого сказала? Мне показалось, что он хотел что-то спросить, но в последний момент передумал.
– Мне, конечно, известно, что у людей бывают разные предпочтения, но ты уж точно не тянешь на человека, которому по вкусу похищения и убийства, – со слабо прикрытой иронией заметил он.
– Потому что в моей жизни никогда не было ничего подобного, – его слова неожиданно для меня самой задели за живое, поскольку мы говорили о том, что было действительно важно для меня, и я против воли заговорила горячее и эмоциональнее. – Вся моя жизнь всегда текла крайне спокойно и безэмоционально. Когда я училась в школе, моей целью было закончить её с отличием и поступить в университет. Когда я училась в университете, моей целью было закончить его с отличием и найти хорошую работу. Сейчас…
– Сейчас надо отличиться на этой работе и найти ещё одну, ещё более престижную?
– Нет, – я устало вздохнула, проигнорировав колкость. – Сейчас жизнь просто идёт своим чередом. Конечно, я о чём-то мечтаю и строю планы, как бы эти мечты можно было реализовать, но ничего особенного в моей жизни не происходит уже давно. Я и в «Общество Искателей» отправилась работать, несмотря на протест родителей, потому что это было возможностью как-то разнообразить повседневное существование, внести в неё хоть какую-то толику фантастического, сверхъестественного. А тут начинается такое!.. Интриги, убийства, расследование! Конечно, я за это взялась!
Я выдохнула и перевела дух, неожиданно сообразив, что совершенно некстати разоткровенничалась с человеком, которого видела третий раз в жизни, и который вообще был подозреваемым в убийстве. Можно сказать, открыла ему душу, и к чему? Всё равно он вряд ли поймёт…
– Но ведь так жить нельзя, – внезапно совершенно серьёзно выдал подозреваемый в убийстве, и я, прекратив самокопание, удивлённо воззрилась на него. – Я имею в виду, прожить всю жизнь, планируя собственное будущее. Так даже маги, у которых впереди могут быть столетия, не делают, а уж вам, людям, которым отмерено всего каких-то несколько десятилетий, и подавно стоит больше думать о сегодняшнем дне!
Я смотрела на него во все глаза, и он продолжал:
– Надо жить нынешним днём, получая удовольствие от жизни, наслаждаясь ею. Если всегда думать только о том, что будет дальше… очень многое можно упустить.
На последних словах его голос звучал уже тише, и Джеймс заметно помрачнел, словно вспомнил о чём-то, чего не хотел бы вспоминать. Смена настроений была настолько резкой, что я, не удержавшись, спросила:
– И как? Вам удаётся так жить?
К его чести, он не стал врать, а только дёрнул краешком губ, но улыбка на его лице так и не появилась.
– Не всегда. Но я стараюсь. Знаешь, как говорится в стихотворении: «В одном мгновенье видеть Вечность…»
– «…огромный мир – в зерне песка, в единой горсти – бесконечность, и небо – в чашечке цветка», – закончила я цитату за него. – Знаю. Уильям Блейк.
Он взглянул на меня с быстро промелькнувшим уважением и одобрительно улыбнулся.
– А ты и впрямь образованная.
– Не зря же столько лет проучилась на филологическом, – усмехнулась я. – Приятно осознавать, что от этого был хоть какой-то толк.
Было очень странно вот так ехать и обсуждать с едва знакомым человеком вещи, которые я принимала близко к сердцу. И ещё более странно было сознавать, что он, кажется, понимал меня. В этом не было никакого смысла, ведь мы принадлежали к абсолютно разным мирам, и всё же…
Очарование момента пропало без следа, когда мы проехали знакомую деревню, съехали с дороги и теперь пробирались по бездорожью. У меня уже не было никаких сомнений, куда мы направлялись, и оставалось только понять самое главное – зачем.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27