Книга: Падение Тициана. Эра бессмертных
Назад: Глава 24. Забытые
Дальше: Глава 26. Бездомный

Глава 25. Уровень 6/2

– Куда мы идем, сэр? – не скрывая своего недовольства, комментировал происходящее Дэвид. – Вы дали мне приказ защищать девушку, а теперь сами отдаете её на растерзание монстрам?

– Она меньшая из наших проблем, Дэвид, – не сбавляя шаг, отчеканил генерал Картер.

– В каком смысле? Вы про адские создания, заполонившие коридоры? Или разрушенный мостик и пункт управления? – продолжал негодовать Стоун.

– Мостик разрушен? – генерал неспешно переспросил подчиненного. – Значит, времени всё меньше.

– Послушайте, сэр, дайте мне пару человек, я доставлю девушку на корабль и вернусь.

– Нельзя, Дэвид, нельзя. Я могу доверять только своим.

– Я не понимаю, чего Вы ещё опасаетесь? – сержант продолжал свою речь, исполненную возмущения.

– Ладно, – сбавив тон и перейдя практически на шёпот, генерал приблизился вплотную к Стоуну. – Нас предали, Дэвид.

– Что? – ошарашенно переспросил сержант.

– Свет и охранные системы, Дэвид, их выключили специально!

– При всём уважении, у Вас паранойя, сэр! Это просто высокая нагрузка из-за банкета.

– Нет, поверь моему опыту, это стиль изодитов. Эти трусливые твари действуют исподтишка именно тогда, когда мы меньше всего этого ждем! – генерал пылал гневом от одного только упоминания своих извечных врагов.

– Сэр, – постарался успокоить генерала Стоун, – здесь нет никаких повстанцев! Это просто сбой…

– Хех, – Картер усмехнулся идеалистичной уверенности юного офицера. – Уж поверь, я и не надеялся убедить тебя. Да и эти бесхребетные солдатики также считают меня сумасшедшим, да только вот духу не хватает заявить об этом, – он с недовольством указал рукой на следовавших сзади бойцов «Альфа». – Именно поэтому мы и здесь. На уровне шесть дробь два. За пару минут до нападения я послал бойца проследить за Куртом и…

– За Куртом? – переспросил сержант. – Главой транспортной службы?

– Да, этот слизняк изрядно нервничал на банкете, и я приставил к нему салагу.

– И? – заинтригованно выдал Дэвид.

– И… Похоже, мы его нашли, – генерал указал в направлении появившегося впереди изогнутого поворота коридора, на самом краю которого лежало обездвиженное тело. Несколько солдат тотчас же бросились к нему и с досадным сожалением констатировали смерть сослуживца.

– Там, впереди! – один из бойцов заметил ещё одно тело в конце помещения. Генерал размашистым шагом стремительно приблизился к неопознанному мужчине.

– А вот и сам Курт, – прохрипел Картер и привычно уже сплюнул комок слюны в сторону от убитого Кувейта. Истерзанное тело пестрило следами от очереди пуль, буквально раскрошивших грудную клетку убитого. В правой руке всё ещё была зажата военная рация. Непосредственно перед телом располагался огромный служебный электрический щиток, изрешеченный словно сито роем свинцовых пуль, пестрящий обугленными следами сильного короткого замыкания в центральной части распределительного блока.

– Время смерти? – генерал обратился к одному из солдат, который моментально подскочил к изувеченному телу и считал показатели жизнедеятельности с датчиков костюма.

– Две минуты первого, сэр.

– Похоже, Вы правы, командир, свет примерно в это время и погас, – подытожил увиденное Дэвид. – Кому, как не главному инженеру, знать все уязвимости системы и закоротить эту посудину.

– Да… – генерал вдумчиво осматривал тело и каждый дюйм места расправы. – Видимо, он вырубил энергию, а следом мой солдатик вырубил его… Но кто убил бойца.

– Может, они друг друга? – предположил сержант.

– Нет. Нашего застрелили в спину… – после ещё мгновения паузы генерал резко подорвался и размашистыми шагами вернулся к телу солдата. На его лице буквально было написано снизошедшее внезапное озарение, и он с осторожностью снял блок передатчика с костюма убитого бойца. – Да, я так и думал. Это он.

– Что он? – следом подошел Дэвид, вновь потерявший мысль начальника.

– Сигнал три, два, три! На всех частотах, – генерал едва сдерживался от крика. – Враг среди нас! Это он включил это послание, заглушив эфир. По всей видимости, за секунду до смерти.

Генерал выключил глушащий сигнал передатчика и несколькими щелчками по рации убедился, что эфир теперь чист.

– И? – лицо Дэвида выдавало явное непонимание путавшихся мыслей Картера.

– Сигнал, сержант! Он звучал ещё до отключения света. В коридоре, сопровождая Кларсона, эти гудки уже забивали эфир. Значит, свет вырубил не Курт.

– Что? – Дэвид даже прикрикнул. – Какая связь? Он мог включить сигнал ещё до перестрелки с Кувейтом и после пристрелить его.

– А рация? – возмутился Картер.

– Какая ещё рация? – продолжал, прикрикивая, сержант.

– Та, что в руке у Курта! Ты думаешь, он её просто так, вместо четок, в руке крутил?

– Что? Естественно, нет! – согласился Стоун. – Видимо, вызывал кого-то. Но что это меняет?

– Если бы ты, планируя диверсию, внезапно услышал на всех частотах сигнал «Враг среди нас», что бы ты сделал? – настойчиво лоббируя свою версию, продолжал генерал.

– Откуда я знаю? Взорвал бы щиток, наверное! – парировал Дэвид.

– Нет! – вскрикнул возмущенно Картер. – Ты бы запаниковал! Начал бы глядеть по сторонам, не уличили ли тебя, и уж точно заметил бы этого бедолагу с автоматом в десяти метрах сзади!

– Вот он и заметил! – продолжал сержант. – Потянулся за… не знаю, проводами, и его застрелили!

– Чёрта с два! – с криком прохрипел генерал, скривив недовольную мину.

Сержант пристально смотрел на начальника в надежде услышать какие-либо аргументы, опровергающие эту версию, но их не последовало. Чувствуя всю неловкость и бесполезность воцарившейся паузы, Дэвид пошел на попятную:

– Ладно. Как всё было, по Вашему мнению?

– Хах, – усмехнувшись, фыркнул генерал. – Всё-таки правду-то знать хочется, да, сержант?

Дэвид с саркастичным неодобрением отрицательно взмахнул головой.

– Итак, – генерал степенно начал своё повествование. – Мальчишка убивает Курта и…

Не успел он перейти к главной части, как взволнованный голос раздался из-за его спины:

– Сэр, простите, но… – вмешался в повествование боец «Браво» Джонни Уолис, – я знал Мэта, он бы не стал стрелять в безоружного! Пусть даже бригадир бы разнес этот щиток в клочья.

После неожиданных новых вводных солдата Картер мгновенно замолчал, пытаясь увязать всё это с казавшейся идеальной версией случившегося. Вместе с тем, не дожидаясь результата этих усилий, Дэвид решил действовать.

– К чёрту, я не собираюсь участвовать в этом фарсе, пока гражданские умирают!

– Сержант! – попытался вмешаться генерал, но было поздно. Дэвид, игнорируя любые аргументы, стремительным шагом отдалялся от взвода. Генерал, сдержанно наблюдая убытие подчиненного, лишь выкрикнул вслед: – Не верь им, Дэвид! Враг среди нас!

Мгновение спустя боец скрылся из виду отряда. Джонни нерешительно переспросил генерала:

– А пули?

– Что пули? – с явным негодованием отреагировал генерал.

– Ну, пули, – продолжал Уолис. – Считок же весь дырявый, это не могло вырубить свет?

– Слушай, сынок, «Амелия» – это не просто корабль, это настоящее произведение искусства. Первая в своем роде, она способна выдержать взрыв бомбы на лабораторном уровне и даже не моргнуть светом. Если бы эту крошку можно было обесточить ударом топора по огромной электробандуре, мы бы уже раз сто кормили бездонную бездну!

С пониманием кивая головой, Джонни набирался храбрости для главного вопроса:

– Сэр, разрешите мне последовать за сержантом?

– Сделаешь хоть шаг без приказа – и я тебя пристрелю! – хладнокровно ответил Картер.

Глаза солдата наполнились страхом, и он тотчас же сделал несколько шагов назад, скрывшись за спинами сослуживцев. Генерал же ещё раз оглянулся по сторонам, засунул нож в ножны и едва различимо пробормотал:

– Мы все последуем за ним… Здесь больше делать нечего.

Назад: Глава 24. Забытые
Дальше: Глава 26. Бездомный