Auer Wolfgang-M., Sinnes-Welten. Die Sinne entwickeln, Wahrnehmung schulen, mit Freude lernen. Kösel Verlag, 2007
Издание на русском языке: Ауэр Вольфганг. Миры чувств. Развивать чувства, воспитывать восприятие, учиться с радостью. Киев, 2016
Несколько лет тому назад в издательстве «Наири» вышла книга Вольфганга Михаэля Ауэра «Практика пробуждения чувств», посвящённая тому, какую поддержку могут оказать семья и детский сад здоровому и всестороннему развитию чувств ребёнка-дошкольника. Вышла – и сразу пришлась по вкусу воспитателям детских садов и родителям, черпающим из неё массу новых и новых идей.
В 2015 году, как раз во время пребывания автора в Киеве, где он преподавал на Всеукраинском Вальдорфском семинаре, увидел свет перевод ещё одной его книги: «Поверь глазам своим». Вольфганг Ауэр – её редактор-составитель и один из авторов. В ней рассматривается только один аспект безбрежной темы «восприятие», но зато какой! – дидактика восприятия произведений искусства. Редактор перевода этой книги Даниил Косенко высказался о ней так: «Этой книги мы очень ждали. Ждали, даже не подозревая о её существовании, просто она нам нужна».
И вот наконец вышла в свет в свет на русском языке первая и пока главная книга В.-М. Ауэра: «Sinnes-Welten», то есть «Миры чувств», «Чувственно-воспринимаемые миры», «Мир восприятия». Я не случайно упомянул выше слова Даниила Косенко из его редакторского послесловия к сборнику «Поверь глазам своим»: «Эта книга нам нужна». Дело в том, что моя первая мысль по прочтении «Миров восприятия» была точно такой же: «Эта книга нам нужна! Нет и не будет на русском языке ничего подобного, и я хочу перевести её!» Так сказал я себе, сел – и начал переводить. Рассказав об этом ничего не подозревающему автору, я получил от него скептический ответ: «Ты, конечно, можешь переводить всё что хочешь и сколько хочешь – но права на книгу принадлежат издательству…» Однако через несколько минут, подумав, Вольфганг вдруг добавил: «Знаешь, если уж тебе так загорелось, ты пожалуй, переводи. Кто знает, вдруг найдётся издательство, которое захочет выпустить перевод, а он у нас уже готов!» Именно так и получилось, и если вы стали счастливым обладателем книги «Миры чувств», то именно благодаря чутью и энергии редакторов издательства «Наири», вероятно сказавших себе, как и я когда-то: «Эта книга нужна нам!»
Надо сказать, чувства (не эмоции, а воспринимающие чувства – зрение, слух и т. д.) – очень странная тема для серьёзной книги. И в причине этой странности, осмелюсь сказать, мало кто отдаёт себе отчёт. Вольфганг Ауэр, профессиональный искусствовед, родившийся в семье художников, человек по складу своему очень рациональный; внимательные читатели сборника «Поверь глазам своим» (а особенно – слушатели многочисленных семинаров, которые Вольфганг проводит во многих странах мира, в том числе и в России) имели возможность в этом убедиться. И его книга о чувствах представляет собой – как любая от всей души написанная книга – прекрасный автопортрет автора. Украшенная сдержанными шутками, призванными вызвать не смех, а улыбку серьёзного читателя серьёзного текста, снабжённая великолепным аппаратом ссылок, переводящим книгу из разряда научно-популярных в строгую сферу обзорных монографий, содержащая собственные идеи автора в области классификации чувств, представленные в виде строгих и логичных таблиц, эта книга великолепно иллюстрирует закон отрицания отрицания. Ведь один из наиболее логически выстроенных и рационально изложенных текстов во всей психолого-педагогической литературе, каковым по праву можно назвать работу Вольфганга Ауэра, посвящён самому иррациональному и необъяснимому феномену – нашему человеческому восприятию.
Мы живём в двух мирах. Наша цивилизация стала развиваться так (или мы стали развивать её так), что один из них всё время на виду, а второй на задворках. Отчасти и по самой природе своей эти миры таковы: один ясен, логичен и строен, обозрим и понятен; другой – расплывчат и неуловим. Первый – это мир мышления, а второй – мир восприятия. И как-то забылось, после Спинозы, Декарта и Гегеля, что не будь второго, не было бы и первого. Так что, какой из них первый – ещё большой вопрос (для меня давно уже НЕ вопрос). И недаром рационалист В.-М. Ауэр в юности писал диссертацию о созерцании произведений искусства с опорой на феноменологию Гуссерля: восприятие – это врата, открывающие нам внешний мир, мир искусства – и нас самих как целый мир, откликающийся на зов мира внешнего. В соотношении восприятия мира и восприятия себя самого, как и в той роли, которую играет восприятие в человеческой экзистенции, блестяще разобрался в своей «Философии свободы» Рудольф Штайнер – его портрет всегда стоит на письменном столе у Вольфганга Ауэра, выросшего в семье не просто художников, а учителей вальдорфской школы.
В своём эссе «Искусство литературы и здравый смысл» Владимир Набоков обратил внимание на то, что прописные истины вроде «одна планета и ещё одна планета – это две планеты» или «сто долларов всегда больше пятидесяти» не так уж всесильны. Они верны только в мире разума, в мире рационально-абстрактном. А мир восприятия иррационально-конкретен. Он даёт пищу здравому смыслу, но последний напрасно считает себя источником жизни и успеха своего носителя. Он забывает, чьим молоком вскормлен – молоком удивления, изумления, радости, печали, восторга перед открывшимся восприятию феноменом. Само собой, скажете вы, прежде чем абстрагировать, мы воспринимаем! Однако в наше время это звучит как банальность только для тех, кто над этим задумывался, для остальных же – это открытие, способное перевернуть картину мира. А перевернуть её с головы абстрактно-логического интеллекта на ноги восприятия очень стоит!
И вот тут-то книга Вольфганга Ауэра оказывается незаменимой. Он со всем своим прекрасным, восхищения достойным немецким рационализмом раскрывает перед читателем увлекательнейший мир чувств – предмет, достойный настоящего швабского иррационалиста, такого как Гёльдерлин, Шиллер… да и тот же Гегель не был ли поэтом в глубине души, создавая свою величественную картину развития Абсолютной Идеи? И если уж писать о чувствах, о предмете иррациональном и таинственном (обратите хотя бы внимание на подмеченную автором беспомощность нашего языка в передаче оттенков запахов) – то именно так, как пишет он: чётко, ясно и последовательно, выстроив стройную композицию книги, напоминающую о композициях симфоний Моцарта или Гайдна.
Сделать восприятие объектом восприятия – дерзкая задача. Очень надеюсь, дорогие читатели, что эта книга и вас подвигнет к тому, чтобы поставить её перед самим собой – и вас ждут тогда не просто новые открытия, а, вполне возможно, новый взгляд на жизнь, и новый её поворот.
Я от всего сердца благодарю Дорис Фойхт, приславшую мне много лет назад, вместе с деревянными кубиками для моих детей и чудным черно-белым платьем для моей жены, эту книгу – «Sinnes-Welten» Вольфганга Михаэля Ауэра.