Глава 36
Джеральдин была обеспокоена тем, что в поле зрения полиции попало другое имя, связанное с именем Эмили. У нее с трудом укладывалось в голове, что в клинике имел место еще один малоприятный случай. Сержант Тони Мартин, дежуривший тем вечером, отправился туда, чтобы арестовать жену пациента, миссис Джеффрис, по подозрению в покушении на убийство. Орудие преступления – термос с супом – стал теперь полицейской уликой и хранился в обычном холодильнике внизу, в его кабинете, ожидая, когда его заберут и доставят в лабораторию для анализов. Джеральдин видела эту женщину в пятницу, когда она орала на Эмили в коридоре, обвиняя ее в том, что та якобы дала ее мужу что-то, что едва не убило его.
И вот теперь, похоже, выясняется, что именно она сделала такое со своим мужем… Это известие выбило Джеральдин из колеи. Мысль о том, что Эмили открытым текстом обвинили в причинении вреда пациенту и теперь, когда произошел второй инцидент, она пропадает неизвестно где, беспокоила инспектора.
Она спросит сержанта Мартина, какие улики есть против миссис Джеффрис, и, если та будет честна, возможно, этого окажется достаточно, чтобы отвести подозрения от Эмили. У той и так проблем выше крыши. По словам Кроули, расследование смерти Нины Бэрроуз шло крайне медленно. Когда он позвонил ей чуть раньше, его голос был полон раздражения. Бэрроуз, по его словам, была не замужем и всю жизнь трудилась медсестрой. Она жила одна и, судя по отпечаткам пальцев, найденным в ее доме, никогда не принимала гостей. Пока что они не нашли в ее биографии ничего, что могло бы послужить поводом для убийства. Не имея других улик или даже оружия, которое могло бы повести расследование по другому пути, Кроули теперь возлагал надежды на то, что убийца окажется или случайным незнакомцем, или Эмили Джейкобс.
Уверенность Джеральдин в том, что Эмили здесь ни при чем, шла вразрез с его мнением. Весь день в городе работал целый отряд поисковиков. Под наблюдение были взяты дом ее родителей, дом самой Эмили и больница. Ее фотографии были расклеены по всему городу, и до сих пор не поступило никаких подсказок относительно ее местонахождения.
Джеральдин задумалась, как же печально, что лицо Эмили теперь смотрит на нее с тех же стен и столбов, что и лицо Зои – обе исчезли, хотя по совершенно разным причинам. Инспектор устало зевнула и потянулась. Было почти девять часов, а она сегодня на ногах с шести утра. Ей пора вернуться домой, где ее ждет семья, и с помощью ломтиков огурца попытаться избавиться от мешков под глазами. Не хотелось бы явиться на свадьбу подруги этаким чучелом. Все, что она планировала – покрасить и подстричь волосы, сделать маникюр и педикюр, – так и осталось планами. И даже завтрашний ежегодный отпуск может пойти прахом, если Джордж Кроули настоит на своем. Если честно, его тон начинал действовать ей на нервы.
Казалось, Кроули считал, что Джеральдин как никто другой должна знать местонахождение Эмили. Как будто у нее есть гребаный хрустальный шар, который сообщает ей такие вещи… Да, Джеральдин была резка с ним, и она это знала. Как знала и то, что от Кроули ждут, когда расследование сдвинется с места, и он просто вымещал свое раздражение на первом встречном, кто был с ним связан. Джеральдин была морально готова, если понадобится, выйти на работу, и уже дала себе слово пить на свадьбе только апельсиновый сок. И все равно было бы неплохо отдохнуть хотя бы денек и в кои-то веки не думать об Эмили. Не переживать по поводу того, в какую переделку та угодила…
* * *
Эмили, вздрогнув, проснулась. Свет под деревьями стал не таким ярким, как раньше, и хотя настоящие сумерки еще не наступили, он как будто потускнел с наступлением вечера. Она понятия не имела, который час, и потянулась к будильнику Джерри. И была потрясена, увидев, что тот показывает десять минут десятого. Ее мучила сильная жажда. Эмили потрогала лицо – оно горело. Грудь пульсировала и казалась тяжелой. Давала знать о себе инфекция – Эмили по глупости забыла принять антибиотики.
Она порылась в пластиковом пакете в надежде нащупать таблетки. Так и не найдя их, внутренне застонала: не иначе как забыла их у Джерри. Вместо этого высосала из бутылки последнюю каплю воды и положила бутылку в пакет. Ей осталось лишь молиться только о том, чтобы Изабель еще не легла спать.
Встав с травы, Эмили надела на голову кепку Джерри, подняла сумку и начала трудный подъем вверх по склону холма. У дома были по-прежнему припаркованы две машины – значит, по крайней мере, там кто-то есть. Поднявшись на холм, она скользнула глазами по окнам. Никого. Похоже, за ней не наблюдают. У входной двери Эмили прислушалась к доносившимся изнутри звукам и обрадовалась, услышав смех Изабель. Девочка не спала, поэтому в действие вступил план А.
Эмили позвонила в звонок и стала ждать. Как и в первый раз, дверь открыла Изабель и с любопытством уставилась на нее. Она узнала Эмили лишь тогда, когда та сняла кепку.
– У тебя рана на голове, – сказала она. – Ты упала?
Эмили улыбнулась.
– Привет, Изабель. Да, у меня рана на голове, и я упала.
– А я разбила коленку, – сообщила девочка, указывая на крошечную подсохшую ссадину.
– Бедняжка… Могу я войти и увидеть Марию? – спросила Эмили.
Девочка покачала головой.
– Нет. Ее здесь нет. Она…
– Господи, Изабель, сколько раз я должна говорить тебе, чтобы ты не открывала эту дверь? – Голос был таким неожиданным здесь – и таким узнаваемым…
Эмили схватилась за дверной косяк. Что она здесь делает? Что происходит? Неужели ее разум играет с ней злые шутки? Или ей показалось, что слышит этот голос?
Дверь начала закрываться, но она быстро вставила ногу, не давая ей захлопнуться перед ее носом.
– Что за… – услышала Эмили. Затем дверь распахнулась, и она увидела перед собой Шелли собственной персоной.
– Что ты здесь делаешь? – изумленно спросила та. Было видно, что медсестра не рада нежданной гостье. Ее рука легла на плечо Изабель.
– Я могу спросить у тебя то же самое, – ответила Эмили.
Сбросив с плеча руку Шелли, Изабель побежала обратно в дом, оставив их одних.
– Ты понимаешь, что всего один телефонный звонок, и здесь будет полиция? Тебя ищут, Эмили, еще со вчерашнего вечера.
– Ты не ответила на мой вопрос, Шелли. Что ты здесь делаешь?
Она сложила руки на груди.
– Что, по-твоему, я здесь делаю? Дэллоуэи уехали на вечеринку, и я присматриваю за детьми.
Эмили растерянно отступила. Ответ Шелли имел смысл. По крайней мере, на первый взгляд. Без Марии Дэллоуэи остались без няни. Должно быть, доктор попросил Шелли присмотреть за его ребенком…
– Понятно.
– Ты не слишком хорошо выглядишь, Эмили. Тебе нужно вернуться в больницу. – Голос Шелли звучал чуть менее враждебно, но не более приветливо.
Прислонившись к дверному косяку, Эмили достала из пакета пустую бутылку из-под воды.
– Не возражаешь, если я наполню ее? У меня кончилась вода.
Шелли подозрительно посмотрела на нее:
– Я сама. Впускать тебя я не намерена. Оставайся на месте и не двигайся. – Она взяла из рук Эмили бутылку и поспешила прочь.
Когда Шелли вернется, Эмили уйдет. Было видно, что никакой помощи от коллеги она не дождется. Более того, не удивится, если та уже позвонила в полицию.
Если ей повезет и найдется таксофон, если таковой есть в деревне, она вызовет такси. Уедет отсюда, возможно, в Бристоль, где ей повезет найти комнату, которая обойдется ей за ночь меньше чем в тридцать шесть фунтов. Именно такая сумма оставалась у нее от денег, которые дал ей Джерри…
Шелли вернулась быстрее, чем она ожидала, и вручила ей наполненную бутылку. Возможно, она все же не вызвала полицию.
– Спасибо, – поблагодарила Эмили и тотчас отпила половину. – Извини, что побеспокоила вас.
Шелли потянула дверь на себя.
– Тебе нужно бежать, Эмили. Тебя не просто хотят отвезти обратно в больницу. Они думают, что ты ее убила.
– Кого? – спросила Эмили, потрясенная тем, что сказала Шелли.
– Сестру Бэрроуз.
Эмили чуть не споткнулась о собственные ноги, отпрянув, словно громом пораженная.
– Бэрроуз мертва? – Она отказывалась поверить собственным ушам.
– Убита, – ответила Шелли.
Эмили, словно пьяная, покачнулась и, чтобы не упасть, вытянула вперед руки. От услышанного у нее закружилась голова.
– Это не я. Я не убивала ее, – отчаянно пролепетала она. Господи, кому понадобилось убивать эту женщину? Связано ли это с тем, что она раскрыла? Вдруг Бэрроуз обнаружила, что Эмили говорила правду, утверждая, что в ее палате была вторая пациентка? Была ли она сама неправа, думая, что Бэрроуз замешана в этом обмане? Ей нужно убедить Шелли, что она не убийца…
– Шелли, это не я. Возможно, сестра Бэрроуз узнала, что та пациентка мне не примерещилась. Возможно, она узнала что-то смертельно опасное… Я не убийца, Шелли. Поверь мне.
Внезапно раздался крик ужаса, и к ним выбежала Изабель – бледная и явно чем-то напуганная.
– Иди скорее, Шелли! Там кровь!
Крикнув через плечо, чтобы Эмили уходила, та развернулась на каблуках и поспешила прочь. Эмили увязалась за ней следом. Шелли тотчас повернулась и оттолкнула ее.
– Куда ты идешь? Убирайся отсюда, или я позвоню в полицию.
Изабель тянула Шелли за одежду, пытаясь тащить ее вперед и даже толкать своим маленьким телом.
– Торопись, Шелли. Пожалуйста! – умоляла она.
Изабель сумела вытолкать Шелли в коридор. Воспользовавшись моментом, Эмили проскользнула мимо них и шагнула под аркой в гостиную. Там нигде не было никакой крови, никто не стоял там раненый. Гостиная выглядела так же, как и в тот первый раз, когда она была здесь.
Шелли была в ярости.
– Кем ты себя возомнила? Убирайся отсюда немедленно! – крикнула она.
Эмили посмотрела на плачущую девочку. Похоже, гнев Шелли ее напугал. Эмили сделала шаг назад. Затем подняла руку и попятилась.
– Все нормально. Я ухожу.
– Никуда вы не уйдете. Вы мне нужны, – сказал чей-то голос.
Эмили подняла голову и ошарашенно посмотрела на галерею. Сердце билось как бешеное, разум отказывался принять то, что видели ее глаза. Ее взгляд был прикован к Мередит, как будто та была привидением. Все, что Эмили думала, все, что знала, теперь было как в тумане. Дружба, улыбки, доброта – все это было игрой, обманом, призванным отвлечь ее от того, что она обнаружила. Все они как один пытались убедить ее, что увиденное ей просто примерещилось…
– Живее, Эмили! – крикнула Мередит. Эмили встрепенулась. – У нас экстренная ситуация. Каждая секунда на вес золота!
Эмили сделала первый шаг вверх по лестнице. Боль в теле была тотчас забыта. Мередит нужна ее помощь. Эмили вел инстинкт. Мередит сказала, что это чрезвычайная ситуация. А Эмили знала, что нужно делать в чрезвычайных ситуациях.