Книга: Я найду тебя
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Дэллоуэй и Бэрроуз сидели перед монитором. Мередит стояла позади, глядя через их плечи. Услышав, как Нина Бэрроуз в очередной раз пожаловалось на то, как же это ужасно, что накануне вечером в клинику приходила полиция, она скорчила за ее спиной гримасу. Старшая сестра отделения выглядела измотанной. Ночная смена закончилась два часа назад, и ей уже давно следовало уйти домой, но она настояла на том, чтобы остаться и посмотреть, что нашла медсестра Джейкобс. С хмурым видом прислонившись к стене, Гэри Бердж тоже явно был не в восторге. Его вызвали на работу, так как он лучше других охранников разбирался в камерах видеонаблюдения. Гэри поворчал, заявив, что из-за них этим вечером он начнет свою смену позже обычного. В конце концов, имеет же человек право отоспаться после ночной смены?
Пропустив протесты Гэри мимо ушей, они попросили его найти файл за вчерашний день. В тесной комнатушке, куда набилось четыре человека, было тесно и душно. В воздухе висел тяжелый дух лосьона после бритья.
Сейчас на экране мелькали первые кадры: сначала миссис Джеффрис, а затем Шелли вышли из палаты пациента. Все трое молча впились взглядом в экран. Через несколько минут Нина Бэрроуз негромко ахнула.
Поставив запись на паузу в том месте, где Эмили исчезла в палате, а миссис Джеффрис стояла в коридоре, Дэллоуэй прочистил горло:
– Что вы обе думаете об этом?
«У Эмили зоркий глаз», – подумала Мередит.
– Эмили права. Она видела то, на что мы сейчас смотрим, и решила, что с миссис Джеффрис что-то нечисто.
– Она не смотрела это вчера вечером, – подал из-за их спин голос Гэри. – Она смотрела запись за тридцатое июня.
Мередит бросила на него нетерпеливый взгляд.
– Она смотрела это. Как вы думаете, откуда нам об этом известно?
Бэрроуз махнула рукой на экран:
– Сложно сказать. Вообще-то мы ничего не видели. Мы не знаем, что произошло внутри комнаты.
Дэллоуэй кивнул в знак согласия:
– Её поведение выглядит подозрительно, но можно предположить, что именно Шелли дала ему что-то такое, что вызвало анафилактический шок. Она заходила к нему в палату.
– Шелли? – Бэрроуз нахмурила брови. – Эта девушка – угроза, но я не думаю, что она на такое способна.
– Почему вы называете ее угрозой? – спросила Мередит. – И я не думаю, что мистер Дэллоуэй имел в виду преднамеренное действие.
Прежде чем ответить, Бэрроуз покосилась на Дэллоуэя:
– Начнем с того, что она не понимает простых указаний. Если принимать во внимание то, что Шелли новенькая и находится здесь на птичьих правах, она слишком уверена в себе. И крайне дерзкая. Я хочу, чтобы ее убрали отсюда.
Дэллоуэй шумно вздохнул и одарил ее колючим взглядом:
– Давайте лучше займемся тем, ради чего мы здесь. Что нам делать? Сообщить в полицию или самим следить за ситуацией? Мы пока не знаем, что вызвало реакцию. Это могло быть нечто совершенно невинное.
– Лично я сомневаюсь в этом, – удивленно сказала Мередит. – Поведение миссис Джеффрис наводит на подозрения. Но вы правы, в его истории болезни нет никаких упоминаний об аллергии.
– У него может быть аллергия на что-то такое, о чем мы не знаем, – сказала Бэрроуз. – Пациенты не всё нам говорят. В большинстве случаев они называют лекарства или орехи или аллергию на латекс.
– У моей мамы аллергия на сельдерей, – подхватил Гэри.
Бэрроуз резко обернулась, как будто ее голова вертелась на палке, и смерила его колючим взглядом:
– Вас кто-то спрашивал? Вы здесь лишь затем, чтобы настроить оборудование.
Охранник насмешливо вскинул руки – мол, сдаюсь.
– Извините. Не обращайте внимания. Меня всего лишь вытащили из постели, чтобы помочь вам.
– А что мисс Джейкобс делала тут у вас? – спросила Бэрроуз, явно задетая за живое.
Бердж угрюмо сложил на груди руки:
– Она хотела, чтобы я помог ей найти пациентку, которая что-то у нее украла. Сказала, что она сама была в тот день пациенткой и нуждалась в доказательствах, прежде чем что-то предпринимать.
– И вы нашли ей это доказательство?
– Я оставил ее одну, чтобы она искала сама. У меня были свои дела – нужно было сделать обход больницы.
– Это беспредметный разговор, – заявил Дэллоуэй. – Думаю, нам лучше возобновить разговор в моем кабинете. – Он посмотрел на Гэри. – Надеюсь, я не услышу ничего из того, что было сказано в этой комнате, мистер Бердж.
– Моя работа мне дорога, мистер Дэллоуэй. Буду нем, как рыба, обещаю вам.
Трое посетителей собрались уходить. Гэри открыл им дверь.
– Проще всего было бы установить камеру в палате. Я мог бы следить прямо отсюда. Вы бы даже не знали, где она там установлена.
Дэллоуэй пристально посмотрел на охранника. Бэрроуз и Мередит молчали. Затем хирург сказал:
– Не могли бы вы выйти на минуту и закрыть дверь?
Гэри пожал плечами:
– Конечно.
Спустя почти десять минут его пригласили обратно. Бэрроуз и Мередит прошли мимо него в коридор. Закрыв за ними дверь, Дэллоуэй повернулся к Гэри:
– Насколько легко это сделать?
Физиономия охранника расплылась в самодовольной ухмылке:
– Как я уже сказал, вы даже не будете знать, что она там.
* * *
Эмили лежала на узком столе. Тот въезжал и выезжал из сканера в форме огромного пончика, пока рентгеновские лучи делали снимки ее головы. Машина вращалась вокруг нее, ей были слышны щелчки и жужжание. Эмили потянулась и коснулась шеи. Из громкоговорителя тотчас раздался голос:
– Положите руку обратно, мисс Джейкобс. Пожалуйста, не двигайтесь. Осталось недолго.
Она пробормотала извинения и снова застыла в неподвижности. Без кулона шея казалась ей голой. До этого она снимала его только один раз, в день операции, и без него чувствовала себя неуютно.
«Интересно, носит ли Зои свой кулон?» – подумала Эмили и зажмурилась. В голову снова полезли нехорошие мысли. Будет ли он на шее Зои, когда ее найдут? Или он соскользнул с нее, когда тело начало разлагаться? Эмили попыталась отогнать гнетущие мысли. Она должна верить, что Зои все еще ходит по этой земле, что она жива. Ей нужно найти способ выбраться из этого места и продолжить ее поиски.
Другой на ее месте наверняка давно расстался бы с надеждой, что ее сестра жива. Джеральдин и даже Эрик сомневались, что ее когда-либо найдут. Но только не она. Она в долгу перед сестрой. И обязана ее найти.
На той улице была не Зои. Джеральдин сказала ей это после того, как Эмили сделала свое заявление. Она также посоветовала ей упорнее искать пропавшую куртку. Из того, как это было сказано, напрашивался вывод, что Эмили плохо ее искала.
Пропавшая куртка, вероятно, все еще в одном из пакетов. Она тогда не вытряхнула их полностью. Вполне возможно, что куртка лежит на дне одного из них, отчего теперь ее действия выглядели глупо. Тем не менее, учитывая ее взбудораженное состояние, после того как она нашла эту злосчастную записку, неудивительно, что ей повсюду мерещилась Зои. Да, она ошиблась, думая, что видела ее на улице, она ошиблась насчет куртки, но что касается записки – это не плод ее горячечной фантазии. Она не писала ее и не клеила на фотографию Зои. Эмили это не примерещилось, как не примерещилась ей та пропавшая юная женщина по имени Катка. Ее лицо смотрело на Эмили с экрана, и теперь она горько жалела о том, что рассказала об этом Шелли.
То, как та бочком вернулась в раздевалку, как закрыла за собой дверь, когда Эмили упала, словно пьяная, наводило на мысль о предательстве. Сама Шелли отрицала, что давала ей что-то, но Эмили знала: кто-то дал ей что-то, чтобы она потеряла сознание. Тогда она выпила два напитка: Шелли угостила ее кофе, Гэри – водкой. В любой из двух напитков могло быть что-то подмешано. Но Гэри не имел никакого отношения к их отделению. Он всего лишь охранник, который там работал. Шелли же была там с первого дня. Что, если она выполняла распоряжение Бэрроуз или Дэллоуэя? Они вполне могли приказать ей подмешать что-то в этот кофе. Но, будь это так, почему Бэрроуз не пыталась ее задержать? Она открытым текстом потребовала, чтобы Эмили покинула помещение.
Если ее требование было искренним и она действительно хотела, чтобы Эмили ушла, значит, Бэрроуз скорее всего невиновна и никак не причастна к тому, что случилось. Надо найти способ поговорить с ней. Убедить ее взглянуть на видеозапись, чтобы она увидела, что та женщина, Катка, была настоящей, – прежде чем кто-то еще доберется до этой записи и сотрет ее. Увы, если это уже произошло, Эмили потеряла шанс доказать ее существование, а значит, и свою свободу. Та видеозапись была доказательством ее здравого рассудка. Без нее она может остаться запертой в психушке.
Страх, что такое может случиться, был слишком реальным. Шелли знала про видео. Очень скоро, возможно, о нем узнают и другие.
* * *
Джеральдин не слишком удивилась, когда ей не разрешили увидеться с Эмили. Врачи якобы всё еще осматривали ее. Чувствуя себя паршиво, она сидела в машине, отлично понимая, что частично ответственна за то, что Эмили попала в это место, даже если разум подсказывал ей, что, вероятно, это к лучшему. По крайней мере, об Эмили сейчас кто-то заботится. С того момента, когда впервые познакомилась с ней, Джеральдин знала, что имеет дело с разумной молодой женщиной, чья проблема заключалась в том, что она, не зная, что случилось с ее сестрой, отдала себя во власть надежды и страха.
В худшем случае, если расследование зайдет в тупик и она никогда не узнает правды о том, что случилось, ее измученный картинами ужасной смерти разум даст трещину. Находка письма на ровном месте не имела смысла. Неужели Эмили написала его сама?
Этого Джеральдин пока не знала. Но если Зои жива, то почему она просто не позвонила сестре и не послала ей эсэмэску, если хотела, чтобы Эмили прекратила ее поиски? Тем более что она вообще не была любительницей писать письма. Неужели Эмили внушила себе, что эту записку написала ее сестра?
Джеральдин знала только одно. Подобное поведение она замечала за Эмили и раньше. Через два месяца после начала расследования та позвонила в полицию с требованием заставить некую женщину открыть входную дверь, поскольку была уверена, что Зои была в ее доме. Она слышала, как внутри плачет ребенок, и подумала, что это и есть причина исчезновения сестры – желание скрыть беременность.
Взволнованная женщина, которая наконец открыла дверь, прижимая к себе ребенка, со слезами на глазах рассказала, что несколько раз видела, как Эмили следовала за ней по улице, и когда увидела, что та стучит в ее дверь, позвонила в полицию. В тех обстоятельствах и в то время поведение Эмили было ей понятно: тот, кто сходит с ума от неизвестности и цепляется за любую надежду, вероятно, будет делать именно такие вещи.
История пропавшей пациентки, которая якобы была родственницей няни ребенка Дэллоуэя, – это нечто совершенно иное. Почему Эмили не позвонила в полицию в тот же день, когда это случилось, если она думала, что пациентка пропала? Зачем ждать случайной встречи с няней Дэллоуэя? Или ее разум ухватился за историю этой няни и сделал ее частью собственных фантазий? Добавил к ним эту пропавшую племянницу как последний кусочек мозаики и передал его Джеральдин в качестве доказательства преступления? Инспектор была рада, что не стала устраивать официальный допрос хирурга и старшей сестры отделения. Этим она избавила себя от дурацкого положения и необходимости объяснять своему начальнику, старшему инспектору, зачем ей понадобилось проводить эту линию расследования.
Посмотрев на больничные двери, Джеральдин увидела, что те распахнулись и из них появился Эрик Хадсон. Она тотчас вздохнула с облегчением: Эмили заперли в психушке не по ее вине. Еще до того, что случилось вчера вечером, Эрик Хадсон уже привел в действие свой план, направив Эмили к психиатру. Бросив взгляд на верхний этаж здания, инспектор представила Эмили – всеми преданную и одинокую…
Теперь Эрик шел по небольшой больничной парковке к своей машине, стоявшей рядом с машиной Джеральдин. У обоих было одинаковое намерение – проведать Эмили. Когда он приблизился, Джеральдин опустила окно.
– Меня не впускают. Сказали, что осмотр еще не закончен. Как она?
Он пожал плечами:
– Я тоже ее не видел. – Поднял связку ключей. – Но она передала мне вот это. Я поеду к ней за одеждой.
«Какой он все-таки добрый», – подумала Джеральдин, радуясь тому, что есть хоть кто-то, кто готов проявить заботу об Эмили. От ее матери ничего подобного не дождешься.
– Вы поедете туда прямо сейчас? – спросила она.
Эрик кивнул.
– Не будете против, если я составлю вам компанию?
На его лице появилась нерешительность:
– Э-э-э… если честно, не знаю. Вы думаете, она не стала бы возражать?
Джеральдин пожала плечами:
– Не вижу тому причин. Я уже бывала там много раз, и, держу пари, Эмили предпочла бы, чтобы это я покопалась в ее вещах, а не вы.
Эрик улыбнулся:
– Пожалуй, вы правы. И я ни разу не был там раньше, так что ваша помощь мне пригодится. Вы хотите оставить свою машину здесь? После я подброшу вас обратно.
Вместо ответа Джеральдин вышла из машины. Рядом с ним ей было легче на душе. Он мог убедить ее, что Эмили находится в правильном месте.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27