Книга: Скажи, что тебе жаль
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

– Как прошло воскресенье? – осведомился Ланс, как только Морган прибыла в их маленький штаб. По взаимной договоренности Ланс, Шарп и Морган занимались накануне личными делами, по возможности уделив какое-то время изучению папок и дав матери Ланса возможность начать активно работать над поставленной перед ней задачей.

Ланс успел свозить ее на психотерапию, подстричь газон, сделать необходимые покупки, разобраться с мамиными счетами и наполнить ее таблетницу на неделю вперед.

– Спокойно. Погуляла с девочками в парке и закончила с протоколами полицейских допросов. – Стоя по ту сторону стола, она бросила сумку, поставила перед собой стальную кружку-термос и повесила куртку на спинку стула, на котором расположилась, скрестив ноги, и из-под отворотов ее темно-синих брюк показались каблуки черных лаковых туфель. По темным кругам под глазами он понял, что, проведя день с детьми, она изрядную часть ночи посвятила работе. – А ты вчера чем занимался?

– Да почти тем же самым. – Выполнив обязательную программу у мамы, Ланс просидел над папками до тех пор, пока не стали болеть глаза.

Морган казалась несколько рассеянной.

– Ты в порядке? – спросил Ланс.

– У Эйвы в школе небольшая проблемка: одна одноклассница сказала ей, что, мол, твоя мама собирается освободить насильника. – Морган поставила локти на стол и уперлась подбородком в ладони.

– Серьезно?! – Ланс отталкнулся от дверного косяка. – Кому-то из родителей хватает ума обсуждать со своим шестилетним чадом насильников?!

– Эта девочка могла просто случайно подслушать разговор родителей…

– Нужно следить за тем, что говоришь в присутствии детей.

– В шесть лет, конечно, слишком рано заводить с ребенком разговоры о насилии и убийствах, – вздохнула она. – Берясь за это дело, я знала, что пойдут кривотолки, но я рассчитывала на то, что хотя бы часть людей будут за Ника. Похоже, я зря на это надеялась.

– Пресса и ТВ тоже постарались. Абсолютно однобокое освещение…

– Мия и Софи пока не осознают бесповоротность смерти, а вот Эйва уже начинает это понимать. – Морган выпрямилась, будто стараясь сбросить с себя хандру. – Как бы то ни было, вчера она действительно нуждалась в моем внимании.

– Сочувствую, – замялся Ланс. Он хотел быть для нее тем человеком, с которым можно поделиться любыми своими мыслями, однако в субботу он немного переборщил, и она дала задний ход, теперь он очень не хотел спровоцировать ее дальнейшее отдаление. – Девочкам и смерти папы более чем достаточно.

– Пока только Эйва про него спрашивает, – пожала плечами Морган. – Софи едва знала его, она была совсем младенцем, когда они виделись в последний раз. Джон улетел в Ирак за полгода до гибели. Мие тогда было всего два с половиной, да и у Эйвы остались довольно обрывочные воспоминания. Он так редко был дома, что его отсутствие не сильно сказалось на повседневной жизни детей.

Чувство вины словно вонзило кинжал ему под ребра. Что бы ни происходило между ним и Морган, первый шаг должна сделать она – только так он с чистой совестью мог бы сказать, что не пытается воспользоваться моментом ее слабости.

– Слушай, Морган. Насчет субботы, – начал он тихим голосом. – Прости, если я перегнул палку. Я ни в коем случае не хочу, чтобы ты нервничала еще и из-за меня. Я понимаю, у тебя и так забот полон рот, и если я перешел границы…

– Ничего ты не перешел. – Она встала, подошла к нему и прервала на полуслове, взяв за руку. – Это я должна извиняться. Я знаю, я веду себя двусмысленно, но меня влечет к тебе, это факт. Вот только не знаю, когда буду готова решить, что с этим делать, и буду ли вообще. Я сама не знаю, чего хочу. Прости. Но пока с этим делом не будет покончено…

– … нам будет лучше просто дружить. Ты мне нравишься, и я бы не хотел испортить то, что у нас есть. – Так он сказал, а в голове у него теперь вертелось совсем другое: «Меня влечет к тебе».

– Ты мне тоже нравишься, – улыбнулась она.

Вот черт. Не сильно помогло.

– Горе не приходит и не уходит по заказу, – изрек он. – Может быть, тебе стоит подумать о психологической поддержке?

– Я пробовала, – нахмурилась Морган. – Что-то не то.

– У мамы сменилось несколько терапевтов, пока она не нашла того, кто ей подходит. Думаю, тебе он тоже подойдет, и как человек, и как врач. Могу дать его номер.

– Я подумаю. – Она сжала его руку. – Спасибо за понимание.

Это он, черт побери, не знал, чего хочет. Хотя нет, знал: он хочет ее. Но пока об этом можно только мечтать.

Сейчас ему очень нравилось, как она держит его за руку, и ему хотелось сделать что-нибудь в ответ – например, притянуть ее к себе и зацеловать до потери сознания. Чем больше они работали вместе, тем больше он сближался с ней, и когда дело будет закрыто, ему нужно будет попридержать коней, чтобы привести свою голову в порядок.

– Нашла вчера что-нибудь интересное? – спросил он.

– Да. В одном из полицейских отчетов обнаружилась крайне любопытная деталь. – Морган вернулась на свой стул и извлекла из сумки несколько папок. – Палмеры всем говорят, что родители Тессы умерли, когда ей было двенадцать. Но это не совсем так. Ее мать действительно погибла в автокатастрофе, а вот отец выжил, он был виновен в аварии, поэтому сейчас отбывает двадцатитрехлетний срок в государственной тюрьме за лишение жизни в результате ДТП при отягчающих обстоятельствах.

– Двадцать три года?! – присвистнул Ланс.

– Основательно его упекли, да? – Морган постучала пальцем по столу. – После смерти Тессы шеф Хорнер допрашивал Палмеров лично и подробностей из них не выжимал. Об этом было скромно упомянуто среди другой информации и никогда не подчеркивалось. Отец Тессы уже шесть лет за решеткой. В катастрофе пострадало много машин, уровень алкоголя у него в крови превышал все мыслимые пределы, и ранее его уже лишали прав за управление автомобилем в нетрезвом виде. Три человека погибли, и он был признан виновным по всем пунктам. От отягчающих обстоятельств никуда не денешься, но он не хладнокровный убийца. В любом случае, он в тюрьме, и, может, Хорнер и прав, что не стал заострять на этом внимание.

– Почему же Палмеры солгали? – удивился Ланс.

– Думаю, они не хотят, чтобы о заключении сына было широко известно. – размышляла Морган. – Когда это случилось, Тесса была уже достаточно взрослой, чтобы понимать, что к чему. Интересно, каково ей было притворяться, что отец погиб. – Она покачала головой. – Хотя, честно говоря, я не вижу тут никакой связи с делом Тессы. Соседям Палмеры наврали, но с полицией были честны, да и прошло уже много лет.

Входная дверь со стуком распахнулась, и из прихожей раздался звучный голос Шарпа:

– Есть кто дома?

– Мы тут! – отозвался Ланс.

Шарп направился к ним, на ходу расстегивая свою серую толстовку. В руках у него был картонный поднос с тремя стаканами.

– Всем зеленый чай!

Ланс взял один стакан, а Шарп протянул поднос Морган.

– У меня свой, но все равно спасибо! – улыбнулась она и взяла стакан с подноса.

– Эта бурда вас убьет! – сдвинул брови Шарп.

– Но я, по крайней мере, умру не во сне, – отшутилась Морган.

– Ну ничего, я вас еще перевоспитаю! – подмигнул ей Шарп.

Морган обеими руками взялась за свою кружку.

– У меня трое маленьких детей. Так что единственный шанс отнять у меня кофе – это оторвать его вместе с моими холодными, мертвыми руками!

Шутку Шарп оценил.

– Итак, какие у кого успехи?

Морган повторила новости об отце Тессы.

– Мне с самого начала не нравилось, как расследуют это дело. – Шарп повернулся к стенду улик. – Я вчера провел немного времени в пабе. Ребята были там и распускали сплетни, как сборище старух на лавке.

По ощущениям Ланса, отставные или ожидающие отставки приятели Шарпа сплетничали куда больше этих самых старух. Многие из них были в разводе и вели холостяцкий образ жизни – редкий брак мог уцелеть после двадцати пяти лет службы мужа в полиции, ведь едва ли не большинство копов со своими напарниками становятся более близки, чем с супругами.

– Согласен. От Броуди я ожидал большего. – Ланс пододвинул стул и сел напротив Морган.

Шарп расположился около него.

– Теперь я знаю, почему Броуди не в курсе дел.

– Почему? – поинтересовался Ланс.

– Потому что Хорнер, как запасливая белка, загреб дело под себя и не хочет, чтоб Броуди к нему даже приближался. – Взгляд Шарпа сузился. – Они с окружным прокурором связали Броуди по рукам и ногам.

– Так вот почему в субботу он был столь резок… – протянул Ланс. – Похоже, расстроен не меньше нашего.

– Естественно, – подтвердил Шарп. – Ну, что у нас сегодня в программе?

Морган допила свой кофе.

– Я поговорю с Фелисити, как только она придет из школы.

– Ланс? – посмотрел на него Шарп.

– Жду звонка от мамы с информацией на Дина Восса и более подробным досье на семью Бароне и Кевина Мердока. – У него зажужжал телефон. – А вот и она. – Он ответил на звонок: – Привет, мам! Можно, я включу громкую связь? Мы тут с Морган и Шарпом.

– Хорошо, – согласилась она.

Ланс включил внешний динамик и положил телефон на стол:

– Мы слушаем.

– Я отправлю тебе все материалы по почте, а сейчас хочу рассказать о самом интересном, – сообщила Дженнифер. – Начнем с Дина Восса. Он бывший военнослужащий, служил восемь лет после колледжа, три срока в Ираке. Женат, детей нет. Два ранения. Четыре года назад в возрасте тридцати лет ушел в почетную отставку. Получил сертификат учителя и устроился учителем истории в старшую школу Скарлет-Фоллз. В прошлом году посреди учебного года уволился.

– Дай-ка угадаю, – вмешался Шарп. – Неприемлемые отношения с учащейся?

– Как ты узнал?! – удивилась Дженнифер.

– Ну а что там еще может быть… – заметил Шарп с ироничной усмешкой.

– Обвинений ему не предъявляли, – продолжила мать Ланса. – Чтобы выяснить подробности, пришлось попотеть. Та школьница, Элли Сомерс, все отрицала, а вещественных доказательств, видимо, не было – ничего, кроме заявления другой ученицы, Кимми Блейк, утверждавшей, что видела, как они целовались. Однако Восс все равно уволился.

– Есть ли какая-нибудь связь между Кимми Блейк, Элли Сомерс, Джейми и Тессой? – спросила Морган.

– Этого я не знаю, – констатировала Дженнифер.

– Даже если обвинения были полностью сфабрикованы, в преподавательской сфере от них уже не отмажешься. – Морган покачала головой. – Известно ли нам о присутствии Тессы на уроках, которые вел Восс?

– Законным путем получить доступ к карточкам учеников я не могу, – ответила Дженнифер. – Однако я установила, что Восс преподавал курсы «История Америки» и «Мировые культуры» в старших классах, так что это весьма вероятно.

– Нужно спросить об этом Палмеров. – Морган сделала себе пометку. – Надеюсь, они согласятся дать мне показания без официальной повестки, не хочется выглядеть монстром. Но сначала я порасспрашиваю Фелисити, она может быть в курсе, какие учителя были у Тессы в прошлом году.

– Она, возможно, и про Восса сможет что-то рассказать, – кивнул Ланс. – Дети обычно много чего знают.

Мать Ланса продиктовала им последний известный адрес Дина Восса.

– Он там живет недавно, с мая, а две недели назад его супруга подала на развод.

Может, он из-за этого и слетел с катушек?

– Мы сегодня заедем туда и поговорим с его соседями, – решил Ланс. – Еще что-нибудь есть, мам?

– Ты просил найти что-нибудь еще на семью Бароне. – Она откашлялась. – Тут потребовалось поработать. Думаю, Дуэйн Бароне состоит в организации под названием АВБР.

– Приехали. – Шарп встал и принялся мерить шагами комнату.

– Что такое АВБР? – Морган подняла взгляд от своей папки.

– «Альянс за выживание белой расы», – расшифровал Ланс. Теперь он точно не хотел, чтобы Морган появлялась в окрестностях дома Бароне. – Местная организация белых расистов, своего рода гражданское ополчение. Готовятся к апокалипсису.

Шарп потер свою лысую голову.

– Несколько месяцев назад полиция Скарлет-Фоллз провела внезапный обыск в амбаре дома одного из членов АВБР. Там было огромное количество материалов для производства взрывчатки, и вокруг все заминировано. Слава богу, никто не пострадал, когда все это взлетело на воздух.

– Миссис Крюгер! – Морган придвинулась ближе к телефону. – Удалось ли вам выяснить, какое место занимает Дуэйн Бароне в этой организации?

– Во-первых, зовите меня, пожалуйста, Дженнифер, а во‐вторых – нет, – ответила мать Ланса. – Я покопалась как в глубоком Интернете, так и в Даркнете, но информации об АВБР крайне мало. Они предпочитают держаться в тени.

Поэтому и о семье информации негусто. К глубокому интернету относятся те веб-страницы, которые остаются невидимыми для поисковых систем. Большинство из них попадает в эту категорию по естественным причинам – это базы данных, форумы, на которых требуется регистрация, страницы с платным доступом. Другой хороший пример – онлайновые банковские счета, для доступа к которым нужно ввести логин и пароль. С Даркнетом все еще сложнее. Сайты Даркнета при помощи шифровальных средств скрывают свои идентификационные данные и истинное местоположение, а некоторые из них и свои IP-адреса держат под многоуровневой криптографической защитой.

Ланс встал и подошел к окну – разговоры о группе боевиков местного разлива действовали ему на нервы.

– Особенность этого АВБР в том, что они держат в строжайшей тайне список своих членов, а все их люди и ресурсы рассредоточены, так что при раскрытии одного из членов до других не докопаешься.

– Ладно, об АВБР пока забудем. – Морган постучала концом ручки по блокноту. – Есть ли у нас основания считать Робби убийцей Тессы? У него мог быть мотив?

– Безответная любовь? – предположил Шарп. – А если это не Робби? Что, если Тессу убил Дуэйн? АВБР – не просто расистская организация, они еще исповедуют эту патриархальную философию в отношении женщин, знаете: «босая, беременная и на кухне».

– Тогда понятно, почему Дуэйн так обращается с женой и детьми, но ниточки между Дуэйном и Тессой все равно нет. Нужно выяснить, заходила ли Тесса когда-нибудь в дом к Бароне.

– Мам, попробуешь найти что-нибудь еще? – попросил Ланс.

– Конечно, – довольно ответила она.

– Только не лезь на рожон! – Ланс беспокоился, что в АВБР могут отследить ее по поисковым запросам.

– Не волнуйся, – фыркнула она. – Я умею заметать следы.

Но его это не особо успокоило: с АВБР шутки плохи.

– Да, и еще, – сказал Ланс в телефон. – Нашлось что-нибудь новенькое на семью Джейми Льюис или жениха ее матери?

– Нет. На Льюисов и Кевина Мердока пока ничего примечательного. Я вышлю всю информацию, как только смогу, сегодня вечером или завтра утром. Надо проверить еще один источник.

– Хорошо, до скорого, мам. Люблю тебя.

– И я тебя. – Она положила трубку.

Ланс убрал телефон.

– Я так надеялся на какой-нибудь компромат на Кевина!

– Я тоже. – Морган сделала несколько пометок в своих материалах. – Хотя, конечно, вполне может быть, что у него просто непорядок с нервами или еще какое-нибудь расстройство, вызывающее повышенное потоотделение.

Ланс решительно замотал головой:

– Вся жестикуляция Кевина с головой выдала в нем безбожного лжеца!

– Я знаю. Давай дождемся, пока твоя мама закончит, и после этого наведаемся к Кевину. – Она закончила со своими записями. – Ну что, с кого сегодня начнем: с Бароне или с Дина Восса?

– Думаю, лучше сначала заехать к Бароне. – Хорошо бы Дуэйн был на работе. Это семейство стало вызывать у Ланса тревожные ощущения с того самого момента, когда он впервые оказался возле их хозяйства, и меньше всего на свете он хотел, чтобы Морган попала АВБР на карандаш. – А потом на квартиру к Дину Воссу, заглянем в окна, поговорим с соседями. Он в крепких руках санитаров, так что сегодня самое время.

Она встала, потянулась и взяла свой блейзер:

– Я готова!

– Пока, Шарп. – Ланс направился к выходу.

– Будьте осторожны, дети мои, – помахал им на прощание Шарп. – Займусь пока делом Джейми Льюис. Хочу поговорить с Тони, лучшим другом Джейми, и маленько его прижать. Дайте знать, если понадоблюсь.

– Непременно. – Ланс вышел на улицу вслед за Морган. За ночь Скарлет-Фоллз оказался во власти осени: в воздухе похолодало, сточные канавы забились листьями.

Они забрались в машину, и Морган взгромоздила свою гигантскую сумку себе на колени.

– У меня завтра утром свидание с Ником. Он должен быть в курсе, а мне надо посмотреть, все ли в порядке. У него могут возникнуть некоторые соображения по поводу появившейся информации, особенно насчет беременности Тессы. Мне нужно убедиться в том, что Ник не знал о ребенке.

Они выехали за пределы делового района и миновали озеро Скарлет. В бодрящем утреннем воздухе легкая дымка плыла над его поверхностью и пляжем, клубилась в зарослях камыша. Озеро они проехали в молчании. Лансу пейзаж напомнил о всей серьезности дела: молодая девушка была изнасилована и убита, а убийца по-прежнему наслаждался свободой, и если они не отыщут его, невиновный человек рискует провести всю оставшуюся жизнь в заключении.

А убийца сможет продолжить список своих жертв.

Всю дорогу до дома Бароне они с Морган не сказали друг другу ни слова. На подъезде Ланс свернул на обочину и остановился, с удивлением разглядывая ферму.

– Ты тоже это видишь? – спросил он.

Быть того не может!

Что за чертовщина?!

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28