Книга: Скажи, что тебе жаль
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Ланс автоматически положил руку на кобуру «глока» на бедре.

Этот звук раздался где-то в глубине лесной чащи.

– Пойдем к машине. – Он повел Морган по тропе к поляне, держась между ней и источником звука.

Надо было прислушаться к своим инстинктам, когда они только вышли из машины, но он подумал, что это просто само место нагоняет жути.

Черт, здесь и правда жутковато.

– Похоже, сюда приходило много народу. – Морган показала на импровизированный мемориал. – Может, это просто кто-то пришел отдать дань уважения Тессе? Или просто из любопытства…

– Наверняка так и есть, – согласился Ланс. Может, это Джейми Льюис? Ведь она была на вечеринке, но никто почему-то не знал, каким образом она на нее попала. Вполне возможно, что это она сейчас прячется где-то там, среди деревьев…

– Как ты думаешь, стоит позвонить в полицию? – спросила Морган, когда они вернулись на поляну. Выбравшись из мелкого кустарника, они пошли к поросшему травой участку, где стоял джип.

– И что мы скажем? Что были в лесу и слышали, как хрустнула ветка? – Ланс пропустил Морган вперед и оглянулся – никого, но, черт возьми, такое чувство, что кто-то следит за ними!

– Ты прав, – кивнула Морган. – Но нам нужно выяснить, кто шатался у места преступления.

– Согласен. – Машина была уже недалеко. – Давай сделаем так, чтобы этот кто-то подумал, что мы уехали. Может быть, тогда он выйдет из укрытия.

Они сели в машину, Ланс развернулся и поехал в направлении шоссе. Выехав на асфальтированную дорогу, они двинулись к общественной зоне отдыха, разбитой на берегу озера, и заняли одно из мест на посыпанной гравием парковке. Прямо перед ними был небольшой пляж, по одну сторону от которого находились беседка и узкий пирс, вдававшийся далеко в воду, а по другую под сенью деревьев были сгруппированы столики для пикника. Ланс достал из бардачка бинокль.

– Ну что, попробуем к нему незаметно подкрасться? – предложила Морган.

– Ага. – Он передал бинокль Морган. – Давай сначала понаблюдаем и проверим, перестал ли он прятаться после нашего ухода.

Они принялись ждать и наблюдать. Ланс всматривался в чащу через объектив фотоаппарата, а Морган делала это при помощи бинокля. Прошло пятнадцать минут, однако ни одного движущегося объекта крупнее белки они не засекли. Ланс опустил фотоаппарат.

– Никого не видно. Может, никого и не было? Мы что, совсем параноики?

– Ну я-то да… – Держа бинокль в руках, Морган открыла дверь машины. – Давай посмотрим на поляну с этой стороны.

Они вышли из машины и подошли к пляжу, миновав столики и беседку. Пляж был рукотворным: участок берега метров тридцать шириной засыпали песком. В конце него берег опять переходил в заросли травы и камыша, которые в свою очередь сменялись лесом.

– Вон тропинка, – приглушенным голосом произнесла Морган, показывая куда-то вперед.

Действительно, впереди между деревьев была заметна едва протоптанная тропа. Ланс напряг все свое зрение, но пока они шли через лес, подбираясь к поляне, он никого не увидел.

– А ведь так гораздо ближе. – Морган остановилась на ее краю.

– Подростки никогда не собираются там, где много людей. Безопаснее проехать по грунтовке и поставить машину где-то среди леса – тогда полиции надо будет приложить усилия, чтобы их обнаружить.

– М-да, некоторые вещи в жизни не меняются, – заметила Морган на обратном пути. Вернувшись на пляж, она снова приставила бинокль к глазам и прошлась взглядом по береговой линии.

– Смотри, видишь вон там что-то черное и блестящее? – показала она на противоположную сторону озера.

Ланс проследил за ее пальцем и увидел прогалину в лесу.

– Ага.

– Как нам туда попасть?

– Думаю, тут вокруг озера повсюду тропки, протоптанные зверями.

Морган двинулась вперед.

– Полиция осмотрела лишь поляну и участки леса, непосредственно прилегающие к ней, а вот фотографий, сделанных на другой стороне озера, я не видела ни одной, как и упоминаний о ней на словах.

– Не было на то причин. Тело нашли, место преступления оцепили…

– Да и подозреваемого вмиг вычислили, – добавила Морган.

Вскоре они и правда нашли тропинку, петлявшую вдоль берега, и уже через двадцать минут стояли на противоположном берегу, уставившись на что-то типа походного лагеря. В сосновой рощице была поставлена черная двухместная палатка, возле которой был выложен камешками круг, полный золы. Над его центром вилась струйка дыма, будто совсем недавно здесь полыхал костер. Ланс заглянул внутрь палатки: спальный мешок, вентилятор и лампа на батарейках создавали относительный уют. В углу палатки лежали небольшая лопата, рюкзак и какая-то коробка.

– Ого, да тут у нас турист! – воскликнула Морган. – Посмотри, что в рюкзаке?

Осторожно откинув верхний клапан, Ланс обнаружил в рюкзаке пару джинсов, несколько фуфаек и зимнюю куртку.

– Одежда.

– Женская или мужская?

– Трудно сказать. – Ланс пододвинул рюкзак, чтобы лучше рассмотреть его содержимое. Вещи были довольно большого размера, но Джейми Льюис была девушкой крупной, и на большинстве фотографий одета она была неопрятно. – Тут еще спички и нейлоновая веревка.

– Дай посмотреть. Может, определю по брендам. – Морган склонилась над рюкзаком.

По лесу прокатился звук выстрела. Ланс мгновенно прыгнул на Морган, прижав ее к земле и накрыв своим телом. Сердце у него забилось, как мотор гоночного автомобиля, кровь застучала в висках, словно исполняя басовую партию на рок-концерте и заглушая все прочие звуки.

– В нас кто-то стрелял? – спросила она, лежа под ним и не веря собственному предположению. – Или петарду запустили?

– Выстрел из винтовки. – Ланс бы не перепутал этот звук ни с чем другим. Вытягивая из кобуры свой пистолет, он оглядел маленький лагерь, но не увидел противника. Палатка служила плохим прикрытием, но невдалеке он приметил упавшее дерево. – Ты умеешь ползать по-пластунски?

– Да.

Ланс легонько пихнул ее локтем и показал на заросший мхом ствол:

– Спрячься за ним.

Полусгнивший ствол дерева – ненадежная защита, но оставаться совсем на виду было еще хуже. Морган подобрала юбку выше к бедрам и так ловко поползла змейкой, что любой солдат позавидовал бы.

Характерный лязг скользящего затвора винтовки заставил Ланса похолодеть. Вторая пуля ударила в дерево в трех метрах слева. Морган поползла быстрее, а последовавший за ней Ланс старался прикрыть ее собственным крупным телом от предполагаемой линии огня, более волнуясь за нее, чем за себя. Через пару минут он разместил ее в укрытии, образованном упавшим деревом и своим телом, достал телефон, набрал 911 и сообщил о выстрелах.

Убрав телефон в карман, он прошептал Морган на ухо:

– Полиция приедет не раньше, чем через десять минут, и им еще нужно будет время, чтобы найти нас посреди леса.

– Еще неизвестно, как стрелявший отреагирует на их приезд. – Она немного приподняла голову. – Надо уходить.

Стоило стрелку обойти вокруг и подойти к ним сзади, они стали бы для него прекрасной мишенью. В листве послышался шорох шагов, и судя по тому, что они становились громче, стрелок приближался.

– Давай! – Ланс вытолкнул ее вперед.

Морган поползла. Добравшись до спасительного ствола огромного дуба, они встали на ноги, и Ланс рискнул выглянуть из-за него. В ту же секунду еще одна пуля вонзилась в соседнее дерево, отколов от него кусочки коры.

– Он идет за нами по пятам, – прошептала Морган, прижимаясь спиной к стволу. – Почему он все время мажет?

– Либо он не слишком искусный стрелок, либо подстрелить нас не входит в его планы. – Сам Ланс склонялся ко второму: каждый раз промах составлял подозрительно одинаковую величину.

– Зачем вы стреляете в нас? – крикнул Ланс.

– Убирайтесь от моей палатки! – прокричал в ответ мужской голос.

– Мы просто хотели поговорить! – ответил Ланс, пытаясь определить местоположение стрелка.

Клик-клак. Следующая пуля угодила в соседнее дерево почти точно в то же место, что и предыдущая. Стрельба велась с весьма большой точностью.

Чего он хотел – прогнать их или наоборот, прижать к стенке?

– Чертово ворье! – крикнул мужчина. – Сокровище мое хотели?!

Сокровище?!

– Дай я попробую, – одними губами произнесла Морган. Она прочистила горло и выкрикнула: – Если вы перестанете стрелять, мы уйдем! Мы наткнулись на вашу палатку совершенно случайно. Мы не желаем вам зла.

– Оставьте меня в покое. – Гнев в голосе сменился печалью.

Морган нахмурилась:

– Мы вас понимаем и просим прощения, что побеспокоили!

Прошло несколько секунд зловещей тишины, прежде чем послышались душераздирающие всхлипывания.

– У нас нет оружия, и нам не нужны ваши вещи! – сообщила Морган полным сочувствия и спокойным голосом.

Однако рыдания стрелявшего не унимались.

– Она мертва. Ее больше нет. Нет, нет, нет…

Ланс с Морган удивленно переглянулись: «турист» с винтовкой явно терял связь с реальностью, если он таковой вообще обладал.

– Говори, не молчи, – прошептал Ланс. – Попробуй его отвлечь, а я попытаюсь зайти с тыла.

Морган кивнула и громко спросила:

– Кого нет?

– Ее. Она была такая красивая. Такая молодая. Теперь мне никто не поможет. – В голосе начали появляться гневные нотки.

– Вы видели, кто ее убил? – спросила Морган.

– Так много крови… – Всхлипывания прекратились, голос стал жутковато-монотонным. – Повсюду…

Осторожно делая каждый шаг, Лансу удавалось бесшумно продвигаться по плотной, без подлеска, земле. Он незаметно скользнул за одно дерево, потом за следующее, постепенно пробираясь к намеченной точке.

– Я хочу поговорить с вами, – продолжила Морган. – Можно?

– Нет. Никаких разговоров! – взвыл стрелок. – Просто оставьте меня в покое. Мне никто не нужен. Пока я один, я никому не причиню зла.

Ланс пробрался к следующему дереву и наконец смог немного рассмотреть стрелка. На земле, прислонившись спиной к дереву и положив на ноги охотничью винтовку, сидел мужчина в камуфляжной форме. На лицо – видимо, для маскировки, – он нанес грязью полосы, и белки безумных глаз резко выделялись на этом фоне. Темные круги под глазами были столь глубокими, что он вполне мог сойти за труп, и даже несмотря на слой грязи, было прекрасно видно, как резко выпирают скулы на его худом, как у скелета, лице.

Он вытер рукой лицо, на котором читалась берущая за душу смесь замешательства и опустошения. Слезы, ручейками текущие из глаз, оставляли на щеках светлые дорожки.

– Простите! – крикнула Морган. – Если вы пообещаете не стрелять, мы тут же уйдем и больше вас не побеспокоим.

– Уходите! – закричал он и стал яростно долбить затылком по стволу дерева.

Вдалеке послышался звук полицейских сирен. Черт побери! Почему они не могут подъехать, не производя этого шума?! У Морган вполне могло получиться утихомирить безумца, но теперь на это не было ни малейшего шанса.

Сирены выключили, но было уже слишком поздно. В глазах стрелка загорелся страх. Он вскочил на ноги и, сделав неловкое движение, выронил винтовку. Когда он торопливо стал подбирать ее с земли, Ланс воспользовался удачным моментом, в долю секунды вложил пистолет в кобуру и бросился на мужчину, схватив его за талию. Они упали, сплетясь в один клубок, и покатились по земле, но перед этим Лансу удалось ногой отшвырнуть винтовку подальше.

Ожидая ожесточенного, но беспорядочного сопротивления, Ланс прогадал: его противник стал вдруг демонстрировать технику рукопашной схватки и, проведя инстинктивно-точный, словно из учебника, переворот, освободился от захвата. Ланс упал на спину, стрелок придавил предплечьем его горло и крепко прижал к земле.

Ланс захрипел, перед глазами все поплыло. Пытаясь нарушить равновесие стрелка, Ланс обеими руками вцепился в его предплечье, зажал его ногу и, крутанувшись через плечо, поменялся с ним местами.

Мужчина явно был истощен. Как только прошел первоначальный запал, вызванный приливом адреналина, силы покинули его, и все, на что он был способен, это наносить вялые тычки руками и ногами, лежа под навалившимся на него Лансом. В глазах его читалось отчаяние, а расширившиеся зрачки свидетельствовали о паническом состоянии и полном опустошении. Все говорило о том, что этот человек страдает от некого психического расстройства.

Но безумие опасно. Лансу было жаль стрелка, однако в целях безопасности Морган его необходимо было обездвижить.

– Не двигаться! – прокричала Морган. – Или буду стрелять!

Ланс замер, стрелок тоже.

Морган стояла в трех метрах и уверенно сжимала в руках винтовку, целясь в стрелка.

– Даже не думай дергаться. Я отлично стреляю.

Ланс перевернул стрелка на живот, свел его руки вместе чуть ниже спины и придавил их коленом.

– Есть что-нибудь, чтобы связать руки?

– Ты его держишь?

– Держу.

– Вот. – Морган нагнулась, порылась в рюкзаке стрелка и достала оттуда кусок нейлоновой веревки.

Ланс связал вместе запястья стрелка, перекатил его на спину и привел в сидячее положение. Пребывая в сильном возбуждении, тот тут же принялся раскачиваться взад и вперед, не поднимая глаз и упорно рассматривая носки своих ботинок.

Где-то совсем рядом коротко взвыли сирены. Послышались хлопки дверей.

– Сюда! – позвал Ланс. – У нас все под контролем.

Хрустя ветками под ногами, к ним подбежали Карл Риптон и еще один полицейский, оба с оружием наизготовку. Второго полицейского Ланс не узнал – новенький?

– Опустите винтовку, мэм. Оба положите руки за голову и переплетите пальцы! – приказал второй коп, наведя пистолет на Морган.

Та подчинилась, и Карл взял у нее винтовку.

– На колени! – крикнул второй коп Лансу.

– Я их знаю, – сказал Карл. – Все в порядке, отбой. – Он повернулся к Лансу. – Что случилось?

Ланс рассказал о произошедшем, продолжая удерживать совсем обмякшего стрелка на земле.

– Он говорил что-то странное о мертвой девушке и большом количестве крови. Вот его лагерь.

– Давай оттащим его в машину, – махнул Карл своему напарнику.

– Ему бы помыться не мешало, – поморщился второй коп, надевая на стрелка наручники и поднимая его на ноги.

Он держал мужчину за руку, пока Карл того обыскивал. Из карманов стрелка были извлечены складной нож, небольшое количество мелочи и бумажник. Карл открыл бумажник и бегло просмотрел его содержимое.

– Его зовут Дин Восс. – Карл повернулся к стрелку. – Дин, не хочешь рассказать мне, зачем ты стрелял в этих людей?

– Девушка мертва, и это моя вина. – Дин уткнулся взглядом в свои ботинки. – Они идут за мной.

– Кто идет за тобой? – мягко осведомился Карл.

Дин поднял голову и стал водить взглядом где-то поверх их голов. Его широко открытые глаза были полны ужаса.

– Мне нельзя в тюрьму. Они меня найдут. Они меня убьют. Мне нужно бежать. Нужно спрятаться.

– Успокойся, мы никого к тебе не подпустим, – заверил Карл.

Однако Дина это обещание не убедило. Он дернулся и попытался освободиться от второго полицейского, но Карл тут же схватил его за вторую руку. Дин пришел в бешенство, но со связанными руками и в столь ослабленном состоянии он едва ли мог противостоять стражам порядка. Карл и второй коп продолжали крепко держать Дина, пока тот не прекратил брыкаться и не успокоился, приняв жалкий и безвольный вид.

– Потащили его отсюда. – Второй коп с Дином в сопровождении Карла ушли в сторону дороги. Карл вернулся через несколько минут. – Запрем его в обезьяннике, но я думаю, его переведут в психушку. Тут и без профессоров ясно, что пациент нестабилен.

– Кто это? Новенький? – спросил Ланс.

– Только взяли, – кивнул Карл. – Сегодня третий день на службе. Куча энергии. Прости, что он врубил сирену.

– Помню я те деньки, – протянул Ланс. – У нас у всех поначалу куча энергии.

Карл взял у Ланса и Морган показания, в которых те сделали особый упор на эмоциональную тираду Дина о мертвой девушке и крови.

Морган как могла отряхнула юбку от земли и листьев, а вот на блузке так и остались пятна грязи и пота. Лицо ее было бледным, голос дрожал, а икры были испещрены многочисленными ссадинами.

– Я вызову криминалистов, пусть прочешут его лагерь, – кивнул Карл. – Кстати, сюда едет Броуди, хочет с вами обоими поговорить.

– Спасибо, – сказала она.

Морган с Лансом отошли в сторону, и Карл огородил место происшествия. Морган сделала несколько снимков. Она не то чтобы не доверяла полиции, но… Они были так уверены в том, что уже поймали убийцу, что ей хотелось подстраховаться на тот случай, если новые улики непонятным образом «потеряются».

Броуди опередил криминалистов. Он первым делом тщательно осмотрел палатку, а потом подошел к Лансу и Морган и выслушал краткий пересказ событий.

– Я дам вам знать, если появятся еще вопросы. – Он с хлопком закрыл свой блокнот.

– Дин Восс точно имеет отношение к убийству Палмер, – заявила Морган.

Броуди сделал короткий, ничего не значащий кивок.

– Я сейчас попробую допросить Дина, но судя по тому, что рассказали вы с Карлом, его психика находится в столь зыбком состоянии, что он вряд ли способен дать вразумительные показания. Придется дождаться психиатрического освидетельствования, ну и результатов работы криминалистической группы.

– Мы можем идти? – обратился к нему Ланс.

– Разумеется, – ответил Броуди.

– Вы свяжетесь с нами, если найдете что-нибудь имеющее отношение к делу Палмер? – спросил Ланс.

– Я передам вашу просьбу шефу Хорнеру. – Насупив брови, Броуди развернулся и пошел к машине.

Что это, черт подери, значит?!

Карл занимался тем, что огораживал маленький лагерь Дина сигнальной лентой, и попросил Ланса с Морган выйти за периметр.

Вот что бывает, когда ты переходишь на другую сторону баррикад. Ланс больше не один из них, и теперь, встав на сторону Морган, в систему ему, пожалуй, больше никогда не вписаться.

Но если бы он проигнорировал ее просьбу, она бы поехала на место преступления одна – и ее могли убить.

Морган и Ланс отправились в обратный путь к пляжу. Клонящееся к закату солнце висело над верхушками деревьев, бросая на озеро последние золотистые лучи. Ланс посмотрел время на телефоне: половина седьмого.

– Через полчаса солнце сядет. Закруглимся на сегодня? Можешь привести себя в порядок в офисе перед тем, как ехать домой. – Он разглядывал ссадины у нее на ногах.

– Хорошая мысль. – Она пыталась стереть полоску грязи с ноги.

– Ты нормально себя чувствуешь? – спросил он.

– Да. А вот большого доверия к полиции Скарлет-Фоллз сейчас, боюсь, не испытываю.

– Шеф Хорнер, конечно, козел, но Броуди – хороший коп. На него можно положиться.

– Надеюсь. – Она выдернула из-под юбки хвойную иголку.

– Я позвоню маме и скажу ей добавить Дина к списку проверяемых людей. Она наверняка накопает нам о них кучу интересных сведений.

Перед тем как сесть в машину, Морган сказала:

– Хоть Дин и нес ахинею, я убеждена в том, что он либо убил Тессу, либо видел, кто это сделал.

Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26