Книга: Скажи, что тебе жаль
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 24

Глава 23

Ланс и Морган ехали к дому Бароне. Ему по-прежнему не нравилось, что Морган пошла на этот риск, но внутреннего сторожевого пса придется держать на поводке. В конце концов, она шесть лет отработала в прокурорском штате и дело свое знала, семейство Бароне – далеко не первые недружелюбно настроенные свидетели, которых ей пришлось допрашивать.

– Что у нас в досье на семью Бароне? – поинтересовался он.

Морган извлекла из своей огромной сумки папку, пошуршала бумагами и зачитала:

– Если коротко, то… Криминального прошлого ни у кого из них нет. Робби, полное имя Роберт Уильям Бароне – второй ребенок в семье, у него одна старшая и четыре младших сестры. Четыре месяца назад ему исполнилось шестнадцать. В день рождения получил права. Его старшей сестре восемнадцать, самой младшей – восемь.

– Шестеро детей за десять лет?!

– Ну, у моих детей три года разницы, – сказала Морган.

– Но у тебя их не шесть, – заметил Ланс.

– Мы думали о четвертом.

– Правда? – Почему это его удивляет? Ей всего тридцать три, и детей она любит. И если уж на то пошло, он тоже – вот в чем было страшнее признаться…

Морган перевернула страницу.

– Айви Мелисса Бароне, тридцать шесть лет, сведений о местах работы нет. Что интересно: у Айви нет водительского удостоверения штата Нью-Йорк.

– По состоянию здоровья? – Во время беседы с ней Ланс не заметил никаких видимых нарушений.

– У нее шестеро детей, так что дело не в здоровье. Вынашивание детей и роды – занятие не для слабых. – Палец Морган скользил по бумаге. – Она мало где отметилась. Свидетельство о рождении, номер социального страхования, свидетельство о браке, свидетельства о рождении на шестерых детей – вот и все, что на нее есть. Автомобилями и недвижимостью не владеет.

– Работы нет, машину не водит, живет на приличном расстоянии от города. Значит, нечасто она из дома выбирается.

– Старшей дочери восемнадцать, и у нее тоже нет прав.

– А вот у Робби есть, – отметил Ланс, – хотя ему только шестнадцать.

– Точно. Причем если Робби ходит в школу в Скарлет-Фоллз, то все девочки на домашнем обучении. – Морган сдвинула брови, и над переносицей у нее проступила складка, свидетельствующая об интенсивной умственной работе.

– Обучение на дому набирает популярность.

– Это так, но в данном случае больше похоже на то, что Дуэйн ограждает своих женщин от контактов с внешним миром.

Ланс согласился. Впечатление, которое складывалось об этой семейке, ему определенно не нравилось.

– Дуэйну Дэвиду Бароне пятьдесят лет, – продолжала Морган. – Уже двадцать пять лет работает в «Маркер Констракшн». Должность указана как прораб. Дом записан на его имя, на него же приходят и счета за кабельное телевидение и коммунальные услуги. Ипотеку не брал. Хозяйство функционирует в том числе и как ферма, приносящая небольшой доход. Долгов по налогам нет.

– Словом, зацепиться не за что?

– Ага, – посмотрела на него Морган. – За исключением того, что на него очень мало информации. Да, и еще: ни у одного из членов семьи нет ни одной кредитной карты.

– Очень необычно, – задумался Ланс. – Миссис Бароне страшно переживала из-за того, что муж может застать меня у их дома.

– Возможно, бытовое насилие? – предположила Морган.

Ланс кивнул:

– По моим ощущениям, она была напугана.

– Не зафиксировано ни одного факта домашнего насилия, не было ни арестов, ни судебных запретов, – размышляла Морган. – Но то, что никто никогда не заявлял о преступлении, еще не значит, что их не было. Многие жертвы насилия в семье настолько запуганы, что не рискуют обращаться в полицию.

Ланс свернул на подъездную дорожку. «Тойота» Робби была припаркована прямо у дома, а в тени амбара стоял видавший виды, но находившийся в отличном состоянии «Форд Бронко». Капот был открыт, и в моторе ковырялся какой-то мужчина. Овчарки залились бешеным лаем, и он разогнулся и отошел от машины.

Неужели это и есть отец Робби?!

Ланс на глаз прикинул его рост и вес: два метра, сто десять килограммов. Вторым именем Дуэйна должно быть не Дэвид, а Скала! Он сделал несколько шагов в сторону – почти армейская выправка, тело не напряжено, но готово действовать.

– Нет данных о службе Дуэйна в армии? – Ланс аккуратно объехал выбоину на посыпанной гравием дорожке.

– Нет. – Морган сверилась с папкой.

Ланс остановил свой джип рядом с «Фордом» и вышел из машины.

– Здравствуйте! – поприветствовал он.

– Чем могу помочь? – В одной руке Дуэйн держал динамометрический ключ, весь его серый рабочий комбинезон покрывали пятна смазки, а бритая голова блестела на солнце. Он положил ключ в ящик с инструментами, стоявший у ног, вытащил из заднего кармана комбинезона платок и вытер им руки. Интересный экземпляр этот Бароне, хоть и чумазый…

– Вот. – Ланс достал из кармана визитку, а Морган тем временем представилась.

– Я представляю интересы Ника Забровски, – пояснила она.

Дуэйн пожал им руки.

– Так чем могу быть полезен?

– Мне хотелось бы задать несколько вопросов вашему сыну Робби, – сказала Морган.

– Зачем? – Глаза Дуэйна подозрительно сузились.

– Я провожу опрос всех ребят, кто был на вечеринке у озера в четверг вечером, – улыбнулась Морган.

– Он уже общался с полицией. – Дуэйн перенес свой вес на пятки и скрестил ручищи на груди.

– Верно, – кивнула она. – Мы знаем. Но мне необходимо поговорить со всеми, кто имеет отношение к делу, чтобы доказать невиновность Ника.

– А вот полиция считает, что он виновен, – возразил Дуэйн.

Лансу показалось, что, когда тот произносил слово «полиция», он уловил легкую нотку недоверия.

– Они ошибаются, – кивнула Морган.

– Их, похоже, мало заботит, что они взяли не того человека, – сделал свой ход Ланс.

Дуэйн и бровью не повел в ответ, хотя его почти незаметный кивок сопровождался искоркой раздражения.

– Робби здесь? – Морган перевела взгляд на дом.

– Да. Подозреваю, что если не позволить вам поговорить с ним, вы пришлете повестку? – Еще кое-что интересное о Дуэйне Бароне: он имеет представление о юриспруденции!

– Верно. У меня не будет выбора. Моя работа заключается в том, чтобы обеспечить Нику наилучшую защиту. – Морган не сказала, что если у Робби сейчас будет что рассказать по существу дела, она официально допросит его.

– Я приведу его. Ждите здесь, – сухо распорядился Дуэйн и солидной походкой проследовал в дом.

– Сдается мне, внутрь нас не пригласят, – предположил Ланс. Он не отказался бы понаблюдать, как общаются между собой члены семьи, да и посмотреть, как и что у них дома, тоже не мешало.

– Ясное дело, – согласилась Морган.

Через пару минут Дуэйн вернулся в сопровождении Робби. Тот следовал за отцом, ссутулившись и низко склонив голову, что служило красноречивой характеристикой их взаимоотношений. Дуэйн встал рядом с парнем, накрыв своей громадной ладонью все его плечо – под отцовской рукой, которую иной подросток воспринимал как надежную защиту, Робби имел довольно забитый вид.

– Привет, Робби! – Морган представилась сама и представила Ланса. – Я представляю интересы Ника.

– Я знаю, кто вы, – промямлил Робби.

– Следи за своими манерами! – Дуэйн сжал плечо сына, и тот болезненно поморщился.

– Мне нужно задать тебе несколько вопросов, – мягко произнесла Морган.

Робби поднял глаза: в них не было ни следа самоуверенности, лишь покорность и обреченность.

– Хорошо, мэм.

– Когда ты приехал на вечеринку? – Для разминки она решила пройтись по базовым пунктам. Ответ Робби не расходился со словами других ребят.

– Расскажи, что случилось между Джейкобом и Ником. – Морган наклонила голову. Если бы Дуэйн, которого его сын боялся до смерти, дал им поговорить наедине, ее ласковый голос и дружелюбное поведение развязали бы Робби язык.

Но увы, Дуэйн и не думал никуда уходить, а его ручища размером с кувалду служила постоянным напоминанием о тех указаниях, которые он заблаговременно дал сыну.

– Я не знаю. – Робби опустил глаза и принялся изучать свой левый кроссовок.

А знает он много.

– Ты же видел тот видеоролик, правильно? – подсказала Морган. С ее стороны было умно не упоминать при Дуэйне о том, что именно Робби показал видео Лансу.

– Ага, – признался Робби. – Там Джейкоб и Ник. – Имя Джейкоба он произнес более резко.

– А ты в курсе, из-за чего началась стычка? – спросила Морган.

– Нет. – Робби помотал головой, намеренно избегая смотреть в глаза. – Я был далеко и не слышал.

Врет.

Уши, наверно, и трогать опасно – того и гляди вспыхнут.

– Ты видел Ника и Тессу после потасовки? – продолжила Морган.

Дуэйн едва заметно пошевелил пальцами, но то, как слегка вздрогнул его сын, не укрылось от внимания Ланса.

– Нет. – Робби стиснул челюсти, на глазах у него показались слезы.

Морган попробовала спросить еще о чем-то, но Робби на все вопросы твердил, что ничего не знает, например кто когда уехал с вечеринки или кто последним видел Тессу живой.

– Мне больше нечего вам сказать. – Парень поднял голову, и искорки гнева исполнили в его глазах короткий танец.

– Спасибо, Робби. Спасибо, что постарался помочь. – Морган адресовала подростку понимающую улыбку.

Робби сделал короткий кивок в знак благодарности.

Неожиданно громко, словно выстрел, хлопнула деревянная дверь. Все повернулись в сторону дома и увидели двух худеньких рыжеволосых девочек, которые потащили к протянутым веревкам корзины со стиранным бельем. На них были такие же бесформенные хлопковые платья ниже колен, как и на их матери в день первого визита Ланса.

– А ну быстро в дом! – гаркнул на них Дуэйн.

На мгновение замерев, они повернули назад и с широко распахнутыми глазами бросились к двери.

– Большое спасибо за помощь, мистер Бароне!

Дуэйн кивнул, но его взгляд остался жестким. Идя к машине, Ланс чувствовал, как он жжет ему спину.

Он уселся за руль, закрыл дверь и завел двигатель.

– Сколько лет этим девочкам?

– Что-то около двенадцати и четырнадцати. – Морган пристегнула ремень. – И они страшно боятся Дуэйна.

– Полагаю, все население этого дома страшно его боится. – Ланс вывел джип на шоссе и поехал прочь от фермы, крепко вцепившись руками в руль. Робби не был бойскаутом, но такого обращения со стороны отца не заслуживал.

– Что ужасного в том, что дети вышли на улицу в нашем присутствии? – в недоумении спросила Морган.

– Не знаю, но думаю, мы должны это выяснить.

– Ни о какой любви между отцом и сыном говорить не приходится. – Морган обернулась и кинула взгляд на фермерский дом через заднее стекло. – Эти девочки – копии мамы, такие же худенькие… – Она вдруг осеклась.

– …Зато Дуэйн выглядит, как звезда рестлинга в отставке! – закончил Ланс ее мысль. – Сынок, видать, сплошное разочарование для папаши. Единственный мальчик – и тот сорокакилограммовый хиляк.

– Дуэйн тиран, – заявила Морган.

– Напомни, сколько ему?

– Пятьдесят.

– А Айви тридцать шесть?

– Да.

– Сколько ей было, когда они поженились?

– М-м, наверно она была совсем юной… – Морган посмотрела что-то в телефоне. – Когда они поженились, ей было семнадцать, а Дуэйну тридцать один. – Она подняла голову.

– Что ты думала о тридцатилетних мужчинах, когда тебе было семнадцать? – поинтересовался Ланс.

– В семнадцать все, кто старше двадцати пяти, казались старыми и страшными, – призналась Морган.

Ланс притормозил у перекрестка и свернул направо.

– Айви не только замуж вышла очень рано, она ведь и первого ребенка родила всего через год.

– Не знаю что и думать. – Морган постучала пальцем по нижней губе. – Имеет ли это все отношение к смерти Тессы? Хотелось бы знать, была ли Тесса знакома с Дуэйном.

– Когда я разговаривал с миссис Бароне, она сказала, что Тесса была ровесницей ее старшей дочери.

– Интересно, бывала ли Тесса в гостях у них на ферме.

– Не могу себе представить, чтобы Дуэйн разрешил устроить у себя дома детский праздник, а я абсолютно уверен, что там ничего не происходит без разрешения Дуэйна.

– Согласна, – нахмурилась Морган. – Девочки явно испугались. Это все, конечно, тревожно, но я по-прежнему не могу понять, как это может быть связано с убийством Тессы.

– Я тоже. Попрошу маму поплотнее заняться этой семейкой и раскопать что-нибудь. Ты обратила внимание, какая злобная интонация проскочила у Робби, когда он произносил имя Джейкоба?

– Он не любит Джейкоба, это очевидно, – подтвердила Морган.

Ланс с досадой потер рукой лоб.

– Знаешь, все это расследование могло идти намного проще, если бы все вокруг не врали.

Назад: Глава 21
Дальше: Глава 24