Книга: Голубка и ворон
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Лиана

Вернувшись в свои покои тем вечером, Лиана чувствовала онемение. От необходимости вести бесконечные разговоры. От монотонности. От объема информации, которую в нее пытались впихнуть. Она словно одеревенела.

– Долгий выдался вечер? – промурлыкала Кэсси.

Лиана нашла подругу лежащей у балкона. Уютно устроившись на подушках, она читала книгу. На ее щеках играл розовый румянец.

– Скорее, долгая неделя, – со вздохом отозвалась Лиана, без сил опустившись на стул и спрятав лицо в ладонях. – Не уверена, что это место когда-нибудь станет мне настоящим домом.

– Ана, – с укоризной воскликнула Кэсси. – Всего один день прошел!

– Я знаю. Просто все здесь такое… такое другое! Все пялятся на мои крылья. И вообще смотрят, как на картину на выставке, а не как на живого человека. Королева… Она сущая катастрофа! Не позволяет тебе с нами завтракать, хотя я намерена позднее заставить ее пересмотреть это решение. Все вокруг такие напыщенные, зацикленные на работе и совсем не умеют веселиться. А принц, похоже, и рад существующим порядкам! Ну, то есть тому, что нужно много трудиться. Я сама не своя – не шучу, не поддразниваю, не играю, потому что чувствую себя неуютно и даже забываю, как себя вести.

Кэсси бросила на нее проницательный взгляд поверх очков для чтения, но Лиана не отступала. Тяжело вздохнув, Кэсси положила на пол книгу, раскрытую на нужной странице, чтобы не потерять место, на котором она остановилась, и поднялась на ноги.

– Не может все быть настолько плохо, – возразила она.

– Именно, что может, – стояла на своем Лиана. Запрокинув голову, она посмотрела на тени на потолке, отбрасываемые масляными светильниками. Какая скучная у нее комната – тусклая, серая, невзрачная, совсем как она сама! – Мне некомфортно в своем теле. Сегодня утром, пока ты спала как убитая, меня заставили принять ванну, не дав времени достать свое мыло. Теперь у меня все тело кажется запыленным, будто и оно жаждет чего-нибудь увлекательного. А местное средство для волос сушит кожу головы и заставляет ее чесаться. Я ничего не могу с этим поделать, поскольку не имею представления, куда спрятали мои гребни.

– Погоди-ка, – пробормотала Кэсси и, развернувшись, поспешила к сундуку у дальней стены, которого еще утром там не было. Не успела она откинуть крышку, как Лиана подскочила к ней, преувеличенно радостно охая над содержимым.

– Помоги мне, пожалуйста, раздеться, – попросила она, поворачиваясь спиной к Кэсси, чтобы та могла распустить шнуровку платья, а сама тем временем расстегнула пуговицы кардигана.

Несколько минут спустя Лиана избавилась от парадного платья и облачилась в извлеченные из сундука мягкие шелковистые пижамные штаны и кофту, точно такие же, как на Кэсси. В своей собственной одежде ей стало легче дышать, и долгое время она только и делала, что вдыхала и выдыхала, пытаясь запастись как можно большим количеством поступающего с балкона воздуха, свежего, пьянящего, полного жизни.

Затем Лиана расплела неаккуратный узел, в который связала волосы утром, окунула пальцы в мазь, подаренную ей бабушкой незадолго до того, как та отправилась к богам, и втерла в кожу головы. У матери Лианы, сиалии, кожа светлая, как у воронов, а прямые и легко поддающиеся расчесыванию волосы больше похожи на волнистые локоны Кэсси, чем на вьющиеся мелкими колечками кудряшки дочери. Как и Лука, Лиана унаследовала внешность отца: выразительные черты, дарованные всем голубям самим Аэтиосом. Во всяком случае, именно так ей говорила бабушка, осторожно проводя гребнем по непослушной шевелюре внучки. Улыбнувшись при воспоминании об этом, Лиана попыталась расчесаться сама.

– Позволь мне. – Взяв гребень у Лианы из рук, Кэсси устроилась на краешке кровати, жестом велев подруге сесть на пол, как они частенько делали раньше. – Заплести в косички? Чтобы никому и в голову не пришло попытаться их мыть?

Лиана кивнула и вздохнула, когда ловкие пальцы Кэсси принялись разделять волосы, методично порхая у нее на макушке и заплетая множество маленьких косичек, которые продержатся несколько недель, а Лиана легко сможет укладывать в прическу сама, не обращаясь за помощью к неумехам-служанкам.

Делать Лиане было нечего, и она задумалась.

О своей паре.

И его матери.

Об уроках и советниках.

О людях, с которыми познакомилась.

И, наконец, о случайной встрече, которую старалась выбросить из головы, потому что не пристало ей ни справляться о брате принца, ни даже думать о нем. Технически, она и не будет этого делать. Если, конечно, правильно разыграет свои карты.

– Чем ты сегодня занималась? – подчеркнуто весело поинтересовалась Лиана.

Кэсси за ее спиной фыркнула.

– Ничем особенным. Провела такой же день, как и все остальные.

Лиана попыталась бросить взгляд через плечо, не поворачивая головы, но это оказалось непросто.

– Так что и поговорить не о чем?

– Нет, – игриво отозвалась Кэсси. – Разве что тебе самой хочется поговорить.

– Разумеется, нет, – воскликнула Лиана, раздражаясь про себя.

– Потому что если бы тебе нужно было что-то обсудить, – продолжила Кэсси с той же методичностью, с какой расчесывала Лиане волосы, – точнее, кого-то, упоминать о ком категорически запрещено, – мы все равно могли бы это сделать. Просто скажи мне прямо, иначе получится, что я не подчиняюсь желаниям своей принцессы, а нам обеим отлично известно, какими это может обернуться для меня неприятностями.

– Не думаю, что неприятности здесь чем-то отличаются от тех, что были дома, – пробормотала Лиана чуть слышно.

– Что ты говоришь?

– Ничего.

Тон ее голоса был ласковым, но она незаметно сжала руки в кулаки и прикусила губу, чтобы не сболтнуть лишнего. Кэсси начала мурлыкать себе под нос веселенький мотив, от которого у Лианы кровь закипала в жилах. Перед ее мысленным взором предстал образ ворона, вышедшего из-за угла и не сводящего глаз с Кэсси, который был так явно очарован, что не заметил даже собственного брата, кронпринца, и врезался в него.

Ее это вообще не должно волновать.

Ей полагается забыть все с ним связанное.

Однако зародившееся в темных глубинах ее естества ощущение не давало покоя, оно зрело, росло и ширилось, пока, наконец, не пролилось фонтаном слов.

– Что ж, ладно, – вынуждена была признать она и поспешно добавила: – Зачем он взялся тебя тренировать? Что вы делали вместе? Почему были с ног до головы заляпаны грязью? Что он сказал? Что ты ответила? А он?.. А ты?.. Что?..

– Расслабься, Ана, – поддразнила подругу Кэсси. – Догадываюсь, что за грязные мысли роятся сейчас в твоей голове. Однако мы с вороном вовсе не крутили шашни у тебя за спиной.

Напряжение почти ощутимо вытекло из тела Лианы, и ее крылья опустились – на этот раз от облегчения.

– Нет?

– Нет! – со смешком подтвердила Кэсси, и Лиана представила, как та качает головой, одновременно сотрясаясь от плохо сдерживаемого веселья.

– Зачем же тогда он взялся учить тебя управляться с мечом? – не унималась Лиана. – Видишь ли, я тут же вспомнила, что вы делали с Лукой, когда меня не было поблизости, – тоже своего рода тренировка, если понимаешь, о чем я.

Руки Кэсси замерли у нее в волосах.

Лиана поморщилась. Она не хотела впутывать в разговор брата. Вовсе нет. Особенно в качестве оружия против лучшей подруги, чье сердце сейчас особенно беззащитно. Слова сорвались с языка по собственной воле.

– Кэсси… – Она попыталась повернуться.

– Не двигайся, – велела та и потянула за прядь волос – мягко, но уверенно, не давая Лиане вертеть головой. Когда она заговорила снова, ее голос был более торжественным: – Я не…

Она печально вздохнула, и этот звук болью отозвался в душе Лианы.

– Когда я проснулась, ты уже ушла, и никому не было до меня дела, поэтому я оделась и отправилась бродить по коридорам, – пояснила Кэсси. – Очень скоро я оказалась с луком в руках во внутреннем дворе, где проходят тренировки. Я жаждала хоть чем-то себя занять и тут увидела ворона. Он был один, втыкал тупой меч в мешок бобов, привязанный к колышку. Все его сторонились и опасливо косились с расстояния. Он показался мне очень одиноким, особенно когда, отбросив меч, принялся отчаянно лупить по мешку кулаками. Мне все равно было нечем заняться, вот я и подошла к нему. Ты знаешь, что я умею управляться с мечом. И я это тоже знаю. А он нет, и, похоже, обрадовался возможности научить меня, так что я включилась в игру. Потом мы вместе перекусили и наткнулись на вас с принцем. Ворон проводил меня в мою комнату и ушел, и с тех пор я сижу здесь, читая книгу, которую умыкнула из хрустального дворца перед отъездом. Вот и все. Конец истории. Мне, конечно, следовало все тебе рассказать, как только ты пришла, но… – Кэсси замялась. – Ты же знаешь, как мне нравится наблюдать твое смущение.

Лиана ахнула и наугад ткнула локтем назад, целясь в подругу. Кэсси увернулась и захлопала крыльями, чтобы не упасть с кровати. Лиана, наконец, повернулась, но все ее подозрения лопнули, как мыльный пузырь, стоило лишь посмотреть Кэсси в глаза. Она рассмеялась.

– Не знаю, что бы я без тебя делала, Кэсси, – прошептала Лиана, крепко обнимая подругу.

– Тебе никогда не представится шанса выяснить, – честно и уверенно отозвалась та. – Даю слово.

Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

ligiodinee
buy chloroquine phosphate