Книга: Diablo. Буря света
Назад: Глава четырнадцатая. Командир Нар
Дальше: Глава шестнадцатая. Костяной демон

Глава пятнадцатая

Логово Чолика

– Мне это не нравится.

Шанар стояла на углу улицы вместе с Джинвир, которая выглядела здесь весьма неуместно из-за своих широких плеч, пышной груди и открытой одежды. Чародейка говорила приглушенным голосом, Джейкоб осматривал окрестности, изучая жителей Брамвелла, которые перебегали с места на место, опустив головы и рыская глазами по земле. Они выглядели измученными, лица их осунулись и побледнели, одежда, казалось, потеряла цвет.

Однако, несмотря на все это, за отрядом продолжали наблюдать.

В одном из окон на улице зашевелилась фигура. Глазеющий толстяк, пойманный с поличным, быстро отвернулся и спрятался за углом. Юная девушка, тощая и покрытая язвами, смотрела на них из переулка огромными, похожими на луны, глазами. В тени ее лицо едва можно было разглядеть.

Часть группы прибыла сюда, на восточную окраину города, чтобы пополнить припасы, в то время как остальные отправились к развалинам логова Чолика. Джейкоб надеялся поговорить с жителями, узнать больше о том, что они видели, и о снах, которые описывал Нар. Он чувствовал странное родство с ними, потому что в последние несколько ночей видел во сне своего отца, покрытого кровавыми рунами, яростную чуму, превратившую его в жестокого монстра, а также размытых, безликих созданий, которые тянули к Джейкобу свои черные когтистые крылья и тащили его вниз, во тьму.

Но отряд Джейкоба, как только они вышли на улицу, стали обходить стороной, а когда они подошли к мясной лавке, кто-то задернул шторы и запер дверь. Таверна была погружена во тьму, ставни ее закрыты, а единственная торговая повозка, встреченная по дороге – пуста. Запряженный в нее старый костлявый мул дремал в прохладной тени, опустив голову, хозяина нигде не было видно. И это в городе, который питало перемещение товаров и который часто посещали торговцы. Сейчас ничего не продавалось, сделки не заключались, а в воздухе пахло дымом, грязью и испорченными продуктами, которые слишком долго пролежали снаружи.

Брамвелл был мертв.

– Мы должны идти дальше, – сказал Джейкоб. У него аж между лопаток засвербело, настолько легкую и беззащитную мишень представляли из себя сейчас члены отряда. Пусть он и не думал, что горожане зайдут так далеко, чтобы напасть на них, рисковать чьей-то жизнью, чтобы подтвердить свои предположения, не хотелось.

Словно в ответ на его мысли, до них донесся голос, похожий на вой вендиго, эхом разносящийся между построек. Несколько мгновений спустя из-за поворота показалась женщина, шаркающая босыми ногами. Волосы седыми прядями свисали вдоль ее лица, которое выглядело совершенно безумным: на коже проступали синие вены, а впалый рот постоянно двигался, когда она что-то бормотала и выла. Руки женщина держала вытянутыми в стороны, слепо цепляясь за стены и другие ориентиры, до которых могла дотянуться.

– Я-боюсь-темноты-она-не-приносит-ни-утешения-ни-покоя, – бормотала старуха, закатывая белесые глаза. Ее последние слова превратились в крик боли, переходящий в рыдание. – Они должны знать, что я вижу, что я знаю!

Она резко остановилась в нескольких футах от Шанар, Джинвир и Джейкоба и склонила голову набок, принюхиваясь словно собака. Затем женщина повернула голову в их сторону, ища что-то слепыми глазами.

– Ты, – сказала она, указывая длинным, костлявым пальцем на Джейкоба. – У меня для тебя послание. Ты несешь тьму, сны, кровь и крики. Ты приносишь черных птиц, что садятся на наши плечи и выклевывают глаза. Призраки хватают наших детей и складывают их, словно гнилые бревна, напротив дверей свободы! Ты привел… его.

Шанар взглянула на Джейкоба.

– По-моему, ты ей не нравишься, – сказала она.

Старуха запрокинула голову и издала долгий невнятный смешок, который внезапно оборвался, когда из-за угла выскочила другая женщина, заметила ее и бросилась к ней.

– Молли, – сказала она, касаясь руки старухи и бросая быстрый взгляд на Джейкоба, – ты не должна здесь быть. Отойди от них, сейчас же…

Старуха покачала головой.

– Они должны знать, – прошептала она. – Они видели черных тварей и чувствовали их прикосновение.

Она снова начала что-то бормотать себе под нос.

– Незнакомцы пугают ее, – сказала им молодая женщина, поглаживая ослабевшее тело старухи. Она было хорошо одета, но под глазами залегли глубокие тени. – Молли была последовательницей Пророка Света, и это повредило ее рассудок. Когда его убили, она так и не стала прежней. Иногда она выходит днем, пока я работаю в магазине. Хотя там и не бывает много покупателей.

– Нам нужны кое-какие припасы, – сказал Джейкоб. – Мы здесь не для того, чтобы кого-то беспокоить.

Женщине явно не хотелось встречаться с ним взглядом. Вместо ответа она потянула Молли за руку, но та не сдвинулась с места.

– Вам не следовало приходить сюда, – произнесла молодая женщина. – Я не знаю кто вы, но это небезопасно. Со времен этой проклятой церкви и ее темных деяний мы стали мишенями для тех, кого лучше не тревожить.

– Пропадают люди, – сказала Шанар. – Ты тоже кого-то потеряла.

Женщина кивнула.

– Жена Илая. Трое стражников на патрулировании. Мой… отец. Мой брат. Многие другие исчезнувшие в те ночи, когда оставались одни. Просто… пропали. Иногда людям кажется, что они что-то видели – какой-то силуэт, двигающийся там, куда не падает свет, и, возможно, слышали шепот, но затем снова ничего. Кем бы они ни были. – Она покачала головой. – Я не хочу больше говорить об этом. Пойдем, Молли.

Но старуха вновь отстранилась, стряхивая ее руки.

– Они… охотятся на нас, – прошипела она. В ее глазницах виднелись прозрачные белки глаз, похожие на две крошечные луны. – Я видела их. Глаза, – она показала на свои бельма, – не имеют значения. Без них я вижу лучше. Призраки! Они парализуют взглядом, убивают одним прикосновением. Они летают, словно птицы, и передвигаются на своих крыльях, точно на паучьих лапках. Они крадут ваши души.

Джейкоб вспомнил ночь у «Закланного теленка». То, что склонилось над ним, отпечаталось смутным образом в его памяти, затуманенной кружками выпитой медовухи. Но он помнил, как оно двигалось, точно насекомое, скользящее по льду, странным образом порхающее за пределами его зрения. Как протянуло к нему свои черные щупальца и коснулось его кожи.

Старуха подошла поближе, вглядываясь слепыми глазами в лицо Джейкоба.

– Им нужен ты, – сказала она. – Ты приведешь их к нам. – Внезапно она схватила его за рубашку и дернула рукав вниз, обнажая сморщенную рану на плече. Погладив ее корявым пальцем, старуха убрала руку. – На тебе метка!

Развернувшись, она в безумной панике закричала на всю улицу:

– Этот был отмечен, и теперь он явится! Разрушитель миров!

– Ты не должна так говорить! – попыталась успокоить ее молодая женщина. – Они не причинят вреда…

– Почему я не должна?! – выкрикнула старуха. – Каждый здесь заслуживает знать, что за ним идет смерть! Смерть с небес, от рук призраков, что обрушиваются на нас, от рук разрушителя! Смерть повсюду! Я видела их, видела их здесь, – она указала на свою голову, – и они отметили тех, кто послужит ориентиром, маяками для похищающих души собратьев и для того, кто придет после них! Мы все обречены!

Жилы на шее старухи вздулись, тело напряглось, когда она стянула через голову свое рваное платье, обнажив морщинистое, обвисшее тело и странный серповидный шрам на груди чуть выше сердца.

* * *

Каллен дрожал от предвкушения. Он стоял перед осыпавшимся каменным строением, напоминавшим древнюю крепость. Развалины Церкви Пути Грез, расположенные высоко на окраине города, у реки Свитуотер, были сожжены, повсюду валялись разбитые камни, поблескивая на солнце белым светом. Гигантское изваяние змеиной головы наклонилось под странным углом, а его глаза-бусины глядели безучастно. В нескольких футах от змеи стояла одинокая статуя пророка, чьи руки были отрублены по плечи, а лицо скрывал птичий помет и белая корка соли.

Со времен правления Чолика прошло не так много лет, но казалось, что руины простояли здесь никак не меньше века. Вероятно, это была часть темной магии, которая довела человека до безумия и погубила его. Заклятие Кабраксиса рассыпалось вместе с самим камнем. Здание поменьше, все еще остававшееся целым, стояло в стороне от остальных. Его глубоко утопленные в стены оконные рамы зияли чернотой, по бокам разрослись кусты ежевики, скрывающие фундамент.

«Здесь жил Чолик». Каллен читал о нем в истории западных королевств, написанной ученым, который был учеником двоюродного брата короля Вестмарша. Вначале Чолик был одержим верой Закарума, а после оккультизмом – тогда-то он и ступил на черную тропу скверны. Скорее всего, он собрал внушительную библиотеку редких писаний, многие из которых имели демоническую природу.

Люди, подобные Чолику, всегда были до безумия скрытными. Он защитил свое величайшее сокровище. Каллен вздрогнул. Найденное Наром могло быть лишь малой частью того, что скрывали эти стены, а то, что осталось, вполне могло быть очень опасным.

– Люди верят, что это место населяют призраки, – сказал Нар. – Они не переступят его порога. Даже мои люди избегают этого дома, как чумы.

Он шагнул вперед и рванул тяжелые деревянные доски, приколоченные поперек входа. Те с грохотом упали, после чего Нар толкнул дверь. Внутри зияла чернота.

– На первом этаже была библиотека, – произнес командир. – Там мы и нашли тексты. Но сейчас их почти не осталось.

– Ты не пойдешь с нами? – спросил Томас.

– Я подожду снаружи, – ответил Нар. – Мне это не по душе. В останках этого места живет само Зло, и я не останусь тут надолго, иначе можно попасть под его влияние.

– Справедливое замечание, – произнес череп из сумки некроманта. – Он прав, но я даже не надеюсь, что ты послушаешь мудрого совета. Здесь есть магия, и она уж точно не настроена дружелюбно.

Остальные переглянулись, но Тираэль без колебаний шагнул вперед и исчез в темноте. Микулов последовал за ним.

– Мои глаза, Гумберт, если позволишь, – сказал Зейл и вынул череп из мешочка. В его руке блеснула белая кость, когда он последовал во мрак за Тираэлем. Каллен услышал бормотание Гумберта.

– Ну что, пойдем, – сказал ученый побледневшему Томасу. Они вошли в дверь, Каллен шел первым. Сердце бешено колотилось в груди. Он не мог пропустить такое.

Стены коридора осыпались, в нос бил запах плесени и гнили. Каллен моргнул, давая глазам привыкнуть к темноте. По обеим сторонам коридора располагались комнаты, но никаких признаков присутствия ни Тираэля, ни Микулова, ни некроманта не было.

Внезапно у Каллена возникло ощущение, что за ним наблюдают. Он сделал несколько шагов, ощущая зуд в затылке. Волоски на руках встали дыбом. Здесь произошло нечто ужасное. Ученый сделал еще шаг, и из комнаты слева выскочила огромная, размером с небольшую собаку крыса. Промчавшись мимо него, тварь чуть не сбила мужчину с ног. Томас издал вопль отвращения и наподдал ей ногой. Заверещав, крыса исчезла в разломе стены.

– Злобная мерзость, – пробормотал Томас, когда из-за двери показался свет и из комнаты в конце коридора вышел Микулов.

– Библиотека пуста, – сказал монах. Каллен поспешил в конец коридора и, заглянув внутрь, увидел Тираэля и Зейла, стоявших в пыльной комнате. Некромант зажег в руках маленькое пламя, от которого по стенам плясали огоньки. Полки в комнате были пусты, если не считать нескольких обрывков пергамента.

У Каллена оборвалось сердце. Они почти что-то нащупали – он чувствовал это.

Исследователи поднялись по шаткой лестнице на второй этаж. Были темно – маленькие окошки оказались заколочены досками. Закружилась пыль, и они закашлялись, а скрип половиц чуть не заставил Каллена повернуть обратно. Он не сомневался, что здесь обитают призраки, поджидающие жертву в углах и за закрытыми дверями. Внутри комнаты, должно быть, служившей Чолику спальней, он обнаружил на стенах знаки, которые, похоже, имели демоническую природу. Но в самой комнате не нашлось ничего, кроме прогнившей кровати и стола.

Они спустились вниз по лестнице и исследовали остальную часть дома, пока, наконец, не оказались перед дверью, ведущей в подвал.

– Ты первый, – сказал Томас. Каллен покачал головой. Зейл шагнул вперед, подняв над собой пламя, и спустился в темноту, словно ныряя в густую паутину и крысиный помет. Обветшалые, прогнившие ступени лестницы скрипели и стонали, но держались.

В подвале было так темно, что свет от пламени тут же потерялся в окружающей черноте. Исследователи шли медленно, шаря перед собой руками, словно хотели отогнать то, что затаилось во тьме. Пол оказался земляным и твердо утрамбованным, а стены сделаны из старого камня, сочащегося влагой. Каллен ожидал, что на них в любой момент прыгнет кто-то столь ужасный и злой, что живыми они точно не выберутся. Сердце его колотилось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди.

Но подвал отказывался выдавать свои секреты. В нем тоже не было ничего ценного, и надежды Каллена постепенно угасли.

Наконец они вернулись по лестнице в основной коридор. Когда исследователи вновь собрались вместе, Томас дотронулся до плеча Каллена, словно почувствовал его разочарование.

– Наши шансы найти здесь ответы были невелики, – сказал он. – Что ж, продолжим поиски, но прежде просмотрим оставшиеся книги в доме у Нара. Может, мы что-то упустили.

Каллен кивнул.

– Я что-то почувствовал, – произнес он, стараясь, чтобы в его голосе не слышалось раздражение. – Некую… энергию. Словно чье-то присутствие или его отголоски.

– Да, – сказал череп, который по-прежнему держал в руках Зейл. – Демон, подобный тому, что вызвал этот человек, оставляет след, напоминающий дурной запах. Он способен проникнуть в ваши головы, так что рано или поздно вас ждет моя участь.

Остальные начали выбираться наружу. Каллен двинулся к двери последним, и тут ему в голову пришла мысль: «Крыса. Куда она делась?»

Он вернулся к тому месту, где в стене зияла дыра, нащупал ее края и тихонько постучал. За стеной была пустота. Разволновавшись, ученый опустился на колени и осмотрел крысиную нору. Она явно была сделана человеком. Вытянув руку, ученый пошарил внутри, в любой момент ожидая, что острые зубы грызуна вцепятся в его плоть.

Сверху, там, куда он едва мог достать, оказалась задвижка. Он резко дернул ее, и она поддалась, после чего часть стены сдвинулась, явив очертания потайной двери. Каллен толкнул ее, открывая темный проход.

– Скорее сюда! – закричал он. – Я кое-что нашел!

Тираэль в мгновение ока оказался рядом с ученым, за ним последовали и остальные.

– Свет! – скомандовал архангел, и некромант выдвинулся вперед. Мерцающий свет озарил маленькую комнату без окон, сложенную из каменных блоков. Пол и стены покрывали старые пятна. «Кровь», – подумал Каллен. Но затем эта мысль исчезла, когда взгляд скользнул по книгам, расставленным вдоль стены позади деревянного рабочего стола.

Он уже было шагнул вперед, когда Микулов схватил его за руку.

– Это логово безумца, – сказал монах. – Возможно, защита все еще активна.

Он присел в дверях, изучая пол. На мгновение его пальцы играючи пробежались по камням, а затем Микулов нажал на один из них. Небольшой квадрат пола опустился примерно на полдюйма, когда лезвие, напоминающие косу, прочертило дугу прямо поперек входа на уровне человеческого плеча и вонзилось в деревянную раму всего в нескольких дюймах от носа Каллена.

Мужчина с трудом сглотнул и кивнул монаху, который уже поднимался на ноги. Микулов проскользнул под все еще дрожащим лезвием, ступая легко и осторожно, но других ловушек не обнаружил. Через пару мгновений, осмотрев каждую поверхность, монах объявил, что комната безопасна.

И тогда Каллен с дрожащими от волнения пальцами наконец-то смог подойти к древним книгам и свиткам, чтобы поближе рассмотреть свою находку.

Назад: Глава четырнадцатая. Командир Нар
Дальше: Глава шестнадцатая. Костяной демон