40. Хьелльрунн
Хьелльрунн проводила дни в старой сторожевой башне всего в нескольких минутах ходьбы от храма. Госпожа Камалова выбрала здание, на вершину которого вела винтовая лестница. В первый день обучения бывшая Зоркая распахнула скрипучие ставни на последнем этаже, и они вместе насладились прекрасным видом на Дос-Хор.
– Я попросила Трину и некоторых из старших послушников приглядеть за младшими. Нам важно, чтобы никто не мешал.
На занятиях Хьелльрунн медитировала, развивая тем самым колдовское чутьё, или поднимала в воздух разбитые кирпичи. С тех пор как она прибыла в Дос-Хор, девушка впервые ощутила покой. Теперь она ясно мыслила, крепко спала, ела с аппетитом и с нетерпением ждала каждый новый день. Тишина башни стала бальзамом против гнева и разочарования и убежищем от суеты храма.
Однако мир не мог длиться долго.
На лестнице раздались шаги. В ту же секунду Хьелль открыла глаза и встревоженно взглянула на наставницу. Никто раньше не прерывал их тренировки.
– Успокойся, – велела госпожа Камалова, взывая к силам, чтобы узнать, кто вошёл в здание. – Это всего лишь Максим.
Совсем скоро в дверь постучали, и мальчик почти ввалился в комнату, тяжело дыша.
– Неужели опять работорговцы? – пробормотала бывшая Зоркая, с ворчанием поднимаясь на ноги.
– Ромола вернулась! На северо-востоке замечена «Надежда Дозорного». – Максим посмотрел на Хьелльрунн, и та прочла в глазах приятеля беспокойство. – И она не одна. За ней следом идут два корабля.
– Имперцы? – спросила обеспокоенная девушка.
– С такого расстояния трудно сказать, но Сандра предполагает худшее.
– Как обычно, – проворчала Хьелль. – Пойдёмте!
Они поспешили на пляж, где вокруг скульптуры уже собрались послушники и верховная жрица Фрейны. Влажный воздух звенел от тревожных и испуганных предположений. Дальше на побережье маячили местные, которые тоже прибежали в доки, завидев гостей. Хьелльрунн нахмурилась, пытаясь понять, что происходило и почему алый фрегат Ромолы мчался на всех парусах.
– Она идёт слишком быстро, – заметил Максим, едва заметно вздрогнув.
– Мне кажется, Ромола не собирается бросать якорь и причаливать в порту, как положено, – отозвалась Хьелль.
Внезапно с корабля, мчащегося чуть поодаль от красного фрегата, взметнулось яркое огненное копьё, и спустя миг раздался глухой звук – колдовское пламя врезалось в главный парус «Надежды Дозорного».
Послушники на пляже единодушно охнули от ужаса.
– Похоже, у них на борту как минимум один Зоркий, – заявила поникшая госпожа Камалова.
– Но зачем Ромола ведёт их к нам? – с негодованием воскликнула Хьелльрунн.
Никто не смог ответить на её вопрос. Им оставалось только наблюдать, как огненные сгустки озаряли небо Дос-Хора. Бизань-мачта фрегата вспыхнула, оставляя за собой шлейф дыма, но «Надежда Дозорного» продолжила путь к берегу.
– Что делать? – спросил Максим.
– Сожжём их к чертям! – отрезала Трина.
Сандра тотчас бросила на девушку суровый взгляд.
– Ты – послушница Фрейны! – напомнила пожилая женщина. – Пора бы запомнить!
«Надежда Дозорного» стремительно приближалась, и Хьелльрунн уже видела, как по палубе носился экипаж, пытаясь потушить разрастающийся огонь.
– Нам нужно убираться отсюда, – сказала детям госпожа Камалова. – На двух кораблях могут находиться не менее шестидесяти солдат и полдюжины Зорких. Мы не справимся с таким количеством противников.
Устремив взгляд на имперские корабли, Хьелльрунн поджала губы. Она устала бегать и прятаться. Она устала бояться Империи, но больше всего ей надоело бояться себя.
– Дети, – обратилась к послушникам Сандра громким, но спокойным голосом. – Нам придётся покинуть храм и отправиться на север, чтобы…
– Мы остаёмся, – твёрдо заявила Хьелльрунн, не сводя глаз с имперских кораблей.
– Ты с ума сошла? – воскликнула Сандра.
– Люди на этих кораблях преследуют пиратов. Они понятия не имеют, что мы здесь, и это – наше преимущество.
– И что ты собираешься делать? – Трина смерила соперницу насмешливым взглядом. – Медитировать?
– Почему бы тебе не вернуться в храм, послушница? От тебя всё равно нет проку.
– Хьелльрунн, – тихо произнесла госпожа Камалова. – Это безумие. Даже с твоими силами…
– Ближайший отсюда город – Надира. И он находится в нескольких днях пути. Мы все умрём с голоду, прежде чем доберёмся туда. Лучше останемся и будем сражаться.
– Я не собираюсь участвовать в этом безумии! – закричала Трина. – А ты вообще на прошлой неделе пыталась сбежать из храма! И понятия не имеешь, что значит сражаться! – всё повышая голос вопила она, желая привлечь внимание послушников.
Хьелльрунн постепенно теряла терпение. Привычный гнев нарастал и грозил вырваться из-под контроля. Она стиснула зубы и сжала кулаки.
– Вы с братом – обычные деревенщины из Нордвласта! – Трина приблизилась и ткнула пальцем в грудь соперницы. – Все мы знаем, что ты трусливая девчонка и ни за что не станешь пользоваться силами… – Голос её осёкся, когда Хьелльрунн поднялась в воздух на несколько футов.
Всё её тело напряглось, и огромная скульптура руки за спиной треснула с оглушительным грохотом. Глаза Трины расширились, а другие послушники разбежались в стороны. Длинные пальцы каменной руки всплыли в воздух, развернулись, а затем полетели в нос ближайшего имперского корабля. Снеся бушприт, скульптура рухнула прямо на палубу, раздавив нескольких человек. Хьелльрунн посмотрела на черноволосую послушницу с ледяным спокойствием. Песок под её ногами, как и штаны, предательски намокли.
– Ты что-то говорила о страхе? – спросила Хьелль смертельно тихим голосом.
В мгновение ока Трина развернулась и бросилась бежать к храму.
– Хьелльрунн! – вскрикнула побледневшая госпожа Камалова.
– Вызывайте встречный ветер, но только тогда, когда корабль Ромолы приблизится к берегу. Велите послушникам помочь. – Злая, но собранная девушка взмыла ещё на несколько футов ввысь. – Удержим этих негодяев в море настолько долго, насколько получится!
На алый фрегат Ромолы обрушилось ещё несколько огненных копий. Мачты были охвачены пламенем, а паруса обрушивались один за другим, поднимая в воздух пепел.
– Ветер! Вызывайте ветер! – закричала Хьелльрунн, когда «Надежда Дозорного» села на мель.
Члены экипажа начали прыгать в воду ещё до того, как корабль прекратил движение. Один или два пирата загорелись, и крики их разнеслись над беспокойными волнами. Хьелль глядела на имперские корабли, вспоминая те дни, когда Стейнера забрали из Циндерфела. Она думала о том, что им пришлось покинуть свой дом и теперь оказаться порознь, но ярче всего перед глазами стояла картина смерти Вернера.
– А это ещё что? – поразилась Сандра, указывая в море, где под водой зашевелилась огромная тень, а затем появился гигантский серый плавник.
– Оно явилось нам помочь, – заявила Хьелльрунн.
Госпожа Камалова и шестеро послушников, включая Максима, стояли у кромки берега с поднятыми руками и суровыми лицами. И вскоре над их головами пронёсся шторм, завывая над крышами Дос-Хора. Хотя экипаж галеона пытался убрать паруса, колдовской ветер застал их врасплох. Ход кораблей замедлился, и Хьелльрунн позволила себе торжествующую улыбку. Зоркие то и дело метали огненные копья, но встречный вихрь сносил их. Когда снаряды достигали пляжа, послушники легко уворачивались и разбегались по сторонам, попадая лишь под ливень из песка. Дети торжествующе вскидывали четыре пальца в сторону кораблей, а двое из мальчишек даже бросили в ответ собственные пламенные сгустки. Они, однако, в цель не попали, упав в волны.
– Хьелльрунн! – закричала госпожа Камалова. – Ничего не выйдет! Мы просто выиграем время! Как только они сойдут на берег, всех нас ждёт смерть!
Стиснув зубы, девушка напрягла каждую мышцу тела, собрав в кулак всю ярость и горе последних нескольких месяцев.
– Время – это всё, что мне нужно.
Тёмная тень под водой содрогнулась, и из Мерцающего моря поднялся Левиафан. Его огромное серое тело размерами превышало имперский галеон. Из двух огромных отверстий по бокам стекала вода, плавники взбивали воду в пену. У чудовища не было ни морды, ни глаз, но зато имелась гигантская разинутая пасть. Вместо зубов в ней виднелась бесконечная, всепоглощающая тьма.
– Фрейна, помилуй нас, – взмолилась Сандра, упав в благоговении на колени.
Левиафан обрушился на галеон и заглотил его корму. Хьелльрунн так отчётливо слышала вопли экипажа, как будто сама находилась на борту. С носа корабля в голову существа понеслись яркие сгустки колдовского огня, и Хьелль ощутила лёгкое покалывание над бровями, которое лишь распалило их общий гнев. Девушка стиснула зубы, и Левиафан в тот же миг сомкнул огромную пасть и опустился под воду, утаскивая с собой половину имперского галеона. Крики умирающих людей доносились с быстро идущего ко дну разрушенного судна.
– Хьелльрунн, – прошептала Сандра. – Море!
Все замерли, в ужасе глядя на порождённую погружением чудовища огромную волну, которая неслась в их сторону штормовым приливом.
– Быстро уходите от пляжа! – закричала госпожа Камалова, подгоняя послушников.
Ветер стих, и детей охватила паника. Команда Ромолы барахталась в воде, изо всех сил стараясь выбраться на берег, пока за их спинами нарастала огромная волна. Когда второй имперский галеон сложил паруса, Зоркие на борту перенесли своё внимание на Левиафана и принялись осыпать его огненными снарядами, однако под водой колоссу ничто не угрожало.
– Уходите от берега! – закричала Хьелльрунн, как только первые обезумевшие от страха пираты выбрались из воды. Штормовой прилив становился всё выше и выше.
С борта имперского корабля взметнулись в воздух очередные три колдовских копья и устремились в сторону берега.
– Боковой ветер! – скомандовал Максим, вскинув к небесам руки.
Госпожа Камалова и остальные послушники последовали его примеру.
С нарастающим страхом Хьелльрунн наблюдала, как огненные копья изящными дугами летели в их сторону. Максим издал яростный крик, и юное лицо вспыхнуло отчаянием. Госпожа Камалова упала на колени, по-прежнему держа руки воздетыми, заставляя ветер выполнять приказ. Жёлтые полосы огня изогнулись и упали дальше на несколько десятков футов. Из моря выбиралось всё больше пиратов, и все они оборачивались и таращились на огромную волну, что постепенно приближалась к пляжу.
– Нужно укрыться в городе, – велела Сандра, прячась за обломками скульптуры. – Мы не выиграем битву на открытой местности!
Штормовой прилив обрушился на берег, принеся с собой груду мокрых пиратов и сбив с ног послушников. Госпожа Камалова пропала из виду, накрытая волной. Рильска едва не врезалась в Максима, и тот, признав контрабандистку, схватил её и помог встать. Рыжеволосая женщина с трудом передвигалась, тяжело дыша. Следом на песок правым бортом вперёд вынесло имперский галеон.
– Птицы! – закричала Хьелльрунн, и послушники тут же призвали чаек, ворон и ястребов.
Госпожа Камалова выбралась из воды, хватая ртом воздух, и стянула с головы платок. Затем огляделась и поспешила присоединиться к ребятам Академии Воздуха.
– Чёрт побери, – пробормотала она.
Ученики Академии Земли, стоя чуть дальше, поднимали громадные валуны и бросали их прямо в корабль. Хьелльрунн с мрачным удовлетворением наблюдала, как Зоркие и моряки на борту падали и уклонялись, чтобы не попасть под каменный дождь.
– У нас получится! – Девушка приземлилась на песок и встала рядом с Сандрой. – Мы обязаны справиться!
Солдаты высадились на двух лодках и направились к берегу, усердно гребя вёслами. Первый из них перепрыгнул через борт шлюпки, не дожидаясь, когда они окажутся на песке. Спустя мгновение в воде оказались все тридцать мужчин в чёрных доспехах, сжимая щиты и булавы и выкрикивая боевые лозунги.
– Ко мне! – взревела Хьелльрунн и взобралась на вершину скульптуры.
Пираты и послушники встали в круг, обнажили мечи и призвали силы. Ромолы нигде не было видно, и сердце девушки сжалось ещё сильнее при виде очередного огненного сгустка, что летел по небу в их сторону, разбрызгивая искры.
– Влево! – закричала Хьелльрунн, спрыгивая с камня.
Толпа пиратов и послушников выбежала из-за скульптуры, и спустя мгновение огненные копья посыпались рядом, подняв облака песка и обуглив остатки статуи.
Солдаты, освободившись от угрозы Мерцающего моря, бросились по пляжу в их сторону. Хьелльрунн замешкалась, выискивая взглядом госпожу Камалову. Суетливо мечущиеся послушники расступились, открывая взору обгоревшие и обугленные тела тех, кто не успел уклониться от обрушившегося огня. Госпожа Камалова со страдальческим лицом стояла на коленях на почерневшем песке. Тут глаза её закатились, и она упала навзничь, её тело с ног до головы было покрыто сажей.
– Нет! – Хьелльрунн пробилась сквозь толпу пиратов, которые сошлись в схватке с солдатами.
Она опустилась на колени рядом с наставницей, боясь дотронуться до пожилой женщины. Внезапно глаза Зоркой открылись, и на выжженный песок капнула единственная слеза.
– Боже, как же я ненавижу Империю, – прошептала она. Хьелльрунн уставилась на старуху, на обугленную плоть и опалённые волосы. – Так и будешь стоять на коленях и позволишь им безнаказанно убить твоего учителя?
С этими словами госпожа Камалова закрыла глаза и испустила дух.
Хьелльрунн встала на ноги и подняла в воздух горсть обломков. Через мгновение каменные снаряды вонзились в шлем одного из имперцев, сбив его с толку. Сражавшийся с ним пират, не теряя времени, перегнулся через щит и погрузил остриё меча в щель между пластинами брони на плече солдата. Тот закричал и упал на песок.
Тем временем Сандра, облачённая в чёрные одеяния служительницы Фрейны, бродила по пляжу, как ангел возмездия, и обращала в камень одного имперца за другим. Увидев, что жрица оказалась слишком далеко от послушников и пиратов, Хьелльрунн бросилась ей на помощь, но споткнулась и упала. Восстановив дыхание, она уставилась на препятствие: на песке лежала мёртвая послушница с окровавленным лицом и проломленным черепом, явная жертва солдатской булавы. Девочку звали Сурья. Едва соображая от ярости, Хьелль вновь поднялась в воздух.
Зоркие на корабле как раз готовились сойти на берег в одной из шлюпок.
– Безнаказанно, значит? – повторила девушка сквозь стиснутые зубы.
Никто не заметил, как Левиафан появился из Мерцающего моря. Он поднялся над кораблём, как ужасное облако, загородив собой солнечный свет. Моряки завопили от ужаса, когда огромное чудище устремилось вниз, разбив тушей корпус. Галеон раскололся надвое, и сражение на пляже немедленно прекратилось. Все повернулись и уставились на шокирующее зрелище. Зоркие упали в воду, вслед за ними обрушились сломанные мачты и порванный парус. Левиафан издал жалобный вопль, и Хьелльрунн вздрогнула от боли, как будто сама пострадала от тысячи острых обломков.
Пираты ликующе завопили, и послушники присоединились к их триумфальным выкрикам. Имперцы замешкались, но им было некуда идти, и никто не мог помочь.
– Безнаказанно, – прошептала Хьелльрунн, а затем в глазах у неё потемнело, и обмякшее тело обрушилось на песок.