Книга: Дом Зверя
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Взрыв прогремел в ушах Тайлер. Дженис развернулась и врезалась в нее. Пистолет девушки выпал и ударился о ногу Тайлер. Завалившись спиной на стену, она успела подхватить Дженис, и обе рухнули на пол у входа в туннель.
- Не стреляйте! Это я! - послышался голос Харди.
- Тупердяй! - заорала Нора.
- О, Боже, я не хотел… Я думал… Боже мой, она в порядке?
Тайлер вытащила из-под Дженис руку, а Нора опустилась рядом с ними на колени. Подбежал Капитан Фрэнк с керосиновым фонарем.
- Боже мой, - пробормотал Харди, глядя на девушку. - Мне очень жаль. Мне очень жаль. Я был так напуган, я не понимал…
- Заткнись! - отрезала Нора.
Глаза у Дженис были открыты. Лицо исказилось мукой. Красное пятно быстро расползалось по переду блузки. Нора разорвала блузку. Одна пуговица отлетела, стукнув Тайлер по щеке. Кровь вытекала из отверстия чуть выше левой груди. Нора провела вокруг раны пальцем, а затем плотно зажала ее ладонью. Дженис страдальчески вскрикнула и дернулась.
Встав на колени, Капитан Фрэнк отпорол ножом рукав ее блузки, оторвал его. Воткнул нож в земляной пол.
- Надобно ее перевернуть, - пробормотал он. - Чтоб осмотреть спину.
- Да, - сказал Харди. - Там может быть выходное отверстие.
- У, - выдавила Дженис, - пониже…- oна подняла из грязи правую руку, но тут же уронила ее на грудь.
Пальцем указала на левую подмышку.
Капитан Фрэнк отвел ее левую руку от бока.
- Здесь, - сказал он. - Аккурат здесь вышла. И руку тоже маненько задело, - oн вытащил из кармана бермуд красную бандану, положил на рану и прижал рукой Дженис. - Это кровь приостановит.
- Мы должны отвезти ее в больницу, - сказала Нора и посмотрела на Тайлер. - Та полисменша. У нее в машине есть рация. Пускай вызовет «скорую».
- Но, Эйб…
- Он сможет сам о себе позаботиться, черт возьми.
- Я иду дальше, други мои, - пробормотал Капитан Фрэнк. - Можете оставить себе мой фонарь. - Он выдернул нож из земли и встал.
- Давайте я посижу с Дженис, - предложил Харди. - Я постараюсь перевязать ее раны, а ты, Нора, может быть, сбегаешь и вызовешь скорую помощь?
Та кивнула:
- Договорились.
Харди опустился на колени рядом с Дженис. Нора взяла его ладонь и приложила к ране.
- Держи, немного надавливая, - сказала она ему. Чистой рукой она погладила девушку по лбу. - Все будет в порядке, малышка. Я вернусь через несколько минут, и мы вытащим тебя отсюда.
Она побежала к лестнице, а Тайлер вошла в туннель. Обошла освещенное тусклым светом фонаря тело зверя и последовала за Капитаном Фрэнком в темноту.

 

Встав к входной двери вполоборота, Джек взялся за ручку и попытался ее повернуть.
- Закрыто, - прошептал он.
Эйб кивнул. Значит, Люси впустить не удастся. Жаль, стрелок она что надо. Могла бы здорово подсобить. Он мог бы прострелить замок, но это сразу же их выдаст.
На данный момент они уже успели проверить кухню, коридор и столовую. Освещение везде было голубым - совсем как в подвале. Хотя они были постоянно готовы к атаке, никто так и не показался. Дом казался покинутым.
Может, сбежали? Впрочем, Эйб сомневался, что Катч и вся ее компашка успели пробраться через туннель в Дом Зверя. Конечно, в доме мог быть еще какой-нибудь ход, туннель, ведущий, скажем, на побережье. Вполне вероятно, но никаких других ям в подвале Эйб не заметил.
Скорее всего, они все еще в доме.
Он посмотрел на вершину лестницы.
И вдруг откуда-то слева донесся тихий звук, похожий на девичий плач.
Пригнувшись, Джек бочком двинулся к арочному проходу. Эйб тихо крался следом, прикрывая его.
Стены комнаты были от пола до потолка задрапированы синими занавесками. Холодок пополз по спине Эйба. Он скользнул взглядом по нижнему краю ткани - не выглядывают ли оттуда чьи-нибудь ноги? Ничто не выдавало присутствия затаившегося противника, но Эйб, следуя за Джеком, не сводил с занавесок глаз.
Никакой мебели в комнате не было. Ковер был завален подушками и пуфиками из синей атласной ткани - одни лежали отдельно, другие были свалены в кучу.
Он снова услышал плач.
Казалось, он доносится из-за высокой груды подушек, наваленной в самом конце комнаты. Эйб направил револьвер в центр груды и двинулся к ней напрямик, а Джек обошел ее с другой стороны.
- Сюда, - прошептал Джек, нагнулся и скрылся из виду.
Эйб обошел подушки и увидел девочку, лежащую на полу лицом вниз. Она была голой. Одной рукой она обхватила голову, другая скрыта под телом.
Джек опустился на одно колено возле ее головы, направив на нее дуло револьвера.
- Не двигайся, - прошептал он.
Девушка шмыгнула носом.
Эйб принялся пинками расшвыривать подушки, пока не показался пол.
Девочка приподняла от ковра лицо.
- Помогите, - сдавленным голосом сказала она. - Пожалуйста. Мне больно.
- Вытащи вторую руку, чтобы я мог ее видеть, - сказал Джек. - И лучше, если она окажется пустой.
- Не могу. Я… рука сломана.
Эйб еще раз окинул взглядом комнату, после чего придавил спину девочки коленом. Ее спина выгнулась. Голова дернулась назад. Он приставил к ее плечу дуло револьвера и отскочил в сторону, когда она вскрикнула и высвободила левую руку с мелкокалиберным полуавтоматическим пистолетом. Эйб врезал ей дулом револьвера по пальцам, и пистолет упал.
Теперь девочка рыдала по-настоящему.
- Сволочи! - выдохнула она. - Скоты вонючие!
- Следи за входом, - сказал Эйб.
Джек выпрямился.
Эйб сунул револьвер в карман и заломил девочке руку за спину.
- Пусти! Засранец! Ты сдохнешь!
Он выдернул из брюк ремень, заломил ей вторую руку и связал их вместе.
- Где остальные? - спросил он.
- Скоро узнаешь!
- Наверху?
- Пошел ты!
Он вытащил из кармана револьвер и подобрал девочкин пистолет.
- Надолго ремня не хватит, - сказал Джек.
- Если попробует еще чего-нибудь выкинуть - убьем, - Эйб встал. Он поставил ей на спину ногу и слегка поднажал. - Поняла, тигренок?
- Пошел ты!
- Идем, - сказал Эйб.
- Наверх? - спросил Джек.
- Как скажешь.

 

Дженис почувствовала, как рука отстранилась от ее груди. Она прижала к ране правую ладонь и открыла глаза. Перед ней на коленях стоял Горман Харди.
- Что…
- Мы должны выбраться отсюда, Дженис. Здесь мы в опасности.
- Что?
- Зверь. Я видел, как он шевелится.
Она повернула голову и посмотрела на вход в туннель. Все, что она могла видеть - когтистые ноги твари. Вроде бы, неподвижные.
Она вскрикнула, когда Горман резко рванул ее за руки, поднимая с земли. Чтобы голова не болталась, пришлось здорово напрячь шею. Раны горели, словно кто-то ковырялся в них раскаленной добела кочергой. Пропитавшаяся кровью тряпка выпала из-под руки. Теплая кровь побежала по груди и боку.
Она завалилась вперед, уткнувшись головою в колени. Горман отпустил ее и обошел сзади.
- Попробуй встать, - сказал он.
Она чувствовала, как он коснулся ее спины. Его руки ухватили ее за бока, и она дернулась, когда одна из них надавила на рану от когтей. Он опустил ладонь ниже.
- Так лучше? - спросил он.
Она кивнула.
Поджав колени, она резко вытянула ноги и уткнулась кроссовками в землю, когда он поднял ее.
Как только она выпрямилась, ее слегка повело назад, и они с Горманом чуть не упали. Тот ахнул. Одна из его рук взметнулась вверх и схватила ее за грудь
- Извини, - сказал он и опустил руку ниже.
И развернул ее к лестнице.
В ногах ощущалась вялость, но они почти не подгибались, когда Горман вел ее вперед. Она посмотрела на вершину крутой лестницы.
- Не смогу, - пробормотала она.
- Все в порядке. Я буду тебя поддерживать. Поднимемся наверх и мигом уберемся отсюда.
Мигом. Его голос звучал почти радостно.
Она схватилась правой рукой за перила. Поставила ногу на первую ступеньку. Горман обхватил ее за бедра и приподнял. Она одолела первую ступеньку, потом вторую. А потом накатило головокружение. Ноги подкосились. Она свалилась к подножию лестницы и обхватила руками балясину.
- Проклятье, - пробормотал Горман.
- Я не могу, - выдохнула она. - Я не могу. Позвольте мне дождаться… Нору.
- Хочешь, чтобы я оставил тебя здесь одну, со зверем? Слышала, что я сказал? Он не мертв!
- Не бросайте меня.
Она попыталась подтянуться вверх. Горман дернул ее за плечи, и она вскрикнула. Он подтолкнул ее на лестницу. Медленно, держась правой рукой за перила, она начала подниматься.
- Вот хорошо, - сказал Горман. - Так-то лучше, - oн обошел Дженис и быстро поднялся наверх. - Уже почти, - сказал он.
За три ступени до площадки головокружение нахлынуло с новой силой. Желудок свело. Она подалась вперед, просунула голову между ступеньками и ее вырвало. Закончив, осталась лежать, задыхаясь и всхлипывая.
- Скорее! - возопил Горман. - Боже мой, он уже садится!
Она приподняла голову и посмотрела на вход в туннель. Отсюда зверя было вообще не видать.
А уж Горману - и подавно.
Она подняла на него слезящиеся глаза:
- Вы не можете…
- Черт тебя дери! - взревел он. - Пшла!
Она подняла руку. Он ухватил ее обеими руками за запястье и потянул на себя. Она больно ударилась скулой о край площадки. Он продолжал тянуть. Ее тело билось об оставшиеся ступени. С последним рывком он втащил ее наверх.
- Ладно, - сказал он. - Подъем.
Она не могла заставить себя пошевелиться.
Горман встал над ней и ухватил за бока. Его палец зарылся в дырку от пули подмышкой, отчего Дженис пронзила вспышка боли. Он поднял ее - сперва на колени, потом на ноги. Она попыталась удержаться, а он вдруг развернул ее спиной к себе и с силой толкнул.
Она летела головой вперед. Казалось, она падает уже целую вечность, крик нарастал в груди, когда лестница неслась навстречу. Она выставила руку, защищая лицо. Рука онемела. От удара ступенька разлетелась в щепки. Макушкой она стукнулась о следующую ступеньку, ноги взмыли высоко вверх, и она перекувыркнулась. Ягодицы, ноги, спина с силой ударились о деревянные доски, и она поехала вниз, стукаясь и царапаясь о края ступеней. Наконец, она приземлилась задом на пол и осталась сидеть, привалившись к ступеням.
- Матушки мои! - донеслось сверху. - Навернулась!
Она приподняла голову, чувствуя смутное облегчение от того, что может двигаться. Вытянутые на полу ноги казались чужими. Кеды слетели во время падения. Она пошевелила босыми пальцами.
- И все равно живехонька, - oна услышала шаги на лестнице. - Не иначе ты наполовину кошка. Колись, Дженис, ты наполовину кошка? Тебя прикончить труднее, чем твою мамашу. Экий Распутин!
В конце подвала, за нагромождением корзин, из-под земли потянулась рука.
Из дыры в полу подвала.
Мертвенно-бледная рука, заляпанная грязью, но блестящая в свете фонаря. Рука с длинными, крючковатыми когтями.
Дженис повалилась вперед, когда что-то (нога Гормана?) толкнуло ее в спину. Кряхтя, она растянулась лицом вниз.
Горман перевернул ее.
Он оседлал ее, сел прямо на живот. И ухмыльнулся:
- К сожалению, - сказал он, - при падении ты расшибла голову, - oн сжал руками ее виски. - Не уверен, что силенок хватит, но давай попробуем? Попытка - не пытка.
Она собралась с силами и ударила его кулаком в бок. Он крякнул и поморщился.
- О, да ты у нас крутая.
Он заулыбался вновь, потом поднял глаза - и рот его распахнулся. На Дженис упала тень. Прямо над нею стоял зверь и тянулся к Горману. Тот судорожно втянул воздух и выбросил вперед правую руку, пытаясь оттолкнуть тварь. Левая рука метнулась к бедру. Приподняв голову, Дженис увидела, как он пытается вытащить из кармана револьвер. Но едва он выхватил его, как лапы зверя сомкнулись на его голове. С силой, какой сама от себя не ожидала, Дженис перехватила дуло и вырвала револьвер из руки Гормана.
Зверь поднял писателя за голову. Его ноги пронеслись мимо лица Дженис. От его воплей звенело в ушах.
Она перекатилась на спину. Приподнявшись на локтях, крутанула барабан револьвера и взвела курок.
Зверь все еще держал Гормана за голову. Тот болтал в воздухе руками и ногами, и отчаянно кричал, когда чудовище трясло его. Затем зверь отшвырнул его на полки с консервами. Полки с треском обвалились. Он рухнул на пол, прямо под лавину сыплющихся сверху банок.
- Пристрели его! - выкрикнул он.
Шатаясь, он поднялся на ноги и попятился от надвигающегося зверя.
Дженис выстрелила.
Пуля пробила ногу Гормана.
Он грохнулся на спину. Зверь набросился. Горман испустил душераздирающий вопль, когда морда чудовища вгрызлась в его пах, кусая и разрывая. Вопль быстро перешел в жалобное поскуливанье. Зверь поднял морду и некоторое время просто смотрел на него. Потом подался вперед, разинул пасть и впился в его лицо.
Дженис наблюдала.
Она наблюдала, пока Горман не перестал стонать и скулить, пока последние конвульсии не покинули его тело, и он не остался лежать неподвижно.
Зверь поднялся. Вся его туша была забрызгана кровью Гормана. Он повернулся к Дженис и уставился на нее.
Пенис его набух и поднялся.
Она выстрелила.
Пуля с визгом срикошетила о камни у него над головой. Сгорбившись, зверь замер в нерешительности. Дженис прицелилась ему в грудь. Когда она нажала спусковой крючок, тварь метнулась в сторону. Она бросилась прочь через подвал, к туннелю, где лежал мертвым ее сородич. Дженис вскинула пистолет и стреляла - снова и снова. Потом боек издал глухой щелчок. Зверь исчез в туннеле.
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ