Книга: Дом Зверя
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Эйбу пришлось сбавить скорость, когда из переулка перед ними вылетел “пикап” и помчался по Фронт-Стрит. Он не остановился даже на мигающем красном сигнале светофора. Не остановился и Эйб, севший “пикапу” на хвост.
- Бьюсь об заклад, что это шериф, - сказал Джек.
На перекрестке с Бич-Лейн “пикап” резко свернул к обочине, подняв шинами клубы пыли. Эйб последовал за ним.
- Ты проиграл, - сказал Эйб, когда из автомобиля выпрыгнула коренастая женщина.
Линда? Нет, Люси, - вспомнил он. Одета она была не по форме - в джинсы и фланелевую рубашку, полы которой болтались, прикрывая кобуру на талии. Она посмотрела на автомобиль Эйба, потом развернулась и направилась к передней части “пикапа”.
Эйб, Джек и Горман вышли из машины. Горман семенил позади. Эйб поднял руку, понимая, что их приезд привлек внимание остальных.
Их было четверо. Люси, Парселл и двое офицеров в форме. Они стояли у открытой двери полицейской машины. Еще один патрульный автомобиль был припаркован прямо за ними. Мигалки не горели.
- Я - Эйб Клэнтон, - представился Эйб. - Это Джек Уайт и Горман Харди.
Парселл кивнул:
- Лучше бы вам, конечно, оставаться в мотеле, но раз уж приехали, я хочу, чтобы вы держались в стороне. Пока мы вам не скажем, не сходите с дороги. Не хотим втягивать гражданских.
- Есть, сэр, - сказал Эйб. - Это ваша игра. Если понадобится помощь - только кликните.
- Мы и сами разберемся, - сказал Парселл.
Один из патрульных сунулся в автомобиль и вылез с дробовиком в руке. Эйб признал в нем полуавтоматический «Ithica» 12-го калибра.
- Заднего входа нету, - сказал Парселл.
- И окон тоже, - добавила Люси.
Яркая вспышка заставила Люси вздрогнуть. Парселл и остальные с хмурыми лицами повернулись к Горману.
Горман сделал еще один снимок.
- Благодарю, - сказал он и опустил камеру.
Парселл покачал головой:
- Начинаем.
Он зашагал по грязной дорожке к дому, Люси шла рядом, патрульные - позади.
- Неужели мы просто будем стоять здесь? - спросил Горман.
- Мы будем делать то, что он сказал.
Горман попытался сделать шаг вперед, но Джек опустил ладонь ему на шею:
- Стоять, - велел он. А затем посмотрел на Эйба: - Думаешь, они дома?
- Вроде пикап возле гаража стоит.
- Они должны быть в курсе, что девушка сбежала. А в подвале у них три трупа, плюс пленная женщина с ребенком, и зверь. Как они собираются все это скрыть?
- Думаю, им не удастся, - сказал Эйб.
- Надеюсь, копы знают, что делают.
- Они попросили нас держаться подальше. Значит, будем держаться подальше.
Парселл остановился возле темного крыльца и сделал знак рукой. Двое патрульных в форме расположились справа и слева. Парселл и Люси поднялись по лестнице. Люси вытащила револьвер и прислонилась спиной к стене. Парселл встал перед дверью.
- Я ничего отсюда не вижу, - плаксивым голосом пожаловался Горман.
- Заткнись, - пробормотал Эйб.
Он уставился на далекую дверь. Он видел фигуру Парселла, поднимающего руку, чтобы постучать, но на таком расстоянии не смог услышать стука.
До него вдруг дошло, что он стоит не дыша. Он резко выдохнул.
А потом дверь распахнулась, озарив Парселла тускло-голубым светом, и в дверном проеме кто-то возник. Эйб стоял, слыша стук собственного сердца. Шли секунды. Парселл, должно быть, что-то говорил человеку. Кто это, Мэгги Катч? Наверняка все отрицает…
- Нет! - раздался мужской возглас.
Парселл вдруг резко ссутулился. Грохот выстрела ворвался Эйбу в уши. Парселл согнулся пополам и попятился назад. Как только он покатился вниз со ступеней, откуда-то сбоку грянул второй выстрел - пуля угодила в копа с дробовиком. Его товарищ развернулся и прицелился в “пикап” Катчей. Прежде, чем он успел открыть огонь, еще один выстрел пробил ему голову.
Люси вжалась в стену, словно распятая.
Эйб, пригнувшись, двинулся вперед между припаркованными автомобилями. Вытащив из-за пояса револьвер, он присел на корточки и выскочил на проезжую часть.
- Hа пол! - заорал он на Люси.
Входная дверь захлопнулась, отрезав голубой свет.
Люси присела. Спустя мгновение послышались хлопки - палили из винтовки. Люси припала на одно колено, направила револьвер в сторону “пикапа” и четыре раза выстрелила. Человек закричал, вывалился из “пикапа”, упал на одно колено и направил винтовку на Люси. В следующий миг пули Люси, Эйба и Джека прошили его тело, он содрогнулся и рухнул наземь.
Эйб выпрямился. Он не слышал ничего, кроме звона в ушах.
Распростертый на земле мужчина не шевелился.
Люси по-прежнему стояла, припав на одно колено. Сквозь звон в ушах Эйб услышал стук гильз о деревянный пол крыльца. Он понял, что она перезаряжает оружие.
Они с Джеком бросились вперед. Эйб присел на корточки рядом с Парселлом. Тот лежал на спине и корчился, схватившись за живот.
- Держитесь, - сказал ему Эйб. - Мы вызовем вам помощь.
Он услышал быстрые шаги за спиной. Не успел он подняться на ноги, как яркая вспышка озарила искаженное лицо шерифа и его окровавленную рубашку.
- Ради всего святого, Харди!
Горман чуть отступил и снова сфотографировал Парселла, после чего устремился к упавшему слева от крыльца офицеру.
Джек, стоявший на коленях над тем, что лежал справа, крикнул:
- Этот мертвый!
Люси сделала шаг вниз по лестнице, не сводя дула револьвера с закрытой двери.
Снова яркая вспышка. Горман сделал два снимка лежащего у его ног полицейского. Эйб грубо отпихнул его и присел на корточки возле неподвижного тела. В груди зияла рана. Он попытался отыскать пульс на шее.
- Мертв, - констатировал он и выпрямился. - Люси, возвращайся в машину и вызови по рации «скорую».
Она кивнула и побежала к дороге.
Джек стоял над мужчиной, застрелившим из засады двух офицеров. Эйб подошел к нему.
- Это тот старый говнюк, что билеты наши проверял, - сказал Джек.
- Кажись, отпроверялся, - сказал Эйб.
К ним подбежал запыхавшийся Горман. Вспышка выхватила из темноты тело тощего седовласого старика. В этот короткий миг Эйб успел разглядеть полдюжины пулевых отверстий в его промокшей от крови рубашке и брюках: маленькие, от револьвера Люси, и раны покрупнее, зияющие в спине. Горман отошел в сторону и сделал еще один снимок.
- Будем заходить внутрь? - спросил Джек полушепотом.
- Да.
- Она наверняка наготове.
- Она ожидает, что мы войдем через парадную дверь. А мы с черного хода.
- Тут же нет черного хода, - напомнил Горман.
- Зато есть туннель.
- В котором вы застрелили зверя?
- Хочешь посмотреть на него? — спросил Джек.
- Я обязан на него посмотреть.
- Тогда лучше прихвати оружие, - посоветовал Эйб.
Кивнув, Горман бросился к полицейскому с простреленной головой. Эйб с Джеком перезарядили свои пистолеты, а он сделал два снимка убитого, опустился возле него на колени и поднял с травы револьвер.
- Знаешь, как им пользоваться? - спросил Джек.
- У меня был небольшой опыт.
- Главное, никогда не направляй на того, в кого стрелять не хочешь.
- Я не дурак, - сказал Горман.
Эйб подошел к Парселлу. Шериф продолжал держаться за живот, но уже не корчился.
- Мы собираемся довести дело до конца, - сказал ему Эйб. - Потерпите. «Скорая» уже в пути.
Как только они вышли на дорожку, Эйб увидел бегущую к ним Люси. Под мышкой у нее была аптечка. Эйб бросился ей навстречу:
- Мы собираемся забраться в туннель под домом.
- Может, лучше я…
- Позаботьтесь о Парселле. И следите за входной дверью. Только не пытайтесь входить.
Она кивнула.
- Кто подстрелил Парселла?
- Катчиха. Мэгги. Вроде спокойно говорили, и вдруг…
- Еще раз выйдет - стреляй на поражение.
- Вы чертовски правы. Именно это я и сделаю.
Эйб хлопнул ее по спине и побежал к дороге. Джек с Горманом не отставали. Эйб притормозил возле одной из полицейских машин и отыскал внутри длинный фонарик. Перебегая Фронт-Стрит, он увидел свет фар. Где-то вдалеке завыла сирена. Он пробежал мимо билетной будки Дома Зверя, перескочил турникет и помчался вверх по дорожке.
- Подождите! - крикнул Горман.
Эйб поднялся на крыльцо, перескакивая через две ступеньки за раз, остановился перед дверью и ударил по ней каблуком ботинка чуть ниже ручки. Раздался треск и дверь распахнулась.
Он включил фонарик.
Сзади подошел Джек.
- Подождите! - снова крикнул Харди.
Спустя мгновение, он, запыхавшись, поднялся на крыльцо.
Втроем они вошли в дом.
Луч фонарика Эйба осветил оскаленную звериную морду. Он вскинул револьвер, но стрелять не стал, вовремя сообразив, что перед ним всего-навсего старое чучело обезьяны. Он испустил глубокий вздох.
- Стараемся вести себя как можно осторожнее, - прошептал он. - Здесь находится еще один зверь и как минимум три женщины.
- Думаете, они здесь? - спросил Горман.
- Все возможно, - ответил Джек.
- Наш путь лежит через туннель, - сказал Эйб, - но это также их путь к отступлению.
- Думаешь, у них было время, чтобы сюда добраться?
- Да, - сказал Эйб.
Он двинулся вперед, и мощный луч его фонарика разрезал темноту.

 

Тайлер свернула с дороги прямо за «Мустангом» Эйба. Мимо пронеслась машина скорой помощи. Возле крыльца дома Катчей стояла какая-то женщина и размахивала руками. Вокруг нее лежали на земле несколько неподвижных тел. У Тайлер перехватило горло.
- Боже мой, - пробормотала Нора.
Машину «скорой» занесло; завывала сирена, переливались мигалки. Она устремилась к женщине.
- Езжай за ней, - велела с заднего сиденья Дженис.
Тайлер вдавила газ, обогнула «Мустанг» Эйба и въехала на подъездную дорожку. «Скорая» остановилась. Тайлер притормозила за ней. Из машины выскочили двое санитаров и побежали к задним дверям. Пока они их открывали, Тайлер поставила автомобиль на ручной тормоз.
- Парень на земле - полицейский, - сказала Нора.
Тайлер выскочила из автомобиля и промчалась мимо «скорой». В ярко-красном свете мигалки она увидела лежащее слева от крыльца тело. На нем была полицейская униформа. Женщина с револьвером в одной руке стояла на коленях возле еще одного мужчины. Она помахала санитарам рукой и те поспешили к ней с носилками в руках. И еще кто-то растянулся на земле возле “пикапа”.
- Это тип из Дома Зверя, - сказала стоявшая ближе к нему Нора.
- Эй! - крикнула женщина. - Вы кто такие? Убирайтесь отсюда!
- Здесь были трое мужчин? - спросила Тайлер.
- Да.
- Где они?
Она указала пальцем в сторону дома:
- Сказали, что пойдут через туннель.
- Они в порядке?
- Да. Убирайтесь отсюда!
Тайлер с Норой дружно бросились к «Омни». Возле задней дверцы стояла Дженис.
- Садись в машину, - велела Тайлер.
Три дверцы с грохотом захлопнулись.
- Чего делать будем? - спросила Нора.
- Едем за ними.
Тайлер завела двигатель, переключилась на задний ход и направилась в сторону дороги.
- И что дальше? - спросила Нора. - Мы им там только мешаться будем.
- Верно. Нам нужно оружие, - сказала Дженис.
Тайлер вдавила тормоз. Машина дернулась вперед, слегка покачнулась и остановилась возле «скорой». Тайлер с Норой выскочили наружу.
- Отвалите! - рявкнула на них женщина-полицейский.
- Нам нужны их пушки! - крикнула в ответ Тайлер. - Мы хотим помочь.
- Чешите отсюда - вот вам и помощь!
Санитары водрузили лежащего на земле полицейского на носилки.
- Пожалуйста! - взмолилась Тайлер. - Мы их вернем.
Женщина направила на нее дуло револьвера:
- Брысь!
- Ради Бога, леди! - взорвалась Нора.
Та перевела револьвер на нее.
- Сука тупая! - заплакала Тайлер.
Круто развернувшись, она забралась обратно в машину.
Нора последовала за ней и захлопнула дверь.
- Без оружия от нас там не будет никакого проку, - сказала Дженис.
Тайлер развернула машину и снова нажала на тормоз. Она смотрела мимо “пикапа”, на голое поле, на Бич-Лейн, за которой простирался лес.
- Капитан Фрэнк, - сказала она.
- Что Капитан Фрэнк?
- Харди сказал, что у него в автобусе целый арсенал.
- Поехали! - воскликнула Дженис.
«Омни» ринулся через поле, подпрыгивая на кочках и с хрустом давя сорняки и кустарники. Нора вцепилась в приборную панель. Тайлер отчаянно пыталась удержать руль. Вскоре фары осветили ряд почтовых ящиков. Она нашла просвет между деревьями, автомобиль подскочил последний раз и выехал на грунтовую дорогу.
- Черт! - вопила Нора.
Тайлер дернула руль, чуть не влетев в дерево. Полностью разминуться не удалось - машину тряхануло, правая фара разлетелась вдребезги. Автомобиль помчался дальше - по узкой дороге вдоль океанского побережья.
- Вон он, - сказала Нора.
Тайлер вдавила в пол педаль тормоза и покатила к автобусу. Машина снова съехала с дороги, под шинами захрустели пивные банки. Тайлер нажала на клаксон.
Нора и Дженис выскочили прежде, чем она успела поставить автомобиль на ручной тормоз. Когда она подошла к ним, те уже колотили в дверь автобуса.
- Шо такое?
Тайлер обернулась. Седобородая физиономия Капитана Фрэнка торчала из окна в задней части автобуса.
- Это всего лишь мы, - сказала она. - Тайлер и Нора. Мы общались с вами прошлой ночью в баре, помните? Нам нужна ваша помощь.
- Чёт я слышал пальбу? - спросил он заплетающимся языком.
- Они… Они охотятся за зверем. За вашим Бобо. Мы хотим помочь. У вас есть оружие?
- Ох`тятся на Бобо?
- Да! Можете поехать с нами, если хотите.
- Уф-ф-ф-ф.
Его лицо исчезло в окне. В автобусе зажегся свет. Через несколько секунд дверь со скрипом отворилась.
- Боже мой, ты ли это, Дженис Кроган?!
- Это я, - ответила та.
- Сдается мне, ты у Бобо побывала в лапах.
- Именно.
- Мы должны спешить, - сказала Тайлер, подойдя вплотную к двери.
Капитан Фрэнк стоял в одних боксерских трусах. Все его тело поросло свалявшимся седым волосом.
- Накиньте на себя что-нибудь, - сказала Тайлер, - и покажите нам, где хранится оружие.
- Да-да. Прошу на борт, други мои!

 

Сжимая потной рукой рукоять полицейского револьвера, Горман спускался вслед за Джеком и Эйбом в подвал. Свободной рукой он держался за перила. За исключением бледного луча фонарика, все вокруг окутывала тьма.
Деревянные ступеньки скрипели под ногами.
Грязный пол подвала казался серым в бледном луче света. Затем луч переместился из угла в угол. Тени дрожали и отступали перед ним.
- Вон она, твоя нора, - прошептал Эйб и направил свет на груду плетеных корзин у дальней стены.
Горман попытался что-то сказать, но смог издать лишь какой-то сдавленный звук. Он откашлялся и спросил:
- Вы сделали фотографии?
- Конечно, - сказал Джек. - А потом услышали Дженис.
В полной тишине Горман последовал за ними. Они остановились у подножия лестницы. Эйб направил луч фонарика на стену и осветил здоровенный сундук.
- А вон их дверь, - сказал он.
Горман заметил прибитый к передней стенке небольшой моток веревки - очевидно, импровизированную ручку.
Луч фонарика скользнул в сторону. Осветил вход в туннель.
И зверя.
- Здрасьте, рады вас видеть, - прошептал Джек.
Они подошли поближе.
Существо лежало в туннеле мордой вниз - у самого входа; его блестящая белесая плоть, казалось, светится. Вся спина была забрызгана кровью. Горман взглянул на то, что осталось от головы, и поспешно отвел глаза.
- Его мы не фотографировали, - сказал Джек.
Горман сделал глубокий вдох:
- Не могли бы вы его вытащить?
- У нас есть сейчас дела поважнее, - сказал Эйб. - Если хочешь, можешь подождать здесь.
Он перешагнул через одну из вытянутых лап и углубился в туннель.
- Постойте. Вы не можете оставить меня здесь.
- Тогда давай с нами, - сказал Джек и шагнул вслед за Эйбом.
Тусклый свет померк, когда Эйб исчез за поворотом туннеля. Еще немного и Горман окажется в полной темноте. Стиснув зубы, он принялся перебираться через валяющуюся на полу тварь. Он не сводил с нее глаз, в любой момент ожидая, что когтистая лапа взметнется и цапнет его за лодыжку. Свет исчез. Теперь он вообще не мог видеть зверя. Что-то коснулось его ботинка, и он с визгом шарахнулся в сторону.
Он кинулся вперед, влетел во влажную земляную стену и пробирался вдоль нее, пока не увидел впереди прерывистый свет и фигуры спешащих Эйба и Джека.
- Подождите меня! - крикнул он.
Джек обернулся:
- Тише, черт тебя дери!
Вскоре Горман догнал их и остановился рядом с Джеком. Из головы не шел зверь, распластавшийся у входа в туннель. Эта тварь должна быть мертва. Но неужели он пошевелился в темноте, неужели это его нога зацепила Горманов ботинок? Нет, он сам, должно быть, случайно задел ее ногой. Зверь должен быть мертв.
Но что, если нет?
Что, если он идет за ними?
Смешно же.
И тем не менее, он буквально чувствовал, как чудовище подкрадывается все ближе и ближе.
Он наступил на задник ботинка Джека.
- Черт возьми, смотри, куда идешь.
- Не возражаете, если я пойду между вами?
- Блин. Как хочешь. Иди за Эйбом.
- Мужики, может хорош уже? - прошипел Эйб.
Джек прижался к стене туннеля, пропуская вперед Гормана. Теперь, слыша позади шаги Джека, тот сразу почувствовал себя лучше. Тем не менее, сердце продолжало бешено колотиться. Во рту пересохло, а в горле словно застрял тугой ком. Ноги дрожали.
Он жалел, что отправился сюда с этими двумя. Жалел, что не остался в мотеле, от греха подальше.
Мысль о мотеле напомнила ему о Дженис.
Итак, эта девица умудрилась выжить. Это был удар. По-крайней мере, она вроде не подозревает, что это он убил ее родителей. Спасибо Господу и на этом.
И все-таки, она может создать ему кучу проблем, несмотря на то, что контракт уничтожен. Если она подаст в суд… Конечно, он может решить ситуацию миром, отстегнув полагавшуюся ей сумму.
Половину всей выручки.
Если уж стал хитом «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс» - нагромождение сверхъестественной чепухи с одним-единственным убийством (ах, прости, Марта, САМОубийством), - и принес ему невероятные успех и славу, эта книга окажется в разы прибыльнее.
Сколько уже там у нас смертей? Четыре сегодня ночью. Три вчера. Похищение Дженис (придется еще взять у нее интервью об этом), двое пленников в доме Катчей (Бог знает, как давно они там). И в довершение всего - труп зверя.
СМИ раструбят об этом на всю страну.
А я, Горман Харди, окажусь в самом центре событий.
Перспективы открывались сногсшибательные.
Но половину придется отстегнуть Дженис. безобразие! Лучше бы зверь ее убил.
Несомненно, он ее изнасиловал.
И родители ее погибли.
Никто не заподозрит неладного, если после такого девушка решит свести счеты с жизнью.
Однако он здорово рискует, если подделает самоубийства Дженис и Капитана Фрэнка.
Положим, от Капитана можно отделаться как-нибудь иначе.
А вот для Дженис самоубийство будет идеальным вариантом. Но каким способом? Девушки, как правило, не вышибают себе мозги. О вскрытии запястий не может быть и речи: возникнет куча подозрений, если героиня новой книги умрет так же, как жена Брайана. Передозировка лекарств? Возможно. Это будет трудновато устроить, но…
Свернув вслед за Эйбом за поворот, он увидел впереди голубое свечение. Эйб выключил фонарик. Свечение, догадался Горман, должно исходить из подвала в доме Катчей. Ледяной страх сковал живот. Сердце заколотилось еще сильнее. Дрожащие ноги, казалось, налились свинцом, пытаясь не пустить хозяина дальше.
Джек подтолкнул его сзади:
- Не тормози.
Он даже не заметил, что остановился. И заставил себя сделать шаг, потом еще один.
Находящийся в паре метров впереди Эйб замер в устье туннеля. Осторожно высунул голову из дыры и огляделся по сторонам. Потом встал и вошел в подвал.
Будь там какая-то опасность, - сказал себе Горман, - Эйб бы туда не полез.
До боли в руке сжав револьвер, он последовал за ним. Ноги бесшумно ступали по синему ковру. Когда Эйб направился к лестнице, Горман взглянул направо. На дальней стене висели тела двух обнаженных мужчин: Марти Крогана и Брайана. В жутковатом голубом свете их кожа казалась синей, а кровь - фиолетовой, почти черной. Тело Клэр растянулось на ковре, возле одной из раскиданных по полу атласных подушек. Он уставился на ужасную зияющую рану в ее бедре. Паника душила его. Он застыл на месте, борясь за каждый вдох.
Джек встал перед ним и потряс его за плечо:
- Эй, - прошептал он. - Идем.
Горман скинул его руку, попятился назад, круто развернулся и припустил обратно к туннелю. У самого входа он оглянулся. Эйб с Джеком стояли у подножия лестницы и молча смотрели на него. Он метнулся в темноту. Он бросился наутек.
Пускай думают, что хотят.
Пускай считают меня трусом.
Выбросив левую руку в сторону, он нащупал влажную земляную стену туннеля и устремился вдоль нее - прочь от отвратительного голубого свечения.
Уж лучше темнота. Что угодно лучше, чем подняться по лестнице и войти в этот дом. Тем не менее, он страшился конца туннеля. Там лежал зверь. Но он мертв (должен быть мертв), а живой зверь ждет - не дождется тех двоих в доме Катчей. Еще есть Мэгги с пистолетом, а может и еще кто-нибудь, но главное - зверь: он пожирает людей! Вот и пускай отобедает этими двумя болванами.
А до меня ему не добраться!
Он мчался вперед, пока не упал. Поднявшись на четвереньки, втянул сырой, пропахший землей воздух. Он ничего не слышал, кроме собственной одышки и сердцебиения. Он ничего не видел, кроме черноты.
Как далеко он забежал? Половину туннеля преодолел наверняка. Ему ужасно хотелось передохнуть, но он знал, что будет в безопасности только за стенами Дома Зверя. Больше всего на свете ему сейчас хотелось вдохнуть свежий ночной воздух и увидеть яркий лунный свет. Он уже видел, как мчится через лужайку к Фронт-Стрит и запирается в автомобиле Эйба… оказаться бы там прямо сейчас…
Поднявшись на ноги, он нащупал рукой стену. Затем посмотрел через плечо. И продолжил свой путь вперед. После нескольких шаркающих шагов он перешел на легкую трусцу.
Все путем, - сказал он себе. - Ты почти добрался до выхода. Еще немного, и выберешься отсюда.
Главное, не наступить на зверя.
Я споткнусь, упаду, а он…
Если бы только у него был фонарик! Или хотя бы спички!
Если бы он только знал, на каком расстоянии от него находится зверь!
Он мертв. Если ты свалишься на него, то весь перемажешься в крови, но он мертв, и не сможет причинить тебе никакого вреда, а ты зато поймешь, что сделал это, что добрался до Дома Зверя, и уже чрез минуту окажешься на улице.
А кто сказал, что живой зверь находится в доме Катчей?
Кто сказал, что он сейчас не в Доме Зверя?
Эта мысль поразила Гормана ужасом, но он продолжал бежать. За очередным поворотом он увидел впереди тусклый свет.
Там не должно быть света.
Не мог же он каким-то образом развернуться и прибежать обратно? Но свет в подвале Катчей был голубым, а не белым, как этот.
Пошатываясь, он свернул в очередной виток туннеля и остановился. Он затаил дыхание.
Он прищурился от яркого света.
Керосиновый фонарь. В тишине он издавал характерное потрескивание.
Бородатый мужчина - Капитан Фрэнк - склонился над распростертой звериной тушей. Он перекатил ее на спину. Позади Фрэнка стояла девушка в желтой блузке. Дженис! И Тайлер с Норой тоже были здесь. Все при оружии. И все смотрели на зверя.
Подняв револьвер, Горман хорошенько прицелился в Дженис и выстрелил.
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ