Книга: Мистические культы Средневековья и Ренессанса
Назад: Сноски
Дальше: Сноски

553

Дальше мы увидим какие отношения имеют эти и следующие секты с мистериями, воспроизведенными на барельефах.

554

Эта секта признавала семь небес, каждым из которых ведал один архонт. Матерь жизни или верховная матерь, господствовавшая в этой Огдоаде, у них называлась Фотиной. Архонтом седьмого неба был Саваоф (Theodoret, Haeret. fab., lib. I, c. XI, de Archonticis).

555

Фибиониты в своих отвратительных мистериях, как говорит Святой Епифаний (Haeres., 26, c. 9), призывают 365 имен князей, из которых семь главных: 1-й Йао, 2-й Саклас, князь постыдных страстей, 3-й Сет, 4-й Дад, 5-й Адонай, 6-й Йалдабаоф и 7-й Саваоф. 8-й Барбело является создателем и создательницей неба и земли.

556

«Age nunc Matrem illam vitae videamus quam ab virtute productam affirmat, eamdemque cum primo homine quinque elementa procreasse, quae sunt ex illius opinione ventus, lux, aqua, ignis et materia» (St Epiph., Haeres., 66, cap. 45).

557

St Aug., de Haeres., 46; St Epiph., Haeres., 66; Theodoret, Haeret. fab., c. 26.

558

St Epiph., Haeres., 66. Поскольку Манес был убежден, что души являются частицами света, он полагал, что бесконечность маленьких звезд, собранных в Млечном пути, являлась бесконечностью чистых душ, образующих, как он называл, совершенный воздушный столп (Beaus., t. 2, p. 513).

559

«Scripsi adhuc presbyter contra Manichaeos de duabus animis quarum dicunt unam partem Dei esse, alteram de gente tenebrarum, etc» (St Aug., de duab. Anim., contra Manich).

560

Небесный Иисус, как они называют счастливого отца, Высшего Бога, распространяет сверху со своих больших и великолепных кораблей (солнце и луна) сияющий свет в помощь и для освобождения божественной субстанции от нечистых пут, которые ее удерживают. Там он постоянно преображает своей невидимой силой воли свои эманации, достоинства и добродетели (virtutes luci) в прекрасных мужей или нагих мальчиков, чтобы их противопоставить соблазнительным девушкам нации тьмы: «ut per pulchritudinem suam infamment spurcissimam libidinem principum tenebrarum, et eo modo vitalis substantia, hoc est Deo natura quam dicunt in eorum corporibus ligatam teneri, ex eorum membris per ipsam concupiscentiam relaxatis soluta fugiat, et suscepta vel purgata liberetur» (St Aug., de Natura bini, cont. Manich., c. 44).

Вот, как сказал Святой Августин, начиная свою главу, что эти несчастные в 7 книге их Сокровища или Страшного писания разумеют и во что они верят.

В другом месте (de Haeres., c. 46) тот же Святой Августин именует божественные эманации святыми достоинствами, и необходимо процитировать этот фрагмент, чтобы он дополнил предыдущий:

«Esse autem in eis navibus sanctas virtutes quae se in masculos transfigurant ut illiciant feminas gentis adversae, et rursus in feminas ut illiciant masculos ejusdem gentis adversae; et, per hanc illecebram, commota eorum concupiscentia, fugiat de illis lumen, quod membris suis permixtum tenebant, et purgandum suscipiatur ab angelis lucis, purgatumque illis navibus imponatur ad regna propria reportandum».

561

St Aug., de Haeres., 46.

562

«Quidquid vero undique purgatur luminis per quasdam naves quas esse lunam et solem volunt, regno Dei tanquam propriis sedibus reddi, quas itidem naves de substantia Dei pura perhibent fabricatas» (St Aug., de Haeres., 46).

563

Заимствование, сделанное здесь Манесом у античной космогонии, вполне очевидно. Мы читаем у Плутарха в переводе Амио («О другой стороне луны»): «Луна является элементом душ, поскольку души расщепляются на ней, как и тела преставившихся расщепляются в земле: Τούτων δὲ Σελήνη τὸ στοιχεῖον ἐστί (Стр. 30)

«Самые ученые из египетских жрецов, – добавляет Плутарх (de Isi et Osiri), – говорили, что солнце и луна пребывают никак не внутри колесниц или повозок, но скорее внутри судов, с помощью которых они плывут вокруг всего мира, давая этим скрыто понять, что они рождены и вскормлены влажностью; считается, что Гомер, наравне с Фалесом, узнал от египтян, что вода была началом всех вещей и представлял ее так: Озирис – это Океан; а Изида – Тетис, питающая и кормящая своей грудью весь мир».

Гераклит, по свидетельству того же Плутарха, думал, что солнце и луна представали в форме и образе определенной лодки: «Гераклит говорит, что луна как и солнце, обладая формой и образом одной лодки и получая влажные испарения, освещали наш взор: солнце более ясно, поскольку его свет проходит через воздух более чистым и светлым; луна немного смутно, отчего она и кажется более темной» (Plut., Opin. Philosoph, lib. 2, c. 28).

564

Возвращающиеся на небо души делают остановку сначала на луне как на самом близком светиле. После довольно короткого пребывания здесь, они уходят на солнце. Согласно манихеям, луна является как бы местом склада для душ, плывущих с земли на небо (de Beaus., t. I, p. 565).

565

Луна никак не переполняется душами, поскольку, приближаясь к солнцу, спешит их ему передать. Эти души покидают маленький корабль, чтобы взойти на большой.

греч. текст *** (Стр. 31)

Когда луна лишена его света, это признак того, что души, природа которых от светлого существа, были выброшены на солнце. На что Святой Афанасий забавно вопрошает: как могло случиться, что луна имела свои фазы роста и убывания в течение 930 лет жизни Адама, но последний, несомненно, умер бы в манихеях только в новолуние? (St Epiph., de Manich. Haeres., 66).

566

St Aug., de Haeres., c. 46.

567

Григорий Бар Еврей (Bar Hebraeus), по-другому называемый Альбуфарадж (Dynast., p. 82), излагая доктрину Манеса, говорит: «Этот ересиарх учил, что материя будет мало-помалу лишена всей благой субстанции, что не останется даже ее малейшего следа, и тогда господство зла прекратится».

568

«Divinas enim virtutes quantum possunt imitari se putant ut purgent Dei sui partem: quam profecto sicut in omnibus corporibus coelestibus et terrestribus atque in omnium rerum seminibus ita et in hominis semine teneri existimant inquinatum. Ac per hoc sequitur eos ut sic eam etiam de semine humano quemadmodum de aliis seminibus quae in alimentis sumunt, debeant manducando purgare.

Qua occasione, vel potius exsecrabilis superstitionis quadam necessitate coguntur electi eorum velut Eucharistiam conspersam cum semine humano sumere ut etiam inde sicut de aliis cibis quos accipiunt, substantia purgetur» (St Aug., de Haeresibus, 46).

569

Οἱ δώδεκα κυσενῖται, как их называет Святой Епифаний. (Стр. 32)

Эти двенадцать правителей являются теми же самыми, что и двенадцать членов света Отца, о котором говорит Манес в Послании об Основании (См. de Beaus., t. I, p. 509).

Представляется, что Манес взял у валентиниан идею двенадцати правителей или управляющих, поскольку в восточной доктрине, изложенной в конце произведений Святого Климента Александрийского, валентинианин Феодот говорит: Οἱ Ἀπόστολοι, φησί, μετετέθησαν τοῖς δεκαδύο ζῳδίοις· ὡς γὰρ ὑπ' ἐκείνων ἡ γένεσις διοικεῖται, οὕτως ὑπὸ τῶν Ἀποστόλων ἡ ἀναγέννησις ἐφορᾶται (Eclog. Theod. Cap. 26[совр. Exc. ex Theod. 1.25.2]: «Апостолы перемещены к двенадцати к двенадцати знакам зодиака: ибо как ими устрояется порождение, так Апостолы надзирают за возрождением»).

570

Следующий фрагмент, взятый из рассказа Тирбона епископу Архелаю, очень любопытен, потому что раскрывает священную астрономию манихеев, где колесо, приведенное в движение, является символом обращения сферы, и где двенадцать ведер и двенадцать правителей обозначают, с одной стороны, символы зодиака, а с другой – небесные духи, ими руководящие и распределяющие разнообразные события, которым подвластен мир.

«Когда сущий Отец заметил, что душа была огорчена и угнетена в теле, то исполнился сочувствием и милосердием, послав своего дорогого сына, чтобы ее спасти. Сын явился, приняв вид человека, и казался подлинным человеком, хотя им совсем не был в действительности, и это заставило поверить, будто он был рожден. Он установил определенную машину для переноса душ: это колесо, к которому прикреплены двенадцать ведер и которое сфера заставляет вращаться. Оно черпает души мертвых, когда солнце берется своими лучами их очистить и доставить на луну, диск которой они наполняют. Манес рассматривает солнце и луну как корабли, служащие для транспортировки душ, и говорит, что когда вся луна наполнена, то это судно плывет к равноденственному востоку. Последовательное отправление душ является причиной ущерба луны, которая пребывает в своем апокризе или в полном затмении, когда на ней не остается ни одной души. Затем она наполняется новыми душами посредством ведер, которые их черпают и пересаживают, как я уже говорил. Впрочем, Манес утверждает, что всякие души, в том числе и всех животных, участвуют в субстанции Отца».

(Acta disput. Archel., § VIII; St Epiph., Haeres., 66; Beaus., t. 1, p. 243, 248 et t. 2, p. 504, 577).

571

«Et Splenditenentem reliquias eorumdem membrorum Dei vestri habentem in manu, et caetera omnia capta, oppressa, inquinata plangentem» (St Aug., cont. Faust, 20, c. 9).

572

«Si per coitum masculorum et feminarum ligata pars Dei, quam se manducando salvare et purgare profitentur, cogit eos tam nefandi erroris necessitas, ut non solum de pane et oleribus et pomis, quae sola videntur in manifesto accipere, sed inde etiam solvent et purgent partem Dei, unde per concubitum potest, si feminae utero concepta fuerit, colligari» (St Aug., de Haeres., c. 46).

573

«Unde etiam Catharistae appellantur quasi purgatores, tanta eam (Dei partem) purgantes dilligentia, ut se nec ab hac tam horrenda cibi (semine humano) turpitudine abstineant» (Id., ib.)

574

«Omnium error a Manichaeo originem habuit. Ipsi vero qui Catharistae dicebantur omnibus caeteris turpiores habebantur propter quasdam secretas spurcitias quas specialiter ipsi exercebant. Inde Catharistae, id est purgatores, primo vocati sunt. Alio loco dicere statui, ne principium libri hujus aliquis abominetur, si statim omnes pravitates eorum enarrarem, ut intelligant quoniam haec haeresis omnium haeresum sentina est. – Hinc et hoc nomen sibi assumpserunt primi magistri vestri, ut se vocarent Catharistas, id est purgatores, et Catharos, id est mundos» (Eckberti Presbyteri adversus Catharos sermo II, Bibl. Patrum Lugdunensis, t. 23, p. 603).

Тот же Экберт (Проповедь против катаров) утверждает, что эти сектанты сами признавали свое происхождение от манихеев и даже обвиняли Августина, изменившего их секте: «Produnt autem semetipsos quod sint de errore Manichaei, in eo quod dicere solent quod Augustinus prodiderit secreta eorum».

575

Осмеливались даже говорить, и магистр Ален, к примеру, что имя катары происходит от кота: «Vel Cathari dicuntur a catto, quia osculantur posteriora catti, in cujus specie, ut dicunt, apparet Lucifer».

Баварский францисканец Бертгольд (Berthold) производит слово Ketzer от Katze, кота, поскольку на примере этих животных еретики проникались лаской, чтобы лучше захватить тех, кого они желали погубить.

Преподобный отец Гёйшен (Heuschen) (Acta, 55, 18 aprilis, p. 595) говорит, что имя катары идет от немецкого Kater, темная личность, которое было дано еретикам по причине их ночных собраний: «Credibilis est a vulgo Germanico propter nocturnas coitiones contumeliae causa dictos Katers, id est feles seu lemures».

Чтобы показать, до чего можно дойти в пристрастии объяснять то, что изучено недостаточно, я должен был привести по Шмидту (Hist. des cath. et albig., t. 2. p. 276, в примечаниях) эти случайные и беспочвенные этимологии.

576

«Hos nostra Germania Catharos appellat» (Eckbert).

В действительности, легко заметить слово Καϑαροί в более или менее извращенных наименованиях патаренов, попликан, хезер и т. д. (Стр. 34)

577

T. 2, p. 617.

578

Στεφανοφόρος (Стр. 35)

579

Египтяне представляли гения зла Тифона верхом на двух крокодилах, чтобы выразить, что его господство начинается, когда Нил идет на убыль (Ленуар, Франк-масонство, данное в своем истинном происхождении, стр. 149).

580

«Masculos vel feminas gentis adversae», – так говорит Святой Августин, de Haeres., 46.

581

«Illud est intolerabiliter sceleratum, quod de ipsa navi puellas pulchras et pueros proponi dicitis quorum formosissimis corporibus inardescunt principes tenebrarum ad feminas masculi et ad masculos feminae, ut in ipsa flagranti libidine et inhianti concupiscentia de membris eorum tanquam de terreis sordidisque compedibus Dei vestri membra solvantur» (St Aug., cont. Faust., 20, c. 6).

582

Солнце.

583

«Ut fugiat de illis lumen quod membris suis permixtum tenebant et purgandum ab angelis lucis purgatumque illis navibus imponatur ad regna propria reportandum» (St Aug., de Haeresibus, 46).

584

Гераклеониты, николаиты, маркосиане, маркиониты, архонтики и фибиониты.

585

Святой Августин (cont. Faust., lib. 6, c. 6) говорит, ведя речь о душах животных: «Animae illae quas non solum putatis humanas, sed ita divinas ut ipsa Dei membra esse credatis».

Читаем у Святого Епифания (Haeres., 66) в переводе патера Пето: «Iste vero barbarus Persa (Manes) asserit aequales omnes animas esse et in omnibus unicam reperiri tam hominibus scilicet quam pecudibus».

586

Манес, позаимствовав язык гностиков, говорил, что его Елена (душа) пронизывает разные тела человеческого естества и даже тела животных (Beaus., t. 2, p. 325) и, в частности, мясо стадного скота (St Aug., cont. Faust., lib. 20, c. 17).

Души, как добавлял Манес, лишь немного очищаются в человеческом теле; после этого они идут в тело определенно иного животного и, в частности, того, которого убили: «Avem, qui occiderit avis fiet». Итак, в этих абсурдных восточных концепциях присутствует нечто и от высокой морали: «Душа человека, который был богатым в мире и не смог сделать добра, будет, после его смерти, брошена в тело бедняка, вымаливающего отовсюду милостыню» (Рассказ Тирбона Архелаю – St Epiph., Haeres., 66).

587

Beaus., t. 1, p. 36.

588

Вот и Феодорит, епископ Кира в Сирии, родившийся в Антиохии в 387 и умерший 458 году, сказал об архонтиках (Haeretic. Fab., lib. 1, c. XI: «Principum autem alimentum esse animas et sine hoc vivere non posse. Alii quidam post mortem oleum et aquam mortuorum capitibus injiciunt, sic fore dicentes ut ipsi invisibiles sint, superioresque evadant interjectis dominationibus ac potestatibus».

Феодорит (lib. 1, c. 2) говорит практически то же самое и о гераклеонитах; но есть разница: последние изливали елей и воду на головы умирающих, но не на мертвых, как это делали архонтики.

Ἕτεροι δὲ τινες, μετὰ τὴν ἀποβίωσιν, ἔλαιον καὶ ὕδωρ ταῖς τῶν τελευτώντων ἐμβάλλουσι κεφαλαῖς. (Стр. 37)

Святой Ириней (cont. Haeres., lib. 1, c. 21, § 5, p. 97, ed. 1770, et Haeres., 36) говорит о гераклеонитах, что они спасают своих умирающих от посягательств высших сил, заботливо изливая на голову елей и воду и сопровождая это омовение определенными призывами. Более того, вот текст Святого Иринея:

Τοὺς τελευτῶντας ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τὴν αὐτὴν ἔξοδον φθάνοντας… λυτροῦνται… ποτὲ γὰρ τίνες ἐξ αὐτῶν ἔλαιον ὕδατι μίξαντες, ἐπιβάλλουσι τῇ κεφαλῇ τοῦ ἐξελϑόντος, οἱ δὲ μύρον τὸ λεγόμενον ὀποβάλσαμον, καὶ ὕδωρ, τὴν ἐπίκλησιν κοινὴν ἔχοντες… (Стр. 37)

Согласно Святому Епифанию (Haeres., 26), фибиониты, призывавшие 365 имен князей высших господств, говорили, что души должны проходить через этих различных князей.

Маркиониты и маркосиане обладали теми же самыми верованиями и использовали такие же практики, которые я привел. По отношению к ним я еще вернусь на другой части барельефа.

589

Я стремлюсь лишь повторить и восполнить греческий фрагмент Святого Иринея, данный мной в предыдущем примечании; однако здесь я его даю в наиболее свежем из двух латинских переводов издания 1770 года:

«Sunt alii qui jam jamque ex hac vita excessuros redimant oleum aquae immixtum in eorum capita injicientes, una cum iis invocationibus quas superius commemoravimus. Quod quidem eo faciunt ut a superioribus principatibus et potestatibus apprehendi et teneri nequeant, atque ut internus eorum homo invisibili modo ulterius ascendat, perinde nimirum ac corpora eorum inter res conditas reliquantur».

590

Beausobre, t. 2, p. 375: Psellus cosmogogos, Stanley sustentatores vocat has Potentias. См. этих авторов.

591

Различные секты ссылались на прозвище адамитов как оскорбление. Одни говорят, что имя это давалось определенным сектантам, поскольку те намеревались привести человека в свое естественное состояние; другие, что извергали из среды своих собраний того, кто, как новый Адам, переставал бы стремиться к сладострастию; третьи, наконец, уверяют, что адамиты имели тысячу способов быть целомудренными или сластолюбивыми и что их нравы поначалу были безупречными (Euagr., t. 4 Cousin, cap. 21; Clem. Alex., Strom., lib. 3; Damascen. cap. 51): таким образом, их пороки или их добродетели были почти загадкой. С другой стороны, эта двусмысленность могла произойти от того, что смешали нечестивого Оригена, главу оригениан или оригенитов, с другим Оригеном, называемым Адамантием или Адамантином из-за его неутомимой усидчивости в работе. Я уже сам в своем произведении был вынужден искать истину посреди путаницы собственных имен; и эта всегда досадная путаница приводит здесь весьма солидных авторов даже к оспариванию существования адамитов. Так делает де Бособр (Bibl. Germ., t. 2, an 1731), а господин Маттер полагает, что подлинное имя этой секты нам неизвестно (первое издание, т. 2, стр. 215). И все же эти мнения идут вразрез с весомым авторитетом Отцов Церкви; приведем, к примеру, слова по этому поводу Святого Августина: «Nudi itaque mares feminaeque conveniunt, nudi lectiones audiunt, nudi orant, nudi celebrant sacramenta, et ex hoc paradisum suam arbitrantur ecclesiam». Их правильно называть адамианами, но никак не адамитами или адамистами, и сам Святой Епифаний дает им название адамиан. Некоторые авторы их путали с карпократианами, николаитами, собственно гностиками и фибионитами. Евсевий в статье Николаиты определенно говорит, что имя адамитов они получили из-за своей наготы; Тертуллиан обобщает все эти секты с другими под названием валентиниан. Это мнение и позиции других авторов, которые делают ту же секту адамитов и всякие самые непристойные ветви имеющими право на убежище в синкретизме Манеса, настолько обоснованы, что мистерии наших барельефов их удостоверяют сполна. См. Tert., de Praesc., c. 33; Euseb., Hist. eccl., III, 29; Clem. Alex., Strom., lib. II, 411, lib. III, 436; S. Epiph., Haeres., XXV, 2; Tillemont, Hist. eccl., t. 2, p. 277.

592

Haeres., 52.

593

«Ad eos vaporandos et fovendos».

594

«Manichaei nudi viri et mulieres in ecclesiis suis congregatur ad imitationem Adami et Hevae» (Anast., Sin. Contempl. In Henaem., l. VII; Beaus., t. 2, p. 733).

595

«Inquinatissima esse ista membra Dei vestri et ob hoc magna purgatione indigere fatemini» (St Aug., cont. Faust., lib. 23, c. 98).

596

«Tanta eam purgantes diligentia ut se nec ab hac tam horrenda cibi turpitudine abstineant» (id., de Haeres., 46).

Святой Епифаний, латинский перевод которого я здесь даю, так заставляет себя говорить об избранных или совершенных среди манихеев:

«Vim illam quae in menstruis ac semine, animam esse quam collectam comedimus, unde cum carnibus oleribus aut pane aut alio quopiam vescimur, bene de creatis rebus meremur, dum ex his omnibus animam corrogamus ac nobiscum in coelum evehimus. Caeterum eamdem inesse putant animalibus et bestiis et piscibus et serpentibus animam quae hominibus insit, nec non et oleribus et arboribus ac germinibus infusam» (St Epiph., Haeres., 26, II).

597

St Aug., de Haeres., 46; id. de Natura boni, contr. Manich., c. 45; Beaus., t. 2, p. 747.

598

«In quae haeresi Manichaeorum lex mendacium, diabolus religio, sacrificium turpido» (Leo, sermo V).

Святой Филастр пошел дальше в написании портретов, как мог бы выразиться Монтень:

«Manichaei daemonia colentes, elementa adorantes, Deorum Dearumque no-mina ut Pagani invocantes, et masculos foeminas quasdam esse dicentes et utriusque naturae participes et nefandae turpitudini servientes» (Philastri Episcopi Brixenensis liber de Haeresibus), 14, BB. Pat.

599

«Tibricae igitur ad Armeniam legationis obeunde causa apud Paulicianos diu moratus, saepe disputando cum illis sum congressus, illorumque arcana omnia per catholicos etiam ibi degentes curiose investigavi, etc» (Petri Siculi Hist. de Manich. BB. Pat., p. 754).

600

Ἰσχάς, инжир (Dict. de Planche); Страбон (lib. XIII) говорит, что есть в Антиохии на Меандре вид инжира, который называется ишас.

Среди фруктов манихеи особое значение придавали инжиру (фиге). Они считали, что в его сочности, приятном аромате и блистании цвета содержалось большее изобилие частей небесной субстанции, чем в других фруктах: «Ex ipso coloris nitore, inquiunt, et odoris jucunditate et saporis suavitate manifestum est» (St Aug., de Morib. Manich., cap. 16). Таким же образом и арбузы, как они утверждали, полны божественных сокровищ (Beaus., t. 2, p. 727).

Много комментариев было сделано филологами относительно выражения показать кому-нибудь фигу. Любопытно, не было ли благодаря аллюзии происхождение этого выражения манихейским?

601

То, что выходит из тела, манихеи рассматривали только как существующее для приготовления муки, чтобы не умирать: «Et oportet hoc solum vivat ex carne quod farina, ne moriatur, excipitur» (St Aug., de Haeres., 46).

602

«Quomodo lugentem nisi Deum suum captum et ligatum donec solvatur et evadat, ex quandam tamen parte decurtatus, quae in globo tenebrarum a patre ligabitur et non lugebitur».

«Perversa lex Manichaeorum, – добавляет по поводу этих слез Святой Августин (cont. Faust., lib. 22. c. 30), – ne Deo eorum, quem, ligatum in omnibus seminibus plangunt, etc».

603

Вольф, перевод книг Фотия, стр. 42.

604

Можно приводить только по-гречески или на латыни определенные фрагменты, касающиеся наиболее эксцентрических мистерий.

Так, Святой Кирилл добавляет: «Я боюсь говорить, в чем они смачивают инжир, который затем предлагают несчастным, всегда готовым осквернить этим свой язык и свои уста».

Текст греч. *** (Стр. 43)

Вот версия Петра Сицилийского:

«Balneas illorum et lavationes nec apud viros nec foeminas audeo prodere: nec audeo fari in quo mariscam (figue) intingant miserisque praebeant: per communia tantum signa res ostendatur: viri quasi quae per insomnia eveniant, foeminae per menses.... vere enim ora inquinamus dum haec pronunciamus. Non Graeci his sunt foediores, non sunt tam impii Judaei, non scortatores tam impuri. Scortator enim una hora libidinem explet, factique mox poenitens, tanquam pollutus, balneas optat et flagitii turpitudinem agnoscit. Manichaeus autem haec palam velut in altari, ut existimat, facit, et linguam simul et os conspureat» (Peter de Sic., loc. jam cit.)

605

Фрагмент Святого Епифания начинается так: ἐὰν δὲ καὶ προληφθῇ τις αὐτῶν ἐγκατασπεῖραι τὴν καταβολὴν τῆς κατὰ φύσιν αὐτῶν ἀπορροίας καὶ ἐγκυμονήσῃ ἡ γυνή, τί δεινότερον τολμῶσιν οἱ τοιοῦτοι ἄκουε. κατασπάσαντες γὰρ τὸ ἔμβρυον καιρῷ οἵῳ δἂν ἐπιχειρήσωσι, λαμβάνουσιν ἐκτρωθὲν τοῦτο τὸ βρέφος καὶ ἐν ὅλμῳ τινὶ κόπτουσιν ὑπέρῳ, καὶ ἐγκαταμίξαντες μέλι καὶ πέπερι καὶ ἄλλα τινὰ ἀρώματα καὶ μύρα πρὸς τὸ μὴ ναυτιᾶν αὐτοὺς οὕτως συναχθέντες πάντες οἱ τῆς τῶν χοίρων τούτων καὶ κυνῶν * θιασῶται μεταλαμβάνουσιν ἕκαστος τῷ δακτύλῳ ἀπὸ τοῦ κατακοπέντος παιδίου.

(S. Epiph., Haeres., 26, [5], p. 87 ed. H. Valois, Coloniae, 1782)

Тем не менее, то же самое обвинение было воспроизведено против катаров-альбигойцев. Вот его несколько характерных черт: «Spurcissimo concubitu infans generatus in medio eorum in igne cremabatur; cujus cinis tanta veneratione colligebatur atque custodiebatur ut christiana religiositas corpus Christi custodire solet… Inerat enim tanta vis diabolicae fraudis in ipso cinere, ut quicumque de praefata haeresi imbutus fuisset, et de eodem cinere, quamquis sumendo parum praelibavisset, vix unquam postea de eadem haeresi gressum mentis ad vitam veritatis dirigere valeret» (Gesta Synod. Aurelian., 605; Ademari Chronicon 159, chez D. Boquet, Rec. des Hist. de France, t. X).

Пселл (de Operatione daemonum) рассказывает тот же факт и добавляет, что такое же обвинение существовало против богомилов; но, по словам Пселла, казалось, что этот отвратительный хлеб представлял собой прелесть, оценивавшуюся непреодолимой, чтобы привлечь к их доктрине тех, кого они называли еретиками.

Я не хочу завершить это примечание, не дав фрагмент из Святого Епифания, где этот отец описывает омерзительную Пасху так называемых чистых гностиков (та же самая секта, что и николаиты). Данный фрагмент подтверждает то, что я сказал с самого начала этого труда о родстве гностицизма и манихейства.

καὶ οὕτως τὴν ἀνθρωποβορίαν ἀπεργασάμενοι εὔχονται λοιπὸν τῷ θεῷ, ὅτι οὐκ ἐνεπαίχθημεν, φησίν, ἀπὸ τοῦ ἄρχοντος τῆς ἐπιθυμίας, ἀλλὰ συνελέξαμεν τὸ παράπτωμα τοῦ ἀδελφοῦ. καὶ δῆθεν τοῦτο τὸ τέλειον πάσχα ἡγοῦνται. ἄλλα δὲ ὅσα δεινὰ αὐτοῖς τετόλμηται. ὅταν γὰρ πάλιν ἐμμανεῖς ἐν ἑαυτοῖς γένωνται, φύραντες ἑαυτῶν τὰς χεῖρας τῇ ἑαυτῶν αἰσχρότητι τῆς ἀπορροίας ἐγείρονται καὶ τὰς ἑαυτῶν μεμολυσμένας ἔχοντες χεῖρας εὔχονται γυμνοὶ ὅλῳ τῷ σώματι, ὡς διὰ τῆς τοιαύτης ἐργασίας εὑρίσκειν πρὸς θεὸν τὴν παρρησίαν

606

St Aug., de Haeres., 46.

607

Ubi ad excipiendum et commiscendum concumbentium semen farina substernitur (St Aug., de Haeres., 46).

608

Id., ib.

609

St Aug., de Haeres., 46. По словам Тиллемона (Memoires eccl., t. 4, p. 396), Святой Епифаний, кажется, отмечает секту маттариев или наттериев, когда говорит, что манихеи укладывались спать на тростниках или камышах в память смерти Манеса. Эти маттарии приписывали самые большие преступления ветви своей секты, называвшейся катаристами.

610

Solent Manichaei scripturas Veteris Testamenti irridere (St Aug., de Genesi, cont. Manich., lib. 1, c. 2).

Они отвергали весь Ветхий Завет и одну часть Нового Завета: они считали, что посредством пророков, говорил один из князей тьмы (Hist. du pontif. De St Leon, par le P. Maimbourg).

«Ветхий Завет, – говорил Фавст, – мной не рассматривается. Он мне не обещал земли Ханаанской; и когда бы даже хотели дать мне это наследство, я его не пожелаю после счастливого обетования царства небесного и вечной жизни, данного мне Иисусом Христом в Новом Завете» (St Aug., cont. Faust., lib. 4, 1; de Beaus., t. 1, p. 275).

611

Тирбон в своем откровении к Архелаю признался святому епископу:

«Манес мне не раскрыл имен, которые призывают только семь избранных; но что касается Саваофа, который великий и почитаемый среди вас, то имя ему – презрение, ибо учитель говорит, что это естество человека (φύσις) и отец вожделения». Итак, слово φύσις означает здесь и у авторов естественные части двух полов» (Acta disput. Archel. – De Beaus., t. 1, p. 247).

Святой Епифаний скажет, ведя речь о герклеонитах: «Sacrum illud ac venerandum apud vos Sabaoth nomen, ipsam esse dicunt hominis naturam cupiditatisque patrem» (St Epiph., Haeres., 66, c. 30, et edition de Cologne, 1682, trad. du Petau, t. I, p. 229).

612

SΣακλᾶν ἄρχοντα τῆς πορνείας (St Epiph., Haeres., 26, 10, p. 91). Саклас являлся активным началом, тогда как Неброд (Немврод) пассивным началом у манихеев (Beaus., t. 2, p. 406). (Стр. 46)

613

Tollius Anath. – Cotelier, PP. – Beausobre, t. 2, p. 405.

«Hominem non a Deo formatum esse dicunt sed a principe materiae, quem Saclam nominant. Evam similiter a Sacla et Nembrod factam esse» (Theodoret, Haeret. fab., lib. 5, c. 9, et lib. 1, c. 26).

«Adamum et Evam ex parentibus fumi asserunt natos: pater eorum nomine Saclas» (St Aug., de Haeres., 46).

Чтобы поддерживать то, что человек пребывает под владычеством злого начала манихеи противопоставляют своим оппонентам слова Святого Иоанна (VIII, 44): «Vos ex patre diabolo estis, et desideria patris vestri facere vultis». Они утверждают, что эти слова Святого Иоанна сокрушают слова Книги Бытия (I, 26): «Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram». Следовательно, манихеи всегда имели фрагмент из Священного Писания для противопоставления христианам, что и сделало эту секту столь опасной и, порой, привлекательной для самих христиан.

Святой Епифаний говорит (Haeres., 26, 10, p. 91), что гностики помещали в первое небо Иао и на второе Сакласа, князя блуда. Последние слова, по мнению Бособра, заставляют считать вместе с де Круа, что Саклас произошел от Zaccoth Eloha: «id est rerum Venerearum Deus» (Croij Specim., Observ. Ad quaed. Loc. orig., p. 10, ed. Grab ad calc. Iraen.); de Beaus., t. 2, p. 406. (Стр. 46)

614

Act. disput. Archel., loc. cit.; de Beaus., id.

615

«Sabaoth, etc, quapropter ἀγλάριοι (de hac voce videriunt eruditi) cupiditatem adorantet esse numen arbitrantur» (St Epiph., loc. cit.) (Стр. 46)

616

«Василидиане имели два изображения: одно мужское; другое – женское» (Николя Бонневиль, Шотландское масонство, т. 1, стр. 114).

«Василидиане, карпократиане и все гностические секты обладали одним изображением, где было выгравировано слово Abraxas, анализ которого посредством счисления букв алфавита дает число 365, каковым хотели обозначить годовое обращение солнца» (id., ib., p. 116). Здесь я вовсе не разделяю мнения Бонневиля. Число 365, на мой взгляд, означало 365 эонов архонтиков, семь главных имен которых я дал в другом месте.

617

Вот, что читаем у Святого Епифания (Haeres., 27, c. 6; перевод патера Пето): «Habent carpocratiani depictas coloribus imagines, quidam autem aureas aut argenteas, vel ex alia materia factas, quas esse Jesu effigies affirmat: easdemque Pontio Pilato ad Christi similitudinem effectas quo tempore inter homines degebat». Они их хранили в тайниках и украшали цветами (см. также St Iraeneus, lib. 1, c. 24: Tillemont, Hist. eccl., t. 2, p. 277).

Эти секты могли с присущей им скрытностью выдавать свои идолы за изображение Иисуса Христа, поскольку многие из них считали низшего Христа за сына Саваофа, или по-другому за страждущего Иисуса, материю, как бы созданную князем демонов.

618

В предыдущей части, к которой можно обратиться, будут видны все доказательства, данные мной в отношении тайного культа этого самого идола у тамплиеров.

619

Маркосиане, согласно Святому Епифанию, смешивают вместе воду и елей и совершают возлияние этой смеси на головы тех, кого они посвящают, произнося призывы (Beas., t. I, p. 423).

620

Вот то, что говорит Святой Епифаний (Haeres., 66): «Quin etiam solis id electis suis, qui non plures quam septem fuerunt, hoc mandatum dedit: Ubi cibum sumpseritis, orate et oleum multorum invocatione nominum consecratum in caput inspergite, ut haec in vobis fides corroboretur».

В праздник, называемый Бема, самый торжественный, являющийся как бы Пасхой манихеев, эти сектанты, приняв пищу и освятив масло, призывают божество под разными именами, изливая это масло себе на голову (Baron de Ste-Croix, Rech. sur les mysteres du paganisme, t. 2, p. 191; см. также Beaus., t. 1, p. 247).

Блаженный Феодорит (Haeret. fab.) и Святой Кирилл (Catecheses 6, ch. 30) свидетельствуют, что манихейские мерзости сопровождались магическими инвокациями, обычными среди них; более того, когда они ели, то читали молитву и изливали на голову елей, околдованный призывом нескольких тайных имен за других, как и за своих избранных. См. также Tillemont, loco cit., p. 367 et suiv., Heresie des Manich.

621

Все богатые, красивые и знаменитые женщины, как говорит Плюке, привязались к Марку. Эта секта имела удивительное распространение в Азии и в долине Роны, где она была еще намного значительнее во время Святого Иринея и Святого Епифания. Вот почему, по словам Плюке, Святой Ириней, епископ Лиона, рассуждал о ереси валентиниан столь пространно.

(См. Pluquet, l'article Marc; St Epiph., Haeres. 39; St Irenaeus cont. Marcum).

Сульпиций Север (Hist. sacr., liv. 2, c. 46), касаясь Марка, говорит: «Mulieres novarum rerum cupide, fluxa fide et ad omnia curioso ingenio catervatim ad eum (Marcum) confluebant».

Известно содействие женщин в валентинианских посвящениях Марка. Он заставлял благословлять пророчиц чаши, наполненные водой и вином (Matter, второе издание, t. 2, p. 344).

Гностики принимали женщин во все степени священства (de Potter, 2 vol. des Conciles, p. 86 et suiv.)

Сан диаконисс давался женщинам в первые века Церкви (Reghellini, la Maconnerie, t. 3, p. 148).

622

«Nudi comprecantur, etc., caeterum in curando corpore dies noctesque pariter mulierculae et homunciones occupantur: ac se et unguento perfundunt et lavant et conviva celebrant et ebrietati ac Veneri indulgent, eosque qui jejunant execrantur» (St Epiph., Haeres., 26, trad. du P. Petau).

623

Кушанья, приносимые слушателями избранным, чтобы эти последние, съедая их, освободили бы божественную субстанцию, которая смешана в них (St Aug., cont. Faust., 46).

Можно судить об усердии катехуменов в обеспечении этими кушаньями по вере, в которой пребывают те же катехумены или слушатели, что их души окажутся однажды в пище, предназначенной избранным, и освобожденные последними они больше не вернутся ни в одно тело.

«Animas auditorum suorum in electos revolvi arbitrantur, aut feliciore compendio in escas electorum suorum ut jam inde purgatae in nulla corpora revertantur» (Id.,ib.)

Святой Августин так окликнул избранных секты: «Seducitis auditores vestros ut vobis cibos offerant, quo possit ligato in eis Christo subveniri per vestros dentes et ventres» (Id., cont. Faust., lib. 2, cap. 5).

624

«Sed et ipsi auditores ante electos genua figunt» (St Aug., Epist. 74; Beaus., t. 2, p. 765).

625

Манихеи были убеждены, что только демоны требуют кровавых жертвоприношений (Spencer, Dissert.), и они рассматривали как преступление убийство животного; тем не менее, они признавали невиновными слушателей, которые приготавливали им пищу («suis auditoribus ideo haec arbitrantur ignosci quia praebent inde alimenta electis suis» – St Aug., de Haeres., 46); считая кровь как бы душой животных, они полагали, что, оставляя ее течь как воду и не питаясь ей никак, были согласны с текстом самого Священного Писания: «De eo quod scriptum est non esse manducandum sanguinem quod anima sit carnis sanguis» (St Aug., cont. Adam., Manich., c. XII).

Несомненно, что фрагмент, на который они делают аллюзию и соответствующий их доктрине – «huic sententiae veteris Manichaei» – взят из Второзакония (Глава 12, стих 23-25): «только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом; не ешь ее: выливай на землю, как воду; не ешь ее, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя (во веки), если будешь делать (доброе и) справедливое пред очами Господа (Бога твоего)».

626

В доктрине Манеса, изложенной Тирбоном, видно, что всякого, кто не смог обеспечить избранных необходимой пищей, ожидает наказание на протяжении нескольких поколений: его душа будет переселяться из катеху-мена в катехумена до тех пор, пока не совершит большое число жертвоприношений. Именно по этой причине, как добавляет ученик Манеса, манихеи предоставляют своим избранным все, что у них есть лучшего из еды (Acta disput. Archel. – Beaus., t. 1, p. 245).

627

Эта мистерия имеет целью осуждение брака. «Vestra lege metuentes ne particulam Dei sui sordibus carnis afficiant» (St Aug., cont. Faust., lib. 15, c. 7; Tillemont, loc. cit., p. 367).

Фрагмент из Святого Августина (cont. Faust., lib. 22, c. 30) показательный для темы, о которой идет речь: «Perversa lex Manichaeorum, ne Deus eorum, quem ligatum in omnibus seminibus plangunt, in conceptu feminae arctius colligetur, prolem ante omnia devitari a concumbentibus jubet, ut Deus eorum turpi lapsu potius effundatur, quam crudeli nexu vinciatur».

Я завершаю отрывком из Святого Епифания еще более показательным о подобных практиках оригениан или оригенистов, которых Святой Епифаний именовал учителями порочности: ἐφθαρμένοι δέ εἰσι τοῖς σώμασι, τὴν μὲν ἐπιθυμίαν αὐτῶν ἐκτελοῦντες, τῷ δὲ ἔργῳ κεχρημένοι ἵνα σεμνότερον εἴπω· τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰούδα τοῦ Αὐνᾶν καλουμένου. ὡς γὰρ ἐκεῖνος τῷ σώματι μὲν τῇ Θάμαρ συνήπτετο καὶ τὴν ἐπιθυμίαν ἐξετέλει, εἰς καταβολὴν δὲ σπέρματος κατὰ τὴν ὑπὸ θεοῦ δοθεῖσαν παιδοποιίαν οὐκ ἐτελεσιούργει

(St Epiph., Haeres., 63).

628

Аддас в Сирии и Фома в Иудее. Первый был назван Буддой Святым Кириллом Иерусалимским (Catech., 6) и Альдасом Блаженным Феодоритом. Тем не менее, в Фоме предполагали автора деяний, составленных Леонтием или Левком, и апокрифических Евангелий (Tillemont, Mem eccl., t. 1, p. 399).

629

Эта секта, по словам законодателя, не меньший враг общественного приличия, чем христианской веры (Codex Theodosii, t. 6, p. 114, 2).

630

Около 290 года (Leont. Byz., BB. P., t. 4).

631

Codex Theodos, 16, t. 5. 1.7, p. 120, 121.

632

Папа Гонорий в 399, 405 и 407 годах усилил суровые меры и предпринял розыск манихеев за их омерзительные сборища (Leont. Byz., loc. cit.)

633

Le P. Maimbourg, Hist. du pontificat de Leon le Grand, p. 10.

Назад: Сноски
Дальше: Сноски