Книга: Секретный удар
Назад: 44
Дальше: 46

45

Имперцы согнали к горе не менее тысячи человек и оцепили все вокруг, отрезав спрятавшимся в пещере людям пути к отступлению. Методично, метр за метром солдаты обшаривали гору, и у Гэри не оставалось сомнений, что в конце концов их непременно обнаружат. Что будет потом – хладнокровное убийство или плен, – можно было узнать, подождав час-другой.
Байферс продолжал наблюдать, что в создавшейся ситуации потеряло всякий смысл. Мелани сидела, уставившись глазами в стену, а Гэри рассматривал свои ботинки. За последнее время им здорово досталось на горных тропинках, и теперь они были покрыты затейливым рисунком из множества царапин.
А еще всем троим беглецам хотелось есть. Какое-то время назад Байферс разделил последнюю галету. Вода кончилась еще раньше – это был неприкосновенный запас, хранившийся у Эрика в крохотной фляжке. Все остальное, кроме медицинского ранца доктора Навински, было потеряно во время беспрерывного бегства.
Очень скоро стали слышны голоса солдат из поисковых групп. Они здорово разволновались, обнаружив тела трех киборгов.
Кроме голосов, в пещеру проникали и механические звуки, издаваемые карабкавшимися по склонам боевыми роботами. Для чего они это делали, понять было невозможно, однако Гэри предположил, что имперцы опасались засады.
– Я вот чего думаю, – не отвлекаясь от наблюдения, произнес Байферс. – Почему робот стрелял только в этого железного парня, а нас даже не зацепил? Ведь ему куда удобнее было срезать всех одной очередью.
– Может, он принял нас за своих? – предположила Мелани. – Он видел, что этот… нападает на нас, и решил, что мы свои.
Наконец солдаты подобрались к пещерам так близко, что Байферсу пришлось отползти, чтобы его не заметили.
Потекли последние секунды их свободы или даже жизни, однако неожиданно где-то рядом раздался взрыв. Сначала один, потом другой, третий. Прочесывавшие гору солдаты закричали, послышался хрип торопливых указаний по рации и снова взрывы, а потом рев форсированных турбин, когда самолеты проносились на низкой высоте.
– Это налет! – объявил Байферс и радостно заулыбался. После очередного близкого разрыва в пещеру залетело несколько осколков, однако Эрика это не смутило – он продолжал наблюдать за происходящим.
Вскоре к взрывам присоединились дробные очереди автоматических пушек. Налетевшие истребители устроили в предгорьях настоящую охоту, сшибая на землю разбегавшихся роботов и поджигая бронемашины. С земли им яростно отвечали, однако лишь один раз потерявший плоскость «кронфоссер» врезался в горы где-то в километре от пещеры.
– Спасибо барону Хеддингу! Знает свое дело! – сказал Байферс, поднимаясь. – Давайте прорываться, камрады. У нас есть шанс смыться отсюда, пока имперцы будут зализывать раны.
– А не рано? – спросил Гэри, отряхивая брюки. – В смысле, не слишком это опасно? Там же непонятно что творится… – Он махнул рукой в сторону выхода. Стрельба и бомбежки в предгорье не прекращались, и что-то все время стукалось о стены пещеры – камни, а может, и пули.
– Байферс прав, – сказала Мелани, поднимая свою сумку. – Нужно рискнуть…
– Значит, так. Как только спрыгнем на склон, сейчас же бежим вниз. Там, конечно, жарковато будет, но зато можно спрятаться за деревьями.
– А куда мы пойдем – вперед или назад? – уточнил Гэри.
– Конечно, вперед, то есть – на юг.
В гору попала шальная бомба, от сильного сотрясения с потолка пещеры посыпались камешки и какие-то сонные жучки.
– Вперед! – крикнул Байферс и первым сиганул вниз. За ним последовала доктор Навински и последним – Гэри.
Они не удержались на ногах и покатились под гору, затормозив лишь на поросшей травой полосе, а уж оттуда ползком спустились к ставшим привычными кустам.
– Все целы? – спросил Байферс.
– Целы, – ответил Гэри.
– Тогда за мной и головы старайтесь не поднимать.
Он поудобнее перехватил оставшийся «сюзи» и быстро пошел вперед, стараясь придерживать упругие ветки, чтобы те не хлестали Мелани. Для Гэри никто ветки не придерживал, и ему несколько раз досталось по физиономии.
Впрочем, это были сущие пустяки по сравнению с тем, что творилось вокруг. Временами Гэри казалось необъяснимым чудом, что они до сих пор живы, потому что снаряды из авиационных пушек и осколки летали прямо над кустами, состригая верхушки. Иногда совсем рядом, метрах в пяти-шести, вдруг начинала работать артиллерия боевых роботов. В небо уносились длинные белые иглы, а в ответ падали планирующие бомбы.
Несколько раз беглой троице пришлось огибать небольшие очаги пожаров, в других местах они прыгали через воронки. А там, где у основания гор начинался настоящий лес, дорогу неожиданно преградил подбитый «фуэте».
Машина лежала на боку и слабо дымилась, а в ее грудном отделе красовалась пробоина от кумулятивной ракеты.
Вблизи «фуэте» показался Гэри еще больше и страшнее.
– Не останавливайся! – крикнул Байферс, заметив, что Апач глазеет на поверженную машину. – Давай скорее, а то он еще рвануть может! Боезапас-то остался!
Это предупреждение заставило Гэри быстро догнать Эрика и Мелани, и вскоре они стали снова подниматься в гору.
Наконец черно-желтые разбойники Хеддинга расстреляли весь боезапас и убрались прочь, оставив после себя картину тотального истребления.
Когда беглецы поднялись выше, они сумели в полной мере оценить последствия этого налета. Вся пустыня, от гор и до горизонта, была затянута черным дымом от разбросанных по красноватой глине горящих машин.
Некоторые из подраненных механизмов еще могли двигаться, другие же просто догорали и взрывались, когда огонь добирался до их арсеналов.
– Нам еще далеко? – спросил Гэри. – И куда мы вообще идем?
– Там наверху есть тропа. Я по карте помню, – не останавливаясь, ответил Байферс. – Даже не тропа, а просека. По ней раньше лес вывозили, пока он не закончился.
– Просека – это… хорошо. А то мне в гору… уже идти… надоело.
Назад: 44
Дальше: 46