Книга: Клык и коготь
Назад: 55. Дом Бенанди
Дальше: 57. Третье смертное ложе и шестое признание

XV. События сходятся воедино

56. Седьмое предложение

На десятый день Глубокозимья в Ириете нашлось больше приличного общества, чем обычно и чем Благородна могла себе представить. Она разослала приглашения, как положено, всем, о ком знала, что они в городе, а также во все лучшие дома. Адресовала она их «тем из семьи, кто присутствует в Ириете». В это время как раз умирал эксцентричный старый Высокородный Телсти, и умирал он в Ириете; причем умирал, не назвав наследника; вдобавок умирал, одержимый намерением примириться с каждым, с кем когда-либо ссорился. По этой причине в Ириете оказалось больше драконов из знатных домов, чем обычно. Многие из них были в восторге от возможности повеселиться, а не просто ждать, когда умрет Высокородный. Прием вызвал огромный интерес. Это не будет полное столпотворение, как в сезон, когда, по известному присловью, драконица рискует, прогулявшись по залу, так и не узнать, из-за кого изменился ее окрас. Большой бальный зал Дома Бенанди длиной в пятьсот футов, с полом, выложенным аметистами и жемчугами, был полон драконов в элегантных головных уборах. Закуски из красиво выложенных на блюдах фруктов и мяса предлагались в прилегающем к бальному обеденном зале. Слуги таскали огромные жбаны с пивом. Тридцать пять драконов удостоили прием.

К разочарованию и Селендры, и Шера, Эйнар среди них не было. Сиятельный Даверак пришел в сопровождении Преподобного Фрелта, оба отполированные до блеска и в изящных темных шляпах.

– Поздравляю, Селендра, – сказал Даверак, кланяясь. – Какую прекрасную партию ты себе нашла.

– Благодарю вас, – сказала Селендра. На ней была новая шляпа, черная с серым, уместная для траура, но украшенная двумя бриллиантами на длинных стебельках, что, как она надеялась, не будет неуважением к памяти Беренды. – Где моя сестра Эйнар?

– Она слегка занемогла, – ответил Даверак. – Отправилась на утреннюю прогулку два дня назад, подышать свежим воздухом, как она сказала, и очень продрогла. Ее осмотрел доктор и сказал, что ей нужны покой и тепло. Служанка присматривает за ней. Она шлет свои лучшие пожелания и просила меня извиниться за нее.

– Пожалуйста, передайте мои ответные пожелания, – сказала Селендра. – Хороша ли ее служанка в уходе за больными? Наша старая няня здесь со мной в Ириете, я могла бы послать ее к вам, если это поможет.

– О, у нас полно своих слуг в Доме Даверака, – сказал Даверак снисходительно. Он отошел, чтобы приветствовать Благородную, которая уже приветствовала Благородных Рималинов. В результате Селендра осталась наедине с Фрелтом.

Фрелт был сердит на Даверака, хотя и не подавал виду. Его оскорбил не отказ Эйнар, но то, как Даверак преподнес его. Сейчас он хотел бы предложить Эйвану свою помощь в суде, хотя и знал, что, раз пригласили Даверака, Эйвана на приеме не будет. Он также знал, что тут будут Пенн и Селендра, и надеялся, что сможет поговорить об этом с ними.

– Моя дорогая Почтенная Агорнин, – сказал Фрелт, осторожно кланяясь, поскольку одним когтем он сжимал жбан с пивом. – Помолвлена – и все еще золотая?

С полдюжины гостей уже задали этот вопрос, на который Шер и Селендра отвечали вежливо. В подобных обстоятельствах вопрос был вполне уместен. Фрелт ничего не знал об изменении окраса, постигшем Селендру из-за его предложения, сделанного прошлым летом. Он уже почти забыл, что когда-то вообще рассматривал ее в качестве избранницы. Он ее не любил, ему нравилось считать, что он любил Беренду, хотя на самом деле он тогда просто подыскивал жену. И все еще продолжал искать. Фрелт улыбался.

Ее реакции он совсем не ждал.

– Я не желаю вас больше видеть, – прошипела Селендра сквозь зубы. – Убирайтесь.

Фрелт отпрянул и попятился, почти споткнувшись о собственный хвост.

Пенн, который видел, как хвост Селендры задрожал, когда Фрелт к ней приблизился, подошел, чтобы вмешаться.

– Фрелт, – сказал он предупреждающе, но дружелюбно.

– Пенн, – ответил Фрелт, осторожно кланяясь.

– Я рад тебя здесь видеть, – сказал Пенн. – Наслаждайся гостеприимством Благородных Бенанди, но, пожалуйста, сделай одолжение, держись подальше от моей сестры.

Фрелт снова поклонился и убрался. Вся семейка Агорнин друг друга стоила, и он постановил в будущем держаться подальше от них ото всех, как они и просили. Он вспомнил, как Эйван мимоходом оскорбил его, когда Фрелт нанес им визит. Ничего он не будет делать ради них сверх того, что должен. В дальнем углу зала он приметил прекрасную драконицу в сопровождении солидной вдовы и священника.

– Кто это? – спросил он Шера, проходившего мимо.

– О, это Преподобный Телсти с женой и дочерью, – сказал Шер, бросив взгляд.

– Преподобный Телсти? Брат Высокородного Телсти, который сейчас умирает? – спросил Фрелт.

– Точно, – ответил Шер, вежливо кланяясь. Он понятия не имел, с кем разговаривает, для него Фрелт был просто каким-то священником, которого Даверак привел вместо Эйнар, но свой долг хозяина он знал хорошо. – Хотите, чтобы я вас представил?

Он подвел Фрелта к семье Телсти.

– Преподобный Телсти, Преподобна Телсти, Почтенна Телсти, позвольте вам представить Преподобного Фрелта, друга Сиятельного Даверака.

– Я священник из Андертора, и знаю семейство Агорнинов долгие годы, – сказал Фрелт.

– Поздравляю с помолвкой, Благородный Бенанди, – сказала Геленер Шеру с такой ледяной улыбкой, что он бы не удивился, увидев иней на ее зубах.

– Любовь выбирает свои пути, – сказал Преподобный Телсти, который был на удивление весел для дракона, чья дочь только что упустила жениха и чей брат умирает. Возможно, он утешится видами своего старшего сына на наследование титула брата, подумал Шер.

– Благодарю вас, – сказал он, – я должен оставить вас на минуту, чтобы поприветствовать моего дядю, Августейшего Фидрака.

– Может быть, партию в кости попозже? – спросил Преподобный Телсти.

– Игру организуют в малом зале, – сказал Шер, разворачиваясь. – Вон там, – махнул он лапой. – Я думаю, что какие-то драконы там уже собрались.

После его ухода Преподобный Телсти сиял, Геленер сидела как позолоченная ледяная статуя драконицы, а Преподобна Телсти принялась допрашивать Фрелта о его перспективах.

Августейший Фидрак, знакомство с которым Селендра однажды отрицала, оказался в Ириете по случаю визита к смертному ложу своего стародавнего товарища и соперника в Благородной Ассамблее. Он был добродушным старым драконом и счастливо признал родство с прекрасной драконицей и влиятельным семейством Бенанди. Слишком старый, чтобы добиваться новой должности, он все же держался за свое кресло, а его сыну очень пригодились бы союзники, даже если речь идет об очень отдаленном родстве. Он назвал Селендру «племянницей» и тепло отозвался о ее матери. Благородна подошла и почтительно прислушивалась.

Некоторые благороднорожденные драконы крепко держатся за свои титулы, которые получили при рождении, или при женитьбе, или за свои достижения. Такие драконы не любят тех, кого жизнь поставила выше них по рангу. Благородна не страдала этим недостатком. Тех, кто был выше ее положения Благородной, в живых осталось не так уж и много, но тех, что остались – Высокородных и Августейших, – она обхаживала прилежно. Благородна часто сожалела об утрате Величеств и Высочеств старых времен, ничто не порадовало бы ее больше, чем появление на ее приеме правящего Величества. Лишенная этой возможности, она отвела душу на Августейшем Фидраке, который милостливо принимал ее обхаживания.

Шер сумел утащить Селендру в сторонку.

– Я же говорил тебе, как все это скучно, – прошептал он ей.

– Было бы не так скучно, если бы можно было выбирать участников, – прошептала Селендра в ответ.

– Это невозможно, – сказал Шер, кланяясь вдовствующей знатной даме. – Для вечеринок в деревне – можно выбирать. В Ириете, где каждый в конце вечера возвращается в свою собственную постель, необходимо соблюдать условности.

– Я бы предпочла театр, – сказала Селендра.

Шер рассмеялся.

– Скоро толпа немного схлынет, драконы отправятся играть в кости и закусывать, и мы сможем потанцевать. Ты осознаёшь, что я никогда не танцевал с тобой?

– А место для этого есть? – спросила Селендра. – Это большая пещера, но я никогда раньше не танцевала в помещении. – Втайне она немного сомневалась в своих танцевальных способностях, потому что училась у Беренды и давно не практиковалась.

– Для тебя место найдется, – сказал Шер. Он увидел, что Пенн машет ему с другого конца зала. – Я отлучусь на минутку, – сказал он.

– А что же мне в это время делать? – спросила Селендра в замешательстве. Она почти никого не знала.

– Поговори с Фелин, – посоветовал Шер, указывая на Фелин, которая дружелюбно беседовала с Благородной Рималин. Он прошествовал через зал. Селендра смотрела, как он ступает – уверенность в каждом шаге. Он пересекал залы, подобные этому, подумала она, половину своей жизни, в то время как она… Может быть, Благородна и была права относительно разницы в их положении. Она подняла голову и направилась к Фелин. Если ей не хватает опыта, она заменит его уверенностью и стилем. Если Благородна хотела ее запугать, то будет удивлена.

Приятный молодой незнакомец остановился перед ней. Это был дракон футов, вероятно, тридцати, с изящной бронзовой чешуей и прекрасной формы хвостом.

– Какой великолепный прием. Огромное вам спасибо, что устроили помолвку не в сезон, дав нам возможность прийти сюда и потанцевать. Я обожаю такие вечерние развлечения, а вы?

– Вы не находите, что утром чувствуешь себя разбитым? – спросила Селендра.

– Ну, в сезон я по утрам сплю, – ответил он. – Вообще-то, наши глаза не годятся для долгой работы при свете дня. Они устают. О, простите. Мы незнакомы. Я – Почтенный Альвад Телсти.

– Я знакома с вашей сестрой, – сказала Селендра.

– Я знаю, она мне говорила. Она упоминала вашу красоту, но преуменьшила ее вдвое. Так трудно вытягивать сведения из Геленер.

Селендру больше не смущали пустые комплименты. Она притворно потупилась, рассмеялась и вспомнила свою первую встречу с Геленер и оскорбительные советы Благородной.

– Она сказала вам, что мой отец вырос в поместье Телсти? – спросила она намеренно.

– Нет. Как очаровательно. Он знал моего дядю? Мой дядя может захотеть увидеть его. Кажется, что он хочет повидать каждого, кого когда-либо знал, чтобы помириться перед смертью.

– Он сам уже умер этой осенью, так что слишком поздно, – сказала Селендра.

– Мне жаль, – сказал Альвад. – В последнее время голова моя забита всяким. Я – наследник дяди, но в прошлом году мы поссорились.

– А с вами он примирился?

– Еще нет. Кажется, есть кто-то еще, кого он хочет повидать раньше. Все это очень загадочно, будто бы у него есть сценарий, по которому он действует. Он сказал моему отцу, что повидается со мной через два дня. Я буду себя вести наилучшим образом все это время, будьте уверены. – Он рассмеялся и взял еще один жбан с пивом у проходившего мимо слуги.

– Это важно для вас? – спросила Селендра.

– Что? Примириться с моим дядей? Не слишком. Я люблю старика. Или вы о том, чтобы унаследовать его земли и титул? Совсем нет. Я бы даже предпочел их не наследовать и продолжить мою прекрасную жизнь в армии. Но что касается его богатства, то да, оно бы пригодилось.

Селендра колебалась.

– Я считала, что все эти три вещи взаимосвязаны, – сказала она.

– Я полагаю, что могут быть, хотя где еще он думает найти родственника, кто принял бы поместье, выше моего понимания. Его никогда особо не волновали звания, но о семье он действительно беспокоится.

– Я думаю, что это лучше, чем думать только о званиях, – сказала Селендра.

– Ну да. Вы видели, как ваша будущая свекровь увивается вокруг старины Августейшего Фидрака, законодателя? У Фидрака и двух крон нет за душой, его земли перезаложены до кончика хвоста. Живет он за счет мужей своих сестер и на пособие от Ассамблеи. И все же, Благородна обращается с ним так, будто он стоит гораздо большего, чем она когда-либо сможет стоить, притом что у нее есть Бенанди и еще половина Тиамата в придачу.

– Я думаю, что звания и богатство не так важны, – сказала Селендра.

– Тогда как же вы оцениваете драконов? – спросил Альвад, с любопытством склонив голову набок.

– По их собственным достоинствам, – сказала Селендра. – Я люблю Шера не за то, что он Благородный, а за то, что он Шер. Если бы я влюбилась в вас, к примеру, не владельца какого-либо титула, а просто Почтенного, я бы думала, что вы – не хуже его.

– Да вы радикал, – сказал он, отступая от нее со смехом. – Вольнодумец! Шер знает об этом? Я уверен, что моя мать не знает, иначе она бы мне сказала.

– Не надо быть радикалом, чтобы думать, что то, каков дракон есть сам по себе, значит больше, чем рождение или богатство, – сказала Селендра со всем возможным достоинством.

– Ну, так это и есть определение радикала, – парировал он. – Нам нужно, чтобы среди нас была радикальная Благородна, что само по себе весьма занимательное понятие. Какая жалость, что вы не можете занять место в Благородной Ассамблее и радовать нас своими взглядами.

Тем временем Фрелт старался произвести хорошее впечатление на всю семью Телсти. Он даже добился того, что Геленер один раз милостиво рассмеялась.

– Вы как раз такой тип священника, которые нужны церкви, – сказал Преподобный Телсти, делая добрый глоток пива и уже почти забыв о влечении к игорному столу.

– И если мне будет позволено так сказать при первом же знакомстве, в результате которого я оказался просто поражен красотой и достоинствами вашей дочери, она как раз тот тип жены, который нужен мне, – сказал Фрелт.

– Не говорите больше ни слова, пока мы не повидаемся с нашими поверенными и не поговорим с нашими общими друзьями, – сказала Преподобна Телсти, выступая вперед и давая понять, что готова встать между ними.

– Если все это подтвердится к общему удовлетворению, у меня нет возражений, – тихо сказала Геленер, глядя на Фрелта без улыбки. Она бы и не подумала удовлетвориться такой малостью, как сельский священник, когда впервые прибыла в Ириет, но теперь, в преддверии третьего сезона, в котором она все еще будет на выданье, ее требования значительно снизились.

На другом конце комнаты Даверак все еще отказывался слушать Пенна и Шера.

– Совершенно невозможно, – продолжал настаивать он. – Сами судите, завтра Перводень, а послезавтра уже слушание. Мне нужно ваше свидетельство, Пенн. Эйван нападает на меня, он ведет себя абсолютно неразумно. Нет, я не буду пересматривать свое решение, с какой бы стати?

Пенн не стал говорить о грозящих опасностях в бальной зале, где их могли подслушать.

– Мы можем нанести вам визит завтра, чтобы поговорить об этом? – спросил Шер.

– Только не завтра, нет, – сказал Даверак, но слегка смягчился, вспомнив звание Шера, которое для него значило столько же, сколько звание Августейшего Фидрака для Благородной. – Завтра Перводень.

– Я думаю, что это настолько важно, что стоит даже визита в Перводень, – сказал Шер.

– Ну, что ж, хорошо, – сказал Даверак. – Приходите повидаться вечером. Приходите на обед. Но я предупреждаю вас, что не имею намерений поменять мое решение.

Затем начались танцы. Прием продолжался, пока небо не начало светлеть, и, покидая его, все согласились, что это было лучшее развлечение в Ириете за последние много месяцев.

Назад: 55. Дом Бенанди
Дальше: 57. Третье смертное ложе и шестое признание