Книга: Меня зовут Джеффри Дамер. Подлинная история серийного убийцы
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

17 сентября 1987 года

На втором этаже торгового центра расположен магазин дорожных аксессуаров. Продавец здесь явно скучает, так как покупателей тут нет и, судя по всему, давно не было.

– Добрый день, могу я вам чем-нибудь помочь? – спрашивает он, заметив зашедшего внутрь Джеффри.

– Наверное, да. Мне нужен чемодан. Очень большой чемодан. У вас есть такой?

– Конечно. Насколько большой чемодан вам нужен? Понимаете, вы просто рискуете доплатить в аэропорту за перевес, поэтому…

– Самый большой чемодан, который у вас есть, – прерывает его Джеффри.

Парень какое-то время оценивающе рассматривает Джеффри, а затем скрывается в подсобке. Через секунду он возвращается, держа в руках огромный темный чемодан с кучей замков и молний, благодаря которым его можно расширить еще немного.

– Такой вместит, наверное, килограммов сорок, – отдуваясь говорит продавец.

– Нужно бы побольше, но и этот сойдет, – кивает Джеффри и расплачивается.

* * *

16 сентября 1987 года

Он просыпается от отвратительного непрекращающегося сигнала. Что-то надрывается предустановленным писком прямо над его головой. С усилием открыв глаза, он понимает, что звонит телефон. Он поднимает трубку, но вот сил что-то сказать не находит.

– Добрый день, это администратор отеля «Амбассадор». Вы оплатили только одну ночь. Через час нужно будет выехать из номера, и я решила напомнить вам об этом, чтобы вы успели собраться.

Джеффри кладет трубку и откидывается на разбросанные по кровати подушки. В этот момент он видит рядом с собой голого молодого человека и постепенно начинает вспоминать произошедшее вчера вечером.

Вечером он получил в бухгалтерии деньги сразу за несколько смен. Вот уже несколько дней, как он может просто гулять по городу, ни перед кем за это не отчитываясь. С него сняты все ограничения условного освобождения, и у него наконец появилось хоть немного денег.

«Иди уже отсюда, ничтожество», – вспоминаются «напутственные» слова офицера полиции, когда он в последний раз приходил отмечаться в участок. На часах около девяти вечера. Самое время, чтобы зайти в какой-нибудь бар.

Выпив пару бокалов пива в баре неподалеку, он отправляется в ночной клуб «219» на той же улице. Это самый крупный гей-клуб Милуоки, в котором по вторникам проходят вечеринки «все включено», то есть за двадцать долларов ты имеешь право на безлимитный алкоголь.

Со стороны сложно понять, где тут ночной клуб. Первый этаж старинного кирпичного особняка затянут черными экранами. Справа и слева от здания расположены бары, в которых сидит пара унылого вида мужчин, а возле входа в «219» стоит только грозного вида мужчина-секьюрити. Если не знать, что это охранник, можно предположить, что он просто торгует здесь наркотиками.

Джеффри благополучно выдерживает пристальный взгляд охранника и проходит внутрь. Здесь еще практически никого нет. Милуоки при всем желании нельзя назвать крупным городом, и во вторник вечером тут даже на безлимитный алкоголь мало кого можно заманить.

– Джеффри, привет, я тебя давно здесь не видел, где ты пропадал? – раздается за спиной знакомый чересчур игривый голос.

Его зовут Стивен Туоми. Джеффри с трудом помнит имя этого парня. Ему чуть за двадцать, он рыжий, с лицом, усыпанным веснушками, и слишком кривыми зубами. Его часто можно увидеть в гей-клубах города. Он никогда не против «легкого секса» в туалете и, кажется, сидит на каких-то наркотиках.

Кроме Туоми, здесь знакомых нет, поэтому весь вечер они проводят вместе, а потом Джеффри приглашает молодого человека провести вместе ночь в отеле неподалеку. Стивен соглашается, и они уходят из клуба.

Когда они заходят в мотель с излишне пафосным для такого места названием «Амбассадор», их встречает грузный и слегка пьяный мужчина, который явно выполняет здесь работу не только администратора, но и бодигарда.

– Сколько стоит номер на ночь? – интересуется Джеффри.

– 35 долларов плюс налог, – отвечает администратор и брезгливо поглядывает на спутника Джеффри.

Заплатив что-то около сорока долларов, они скрываются в номере в правом крыле мотеля. И вот они пьют купленный только что виски, Стивен предлагает Джеффу снять брюки и продолжить приятный вечер. Вскоре Дамер идет к стойке с бокалами и готовит Стивену коктейль из виски и снотворного. Туоми быстро засыпает, то ли от таблеток, то ли от ранее выпитого. Вот теперь Джеффри чувствует себя свободнее. Он долго вслушивается в биение сердца понравившегося молодого человека, а затем приступает к получению удовольствия своим привычным уже образом.

В самом разгаре вечера Туоми неожиданно приходит в себя и возмущается из-за того, что Джеффри нагло надругался над ним, пока тот спал. Они ведь не об этом договаривались.

Начиная с этого момента Джеффри уже ничего не помнит. Сейчас он лежит в постели гостиничного номера, и рядом с ним лежит голый Стивен. Все его лицо в кровавых подтеках, а на шее характерные синяки от удушения. Когда Джеффри кладет трубку, то обращает внимание на содранные костяшки пальцев на руках, но не придает этому значения. Он не раз напивался и ввязывался в драку. Проблема вовсе не в костяшках пальцев и не в том, что сейчас в его кровати Стивен. Проблема в том, что молодой человек в его кровати не дышит.

Когда телефон в его номере звонит еще раз, Джеффри одевается и выходит из комнаты. Он продлевает аренду номера еще на одну ночь и идет в ближайший торговый центр. Он расположен ровно через дорогу от отеля. На первом этаже аутлета расположен гипермаркет с самыми разными товарами. Побродив мимо полок, Джеффри понимает, что здесь нет того, что ему сейчас нужно. Он покупает несколько ножей и топориков для барбекю, а затем покупает самый большой чемодан в магазине дорожных аксессуаров на втором этаже торгового центра.

Назад к мотелю он возвращается длинным путем и заходит с обратной стороны здания. Таким образом он может попасть внутрь, минуя стойку регистрации. Администратор мог бы вспомнить, что заезжал в мотель Джеффри вместе с приятелем, но номер был зарегистрирован на него, а администраторы уже сменились, сейчас на стойке сидит женщина, а Дамер точно помнит, что когда он бронировал номер, то деньги у него брал мужчина. Теперь у него только одна проблема: нужно каким-то образом запихнуть тело Стивена в чемодан.

Спустя пару часов Джеффри выходит из номера и катит перед собой массивный чемодан. Он выглядит как самый обычный турист, который невесть каким образом оказался в Милуоки. Большой чемодан, очки и вежливая улыбка делают его старше, чем он есть на самом деле. Администратор предлагает свою помощь, но Джеффри отказывается, так как девушка не должна поднимать такие тяжести.

– Лучше вызовете мне такси, этим вы очень поможете, – улыбается Джеффри.

Администратор тут же звонит по нужному номеру, и через полчаса перед главным входом в мотель останавливается машина такси. Водитель видит, что у пассажира с собой чемодан, и выходит из машины, чтобы открыть багажник.

Джеффри подкатывает чемодан к багажнику автомобиля и пытается его поднять. Ни с первой, ни со второй попытки ничего не выходит.

– Давайте я вам помогу, – предлагает наконец таксист.

– Да, если не сложно, – отдуваясь, говорит Джеффри и кладет чемодан так, чтобы его можно было взять с двух сторон. Водитель обхватывает чемодан с одной стороны и дергает. Чемодан практически не поддается.

– У вас там что, труп? – бросает водитель дежурную шутку.

– Как вы догадались? – так же дежурно отвечает Джеффри.

Они оба смеются и на счет «три» все же приподнимают чемодан и забрасывают его в багажник.

Такси привозит Джеффри к дому бабушки в Вест-Эллисе. Бабушка Джеффри уехала на пару дней, поэтому сейчас можно завезти внутрь чемодан, не привлекая к себе внимания.

* * *

– Суд штата Висконсин вызывает для дачи показаний Фреда Берлина, выступающего со стороны защиты. Мистер Берлин, пройдите, пожалуйста, на место свидетеля и положите правую руку на конституцию США.

– Клянусь говорить правду, – тихо произносит пожилой мужчина, с трудом только что поднявшийся на кафедру, предназначенную для дачи свидетельских показаний.

– Мистер Берлин, вы выступаете со стороны защиты, не могли бы вы коротко изложить основные тезисы вашего заключения?

– Джеффри Дамер… Мистер Дамер в ходе нашего с ним общения создал о себе весьма благоприятное впечатление. Это чрезвычайно умный, саркастичный и образованный человек. С раннего детства в нем начала развиваться страсть к разрушению и расчленению. Постепенно склонность к фетишам переросла в первую стадию некрофилии, согласно классификации Г. фон Гентинга…

– Мистер Берлин, не могли бы вы более четко формулировать свои мысли? Никто не сомневается в вашей квалификации, нас интересует ваше профессиональное мнение относительно вопроса вменяемости мистера Дамера. – Прокурор Макканн в конце этой фразы резко кладет ручку на стол, заставляя тем самым доктора Берлина еще больше стушеваться.

– Согласно современной классификации психических болезней, некрофилия относится к числу расстройств сексуального влечения в зрелом возрасте. Эта парафилия классифицируется как болезнь и требует специального лечения.

– Доктор Берлин, скажите, мог ли Джеффри Дамер осознавать, что совершаемые им действия вне закона?

– Бесспорно. Тем не менее мы не вправе винить человека за его болезнь. Джеффри Дамер осознавал незаконность своих действий, но был не в силах противостоять своим желаниям. В ходе наших бесед он рассказывал о неоднократных попытках прекратить убивать, также все время своего взросления он старался отрицать в себе склонность к некрофилии. Это психическое отклонение не является сознательным выбором обвиняемого.

– Отклонение?

– Расстройство личности в зрелом возрасте.

– Мистер Берлин, не могли бы вы совершить краткий экскурс в историю терминов и объяснить суду разницу между такими понятиями, как «психопатия» и «психическое расстройство»?

– Психопатия подразумевает возможность человека нормально функционировать в обществе. Наличие у человека психопатии определяется подсчетом суммарных баллов по шкале Хаэра. Наличие у человека таких черт, как патологическая лживость, эмоциональная холодность, импульсивность и так далее, может свидетельствовать о наличии психопатии.

– Что же тогда такое психическое расстройство в самом общем смысле этого слова?

– Когда мы говорим о болезни, то в первую очередь это подразумевает неспособность человека нормально функционировать в обществе. В этом случае болезнь неизменно портит качество жизни, а человек не в силах сопротивляться проявлениям болезни. Отличительной чертой психопатии является так называемая «маска нормальности», социальный образ личности, позволяющий ей нормально функционировать в обществе.

– Итак, подводя итог сказанному, мистер Берлин. Признаете ли вы тот факт, что Джеффри Дамер умел отлично врать и скрывать свои патологические, как вы говорите, пристрастия?

– Бесспорно, но…

– Является ли патологическая лживость свидетельством наличия «маски нормальности»?

– Да, но не только это качество входит в состав термина.

– Правда ли, что коэффициент интеллекта Джеффри Дамера на момент проведения теста составил 144 балла, что говорит о его исключительном уме?

– Да, но далеко не все психически больные люди обладают низким интеллектом. Болезнь обычно вносит коррективы в этот показатель, но даже при шизофрении человек способен получить Нобелевскую премию, тому есть примеры в истории.

– Итак, мистер Берлин, являлись ли действия Дамера проявлением болезни, или же он сознавал свои действия?

– Мой ответ – да, это было проявление болезни.

– Мистер Дамер долгие годы умело скрывал свое пристрастие. Не забывайте об этом. Итак, сознавал ли обвиняемый противоправность своих действий?

– Да, мистер Макканн, он сознавал свои действия…

Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13