Книга: Под Куполом. Том 2. Шестое чувство
Назад: 31
Дальше: 2

35

На площадке перед лестницей Расти посмотрел на розовые звезды и полной грудью вдохнул воздух, вонючий и при этом невероятно сладкий. Повернулся к Барби:

– Уже и не думал, что еще раз увижу небо.

– Я тоже. Давайте уедем из города, пока есть шанс. Как вам нравится Майами-Бич?

Расти еще смеялся, когда садился в микроавтобус. Несколько копов стояли на лужайке перед муниципалитетом, и один – Тодд Уэндлстет – оглянулся. Эрни помахал ему рукой. Уэндлстет ответил тем же, потом наклонился, чтобы помочь женщине, которая повалилась на траву, за что-то зацепившись высоким каблуком.

Эрни скользнул за руль, соединил электрические провода, болтающиеся под щитком. Двигатель завелся, боковая дверь захлопнулась, микроавтобус отъехал от тротуара. Они двинулись вверх по холму к городской площади, объезжая тех участников общегородского собрания, которые, еще не придя в себя, брели по мостовой. Едва остался позади центр города, Эрни прибавил скорости, и они помчались к Блэк-Ридж.

Муравьи

1

Они увидели свечение, миновав старый, ржавый мост, под которым теперь среди ила тек узенький ручеек. Барби, сидевший сзади, наклонился между передними сиденьями:

– Что это? Выглядит как самые большие часы «Индигло».

– Это радиация, – ответил Эрни.

– Не волнуйтесь, – подал голос Ромми. – Свинцовой ленты у нас предостаточно.

– Норри позвонила мне по мобильнику матери, пока я вас ждал, – сообщил Эрни. – Рассказала о свечении. Она говорит, что, по мнению Джулии, это всего лишь… что-то вроде пугала, если позволите так выразиться. Ничего опасного.

– Я думала, у Джулии диплом журналистки, а не инженера, – покачала головой Джекки. – Она очень милая женщина и умная, но мы все-таки навесим эту броню, хорошо? Потому что такой подарок к сороковому дню рождения, как рак яичников или груди, мне не нужен.

– Мы проедем этот участок быстро, – пообещал Ромми. – И можем прикрыть тебе грудь и перед джинсов свинцовой лентой, если ты волнуешься.

– Это так смешно, что я забыла рассмеяться, – ответила она… потом рассмеялась, потому что представила себя в свинцовых трусах и лифчике, скроенных по последней моде.

Они подъехали к дохлому медведю, лежащему у телеграфного столба. Могли увидеть его даже с выключенными фарами, потому что света от розовой луны и радиационного пояса хватало и для того, чтобы читать газету.

Пока Ромми и Джекки закрывали окна микроавтобуса свинцовой лентой, остальные полукругом стояли у разлагающегося медведя.

– Не радиация, – отметил Барби.

– Нет, – кивнул Расти. – Самоубийство.

– И не единственное.

– Да. Но маленькие животные вроде бы в безопасности. Мы с детьми видели птиц, и в яблоневом саду я столкнулся с белкой. Вполне живехонькой.

– Тогда Джулия точно права. – Барби улыбнулся. – Свечение – одно пугало, а дохлые животные – другое. Типичный ремень с подтяжками.

– Не понял тебя, друг мой, – признался Эрни.

Но Расти, который, еще учась на фельдшера, познакомился с подходом «ремень с подтяжками», очень даже понял.

– Два предупреждения, чтобы отпугивать любопытных. Трупы животных днем, светящийся радиационный пояс ночью.

– Насколько мне известно, – Ромми присоединился к ним, – зараженная радиацией территория светится только в научно-фантастических фильмах.

Расти хотел сказать, что сейчас они живут в научно-фантастическом фильме и Ромми это поймет, когда они доберутся до той странной коробочки на гребне. Но разумеется, Ромми все говорил правильно.

– Нам это подсовывали, – ответил ему Расти. – То же самое и с погибшими животными. Предполагалось, что мы скажем: «Ух ты, это какие-то смертоносные лучи, которые действуют на крупных млекопитающих. И нам лучше держаться подальше. В конце концов, мы крупные млекопитающие».

– Но дети не повернули назад, – напомнил Барби.

– Потому что они дети, – ответил Эрни. Подумав, добавил: – Еще и скейтбордисты. Они – другая порода.

– Мне все равно это не нравится, – гнула свое Джекки, – но, раз уж деваться нам некуда, может, мы сумеем прорваться через этот пояс Ван Аллена, прежде чем нервы окончательно меня подведут. После того, что случилось в участке, меня все еще трясет.

– Подождите минутку. – Барби смотрел на медведя. – Что-то здесь не так. Сомнений у меня нет, но дайте мне секундочку, чтобы подумать, как это сформулировать.

Они ждали. Лунный свет и радиационное свечение заливали останки медведя. Барби по-прежнему не отрывал от него глаз. Наконец поднял голову.

– Ладно, так вот что меня тревожит. Они. Мы знаем о них, потому что коробочка, которую нашел Расти, создана не природой.

– Чертовски верно! – воскликнул Расти. – Кто-то ее изготовил. Но не на Земле. Готов поставить на это свою жизнь. – Потом подумал, как близко подошел к тому, чтобы час назад ее потерять, и содрогнулся. Джекки сжала его плечо.

– Я как раз не об этом, – продолжил Барби. – Мы имеем дело с ними, и если бы они действительно не хотели нас подпускать, то не подпустили бы. Сумели же они отрезать от Честерс-Милла остальной мир. Если бы хотели держать нас подальше от этой коробочки, почему не поставили над ней маленький Купол?

– Или не снабдили ее излучателем некоего звука, который поджарил бы наши мозги, как куриные ножки жарятся в микроволновке? – Расти начал понимать, куда клонит Барби. – Вот тебе и настоящая радиация.

– Возможно, это настоящая радиация, – указал Эрни. – Собственно, счетчик Гейгера, с которым вы приезжали сюда, это подтвердил.

– Да, – согласился Барби, – но означает ли это, что излучение, которое зарегистрировал счетчик Гейгера, опасно? У Расти и детей никаких повреждений нет, они не теряют волосы, не выблевывают куски собственных желудков.

– Пока еще нет, – уточнила Джекки.

– И это радует, – поддакнул Ромми.

Барби шпильки проигнорировал.

– Если они могут создать барьер, разбивающий лучшие ракеты, которые есть у Америки, им не составит труда соорудить радиационный пояс, который будет убивать быстро, даже мгновенно. И это могло бы послужить их интересам. Парочка человеческих трупов остановит нежеланных исследователей куда как быстрее, чем десяток животных. Нет, я думаю, Джулия права и так называемый радиационный пояс – безвредное свечение, настроенное так, чтобы регистрироваться нашими приборами. И приборы эти представляются им очень даже примитивными, если они действительно инопланетяне.

– Но почему?! – взорвался Расти. – Зачем вообще этот барьер? Я не смог поднять эту чертову штуковину, не смог даже сдвинуть ее. А когда накрыл свинцовым фартуком, он загорелся. Хотя сама коробочка оставалась холодной.

– Если они охраняют ее, значит, есть способ уничтожить этот предмет или отключить, – предположила Джекки. – Если только…

Барби ей улыбался. Чувствовал себя как-то странно. Словно парил над собственной головой.

– Давай, Джекки. Скажи.

– Если только они ее совершенно не охраняют, так? Не охраняют от людей, которые настроены до нее добраться.

– Это еще не все. Разве мы не можем сказать, что они практически указали нам на нее? Джо Макклэтчи и его друзья шли по следу из хлебных крошек.

– Вот она, маленькие земляне, – усмехнулся Расти. – И что вы с ней сделаете, вы, которым хватило храбрости добраться до нее?

– Именно так и обстоит дело, – кивнул Барби. – Поехали. Поднимемся на самый верх.

Назад: 31
Дальше: 2