Книга: Сказ о наёмнике, деве и драконе
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 37

Глава 36

Мы нигде не задерживались подолгу, стремясь как можно скорее добраться до драконьей резиденции. Деревни встречали нас одинаково радушно. Их гостеприимство настолько меня впечатляло, что я пожалел, что не могу остаться подольше. Нужно было идти, и мы шли. Однако чем ближе мы подходили к городу, тем мрачнее и задумчивее становилась княжна.

Падал снег, я глядел на небо, молча вдыхая морозный воздух.

– О чем ты думаешь? – спросил я ее.

Княжна молчала. Она разглядывала ели, припорошенные снегом, они покачивались, стряхивая с зеленых плеч навалившийся груз. Перед нами тянулась дорога к городу. Я был рад, что затянувшийся поход скоро подойдет к концу. Но чем дальше я шел, тем сильнее чувствовал неясную тоску. Переливчатый звон исходил от городских стен. Это звонили в колокол, означая праздничное время. «Праздник рун, – подумал я, – что это за время?»

Я смотрел на дорогу – непрекращающийся снег начинал ее заметать. «Следов не разглядеть, – думал я. – Та ли это тропа, по которой я должен идти?» Множество мыслей поселилось в моей голове за время путешествия. Они были похожи на снежки, что летели со всех сторон, рассыпаясь белыми перьями. «В моей голове сейчас по меньшей мере снежное побоище», – заметил я, подходя к городским воротам. Вход в город был закрыт. Стража преградила нам путь.

– Цель визита? – глухо произнес латник.

Его шлем, выкованный из темной стали, закрывал лицо.

– Разве на время праздника ворота не должны быть открыты? – спросил я.

– Нет, – сухо ответил он. – Только для жителей города и приглашенных.

Княжна сделала шаг вперед.

– Я княжна Кассандра, – ответила она, смотря на латника. – У меня встреча с герцогом Хейсмутом, прозванным Драконом.

– Герцог вас ждет, – кивнул латник.

Он сказал что-то другому – тот принялся открывать ворота.

– Следуйте за ним, – бросил страж.

– Благодарю, – улыбнулась Сандра.

Я последовал за ней, но латная перчатка остановила меня.

– Без посторонних, – произнес страж.

– Он приглашен, – заметила княжна, не сводя с него глаз.

– Покажите бумаги, – обратился ко мне страж.

– Бумаги? – переспросил я.

– Ваше приглашение с печатью герцога, – пояснил он.

– У меня нет, – признался я, краем глаза поглядывая на Сандру.

– Он мой проводник, – произнесла княжна.

Стражник внимательно посмотрел на меня. Кажется, по его мнению, я в проводники не годился.

– У вас теперь другой проводник, – кивнул он в сторону ожидающего латника.

Я оттолкнул руку стража. Воин насторожился, коснулся рукояти меча.

– Спокойнее, Айгнар, – тихо сказала княжна. – Этот человек – моя свита, – властно произнесла она. – У него контракт со мной и дело к герцогу.

Воин замялся, раздумывая.

– Хорошо. Добро пожаловать, – сказал он наконец, указывая на распахнутые ворота.

Мы следовали за латником. Его черные латные сапоги оставляли глубокие следы на снегу. «Добрые доспехи, – заметил я, – но слишком тяжелые». Я посмотрел на свою броню – куда лучше, вовсе не сковывает движений. Мы вышли на мостовую. Доспехи позвякивали, когда латник ступал по камням.

Я решил оглядеться. Город впечатлял. Все чаще встречались двухэтажные дома, высокие башни – все обязательно из камня. Таверна, называвшаяся «Клинок рун», и вовсе была выше всяких похвал. Теплый свет окон зазывал посетителей. «Та же деревня, но лучше», – усмехнулся я. Улицы пустели, в домах загорались огни. Лишь на роскошно украшенной площади топтались редкие зеваки.

Я запрокинул голову: звезд не было, небо потемнело, облака укрыли его плотным покрывалом. На крышах реяли флаги с изображением черного дракона, чьи крылья заслоняли луну. «Точно как из моего сна», – подумал я. Мы переходили через широкий мост – тут вполне могли разъехаться два экипажа. Я посмотрел на заледеневшую воду, тщетно пытаясь найти свое отражение. Мы приближались к замку.

Я в очередной раз поразился величию драконьего логова. Замок герцога не был мрачной приземистой крепостью и не походил на пышный дворец. Грозная и непреодолимая, резиденция дракона надежно стояла на земле. Многочисленные ярусы цитадели устремлялась ввысь. Просторные окна – некоторые раскрыты – впускали в замок холодный ветер. На огромной высоте пролегали мосты. На балконах расположились дозорные, следящие за порядком. Башни со знаменами герцога словно пытались дотянуться до небес, пронзая шпилями пелену облаков.

Мы остановились у дверей замка, крепких на вид – дерево с металлическими вкраплениями. На дверях – массивные щиты. «Должно быть, тяжелые», – подумал я. Вмятины и трещины ясно говорили, что их боевые времена прошли. Проводник долго говорил со своим собратом по оружию, затем обернулся к нам и подал знак следовать за ним. Мы шли по бесконечным коридорам, и я с грустью понимал, что все замки одинаковы внутри. Княжна уверенно следовала за латником – кажется, дорога была ей знакома. Я предполагал, что она бывала в замке раньше.

– Спасибо, что не оставила меня у ворот, – произнес я.

Сандра усмехнулась, глаза ехидно заблестели.

– Я держу слово, – заметила она.

– Так какое у меня дело к герцогу? – поинтересовался я.

– Контракт, который мы заключили, – серьезно сказала она. – Ты выполнил свою часть сделки. Что ты хочешь взамен?

Она посмотрела мне в глаза, словно пыталась в них что-то прочесть.

– Закончить этот поход, – честно ответил я.

– И все? – рассмеялась княжна. – После всего, что ты пережил?

– Да, – честно ответил я.

Я вдруг понял, что мне ничего не нужно, и я хочу лишь поскорей уйти.

– Что ж, посмотрим, что скажет герцог, – задумалась Сандра. – У него в сокровищницах достаточно ценностей, глупо отказываться.

Я вдруг вспомнил Хохотуна. Горы золота и море славы – все это у него было, и ему это наскучило. «Он не поддался искушениям чаровницы, – думал я. – Сложно управлять тем, кто ничего не желает. Но влияют ли на меня ее чары?» – спрашивал я себя, глядя на ее благородное лицо. «Все лишь пепел, – вспомнил я слова Сотиса. – И золото, и слава». Я вздохнул. Что же тогда важно?

Латник остановился. Отошел в сторону, уступая дорогу княжне. Он опустился на одно колено, глядя вперед. Навстречу нам уверенно шел человек. На нем была куртка с воротником из волчьего меха, накинутая поверх доспехов. Я сразу понял, кто это, вспоминая витражи в часовне. Действительно, воин был высокого роста, а распущенные белые волосы украшали мужественное лицо. «Прямо-таки герой легенд», – подумал я и не ошибся. Легенд о герцоге-драконе хватало. В его движениях была уверенность и сила.

Подойдя к нам, он остановился. Он долго смотрел на княжну, в серебряных глазах промелькнула искра, лицо стало живее. В чем-то они с Сандрой были похожи: такая же бледность, холодные лица, лишенные эмоций, но сполна одаренные печалью. Странная это была тоска, словно герцогу, владевшему всем, что только можно желать, чего-то не хватало.

Княжна молча смотрела на Дракона. В ее глазах я не видел ничего – они опустели. Сандра умело сдерживала чувства, или их не было вовсе.

– Княжна, – учтиво произнес Дракон и согнулся, целуя изящную руку, украшенную кровавым перстнем.

Назад: Глава 34
Дальше: Глава 37

Jamesnuh
cam whores lesbian cam girls girl masturbates on stream. free webcam sex my sex cam sex cam com. young girls on cam hotcamgirls1.com live webcam girl. young girls on cam cam girl romanian cam girls. cammodel hotcamgirls1.com best cam girl websites. camgirl porn camgirls1.com teenage girls cam.