Книга: Светлая книга. Ученик паладина
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Мистхельм не показался мне приветливым. Несмотря на погожий день, величавый город выглядел мрачно. Усталых путников встречали серые камни высокой стены и угрюмые часовые.

Элидар Хенуэй (утерянный дневник)

Мы шли по легендарному городу. Улицы Мистхельма были заполнены самым разным людом. Тут можно было встретить и галдящих на площади торговцев, и чинно вышагивающих представителей Магической академии, и закованных в латы суровых рыцарей, и каких-то вооруженных людей, держащихся в тени. Городом правили гильдии и ордены, но не было единого правителя, поддерживающего здесь баланс сил. Сэр Грегор любил этот город, у меня же он вызвал отторжение.

Мы остановились у ворот ордена. Стражи сперва преградили нам путь, но, увидев старшего паладина, преклонили колени.

— Тебе придется остаться здесь, — обратился к Шерону паладин. — Таковы правила.

— Ладно, — легко согласился маг. — Я тоже здесь не просто так. Навещу Магическую академию, — подмигнул он мне.

Я ободряюще улыбнулся.

— Встретимся на площади, когда все уладишь. — Он подумал и тихо добавил: — Удачи, Эл.

Я хотел было ответить, но маг быстро затерялся в толпе.

Мы прошли через двор, где тренировались паладины. Они вели вроде бы дружеские поединки, но тренировочные мечи высекали при ударах искры, словно бой был реальным. Один из паладинов, не выдержав очередного удара противника, упал на землю; меч коснулся его горла, несколько кровавых капель обагрили лезвие. Танкред едва заметно поморщился.

— Жестокость… — произнес он, покачав головой. — Не этому я их учил.

Мы вошли под арочные своды, и перед нами распахнулись двери зала. В глубине на троне восседал глава ордена — Мастер меча. Вдоль стен, словно статуи, выстроились паладины. У трона, скрестив руки на груди, стоял Сезар. Он окинул меня угрюмым взглядом.

Солнечные лучи проникали сквозь высокие окна, озаряя помещение ярким светом.

«Достаточно ли света в моем сердце?» — думал я, приближаясь к трону.

Мастер, немолодой высокий воин, при виде нас поднялся с места. Он был облачен в искусно выкованные латы, грудь украшал золотой меч — символ мастерства, плечи покрывала пурпурная накидка, расшитая узорами. Своим видом паладин напоминал героя легенд.

— Танкред! — радушно приветствовал он воина. — У нас действительно гости?

— Да, Мастер, — произнес паладин, преклоняя колено.

Я в нерешительности замер.

— Сезар рассказал мне обо всем. — В желтых совиных глазах Мастера застыла насмешка. Он занял свое место на троне, подпер подбородок рукой и чуть прищурился, глядя на меня. — Действительно забавная история. Ты правда паладин, юноша? Настоящий?

Танкред удивленно покосился на смуглого. Сезар усмехнулся.

— Я лишь ученик, сэр, — сообщил я.

— Но воинских навыков ему не занимать, — вмешался Танкред.

Позади послышался негромкий смех. Паладин нахмурился.

— Танкред, отложи свой молот правды и не вмешивайся. — Голос Мастера сделался властным. — Я хотел бы поговорить с юным паладином. Расскажи мне все, — обратился он ко мне.

Говорить было тяжело; пропитанные отчаянием слова звучали жалко. События с новой силой закружились в голове, заставляя меня вновь пережить мучительное путешествие. Это была не легенда, приукрашенная бардом; это была мольба о помощи. Скорее крик глупого мальчишки, нежели клич достойного паладина. Когда я закончил рассказ, то едва удержался от того, чтобы не разрыдаться.

Посмотрев на меня, Танкред кивнул.

— Дело серьезное, Ирм, — мрачно заметил он, обращаясь к Мастеру. — Не стоит медлить.

Тот рассеянно постучал пальцами по подлокотнику и уточнил:

— Так значит, ты обращаешься к ордену за помощью?

— Да, — уверенно ответил я. — Сэр Грегор не заслужил такой участи.

— Грегор… — задумчиво проговорил Мастер. — Никогда не слышал этого имени.

Танкред поднялся в полный рост.

— Ирм, но Грегор Храбрый был мне как брат! — возразил он громко.

— Танкред! — резко перебил его Мастер. — Сейчас мы говорим не о тебе!

Он взглянул на смуглого. Сезар едва заметно улыбнулся, разглаживая помятый плащ.

— Откуда мы знаем, что ты не лжешь? — спросил смуглый.

— Спокойнее… — глядя на него, произнес Танкред.

— Сейчас ты нанес мне оскорбление, — с ненавистью процедил я, обращаясь к Сезару. — Прошлого поединка было недостаточно?

Паладин молча поправил наплечник. В его глазах я увидел недобрый блеск.

— То, что ты проиграл бой Сезару, это нормально, — заметил Мастер.

Я в недоумении посмотрел на смуглого. Тот ухмыльнулся.

— Он все-таки бывалый воин, — пожал плечами Ирм. — Тебе просто надо привыкнуть к тому, что поражения иногда случаются. В твоем возрасте я вообще едва мог удержать меч! — усмехнулся он. Внезапно взгляд его сделался серьезным. — Однако в твои годы я не был столь дерзок.

Танкред непонимающе смотрел то на Мастера, то на Сезара.

— Тебе следует попросить прощения, — наконец произнес глава ордена. — Ведь, оскорбив Сезара, ты оскорбил нас всех.

Я отступил на шаг. Все в ожидании смотрели на меня. Повисла звенящая тишина. Струна моего терпения готова была порваться.

— Нет, — твердо произнес я. — Мне не за что извиняться.

— Не-ет? — удивленно протянул Мастер. — Гордыня — это порок, юноша. Ты знаешь об этом?

— Вам ли говорить о пороках! — не выдержал я. — Это ведь ваша ложь одевается в правду!

Танкред с сочувствием взглянул на меня.

— Это серьезное обвинение, — нахмурился Мастер.

В его голосе прозвучала угроза. Несколько паладинов зашевелились, их рунические мечи блеснули. Коснувшись рукояти клинка, я медленно двинулся к выходу. Воины нехотя расступались. На себе я ощущал испепеляющий взгляд Мастера.

— Дорога в орден для тебя закрыта навсегда! — крикнул он мне вслед.

— Да и Бездна с вами… — бросил я, распахивая дверь.

Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29