Книга: Сожалею о тебе
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Клара



Миллер ставит поднос на столик и садится рядом со мной.

– Твоя мать меня ненавидит, – с этими словами он открывает банку с лимонадом и отпивает глоток.

– Нас таких двое, – не собираясь подслащивать его пилюлю, разуверяю я.

– Вы обе меня ненавидите? – резко поворачивается ко мне Адамс.

– Нет же, – смеюсь я и трясу головой. – Моя мать ненавидит нас обоих. – С отсутствующим видом я раскручиваю на столе бутылку с водой. – После того как ты ушел, мы здорово поругались. Не из-за тебя. Из-за… других вещей. Она меня сильно задела.

Миллер сосредотачивает все внимание на мне, выглядя очень серьезным. Думаю, он понимает, как мне плохо, потому что наклоняется, не обращая внимания на еду, и спрашивает:

– Ты как?

– Нормально, – киваю я. – Просто уже вошло в привычку.

Он подсаживается еще ближе и прижимается лбом к моему виску.

– Мне очень жаль, что этот год тебя не радует. – Он легко целует меня в волосы, потом отодвигается, насаживает маринованный огурчик на зубочистку и перекладывает в мою тарелку. – Угощаю. Может, это хоть немного облегчит твои страдания?

– Откуда ты знаешь, что я люблю огурцы?

– Я провел три года, стараясь не слишком пялиться на тебя во время обеда. – Миллер слегка улыбается. – Немного извращенно, знаю.

– А еще очень мило.

– Да, я такой, – ухмыляется он. – Милый извращенец.

– Очень милый извращенец.

– Я тоже хочу милого извращенца, – заявляет Лекси, с размаху опуская поднос на соседний стол. – Уже нашел мне бойфренда?

– Пока нет, – отвечает Адамс. – С момента твоего запроса прошло всего четыре часа.

Она презрительно фыркает:

– Послушать тебя, так время имеет какое-то значение. Однако сам целует мою лучшую подругу всего через пару минут после того, как бросил девушку, с которой встречался целый год.

– Лекси, веди себя прилично, – со стоном умоляю я. – Миллер с тобой пока не настолько хорошо знаком, чтобы чувствовать сарказм.

– Так я и не шутила. Он совсем недавно расстался с Шелби и сразу же переметнулся из одних отношений в другие. – Она пристально смотрит в глаза парню. – Я что-то упустила?

Однако он совсем не выглядит обеспокоенным. Только закидывает чипсы в рот и произносит:

– Нет, все верно. – Затем поворачивается ко мне и подмигивает: – Хотя Клара в курсе, что происходит на самом деле.

– А я нет! – объявляет Лекси. – Я вообще ничего о тебе не знаю. Даже второго имени. Оно тоже означает какую-то марку пива?

– Ого! – обращаюсь я к Миллеру. – Я и не заметила, что и имя, и фамилия у тебя соответствуют названиям пивных компаний.

– Это вышло случайно. Миллер – девичья фамилия матери. – С этими словами он поворачивается к Лекси. – А мое среднее имя – Джеремайя.

– Такое обыкновенное, – разочарованно бормочет она. Затем, съев ложку пудинга, вытаскивает ее изо рта и наставляет на моего парня. – Кто твой лучший друг, Миллер Джеремайя Адамс? Он не занят? Хорош собой?

– У меня все друзья симпатичные и свободные, – отвечает он. – Ты не могла бы описать, кого конкретно ищешь?

– Я не привередлива, – пожимает плечами подруга. – Предпочитаю блондинов с голубыми глазами. И черным чувством юмора. Немного грубоватых. Которые ненавидят тусоваться. Но не против иметь девушку с шопоголизмом, которая всегда права. Он должен быть атлетически сложен. Желательно, высокого роста. А еще обязательно католик.

– Ты же сама другой веры, – со смехом уточняю я.

– Ну да, однако католики обычно набожны и часто ходят на исповедь, поэтому меньше грешат, чем, например, баптисты.

– Твоя логика хромает на обе ноги, – вздыхаю я.

– У меня есть знакомый, подходящий по всем параметрам, – вклинивается Миллер, вставая. – Привести его?

– Что, прямо сейчас? – оживляется Лекси.

– Скоро вернусь. – Адамс удаляется, а подруга возбужденно поводит бровями вверх-вниз.

– Пожалуй, твой бойфренд мне все же нравится. Ему не наплевать на лучшую подругу девушки.

– Ты говорила, что мне пока запрещается называть его бойфрендом.

– Я сделала паузу, когда это произносила, – заявляет Лекси. – Мне нравится твой… бойфренд.

Мы обе пристально наблюдаем, как Миллер садится за свой обычный стол и заводит беседу с парнем по имени Эфрен. Я знаю его по школьной постановке. И он не подходит ни под один из критериев. Вернее, под весь список ее требований.

Он брюнет, ростом еще ниже, чем сама Лекси, и уж точно его нельзя назвать атлетом. Не так давно его семья переехала в наш город с Филиппин. Эфрен улыбается подруге через всю столовую, но она лишь заслоняет лицо ладонями и издает тяжкий стон.

– Неужели он всерьез хочет предложить мне Эфрена Белтрана?

– Мы вместе играли в спектакле. И он очень милый парень. Симпатичный к тому же.

– Да он же совсем карлик! – шокированно таращится на меня Лекси, словно я ее предала. Затем видит, что Миллер ведет приятеля к нам, снова стонет и опускает руки, не трудясь скрыть разочарование.

– Это Эфрен, – представляет парня Адамс. – Эфрен, это Лекси.

– Ты хоть католик? – интересуется она, медленно переводя прищуренный взгляд на нового знакомого.

Эфрен садится рядом с ней. Он выглядит скорее удивленным реакцией Лекси, чем обиженным.

– Нет, но я живу в полумиле от католической церкви. И совсем не против сменить религию.

Мне его ответ нравится, и я чувствую расположение к Эфрену. Однако не думаю, что сердце Лекси так же легко завоевать.

– Ты выглядишь неопытным, – резюмирует она обвиняющим тоном. – Ты вообще когда-нибудь встречался с девушкой?

– Виртуальное пространство считается? – уточняет Эфрен.

– Нет. Определенно не в счет.

– Ну тогда… Нет.

Лекси недоверчиво качает головой.

Миллер решает вмешаться:

– Я думал, вы встречались с Эштон некоторое время. Это подойдет?

– Все сошло на нет, даже не начавшись, – отрицательно дергает головой Эфрен.

– Облом, – сочувствует Адамс.

– Какой рост у твоего папы? – продолжает допрос Лекси. – Как думаешь, ты еще вытянешься?

– Даже не знаю, – пожимает плечами парень. – Отец оставил семью, когда я был маленьким, даже не помню, как он выглядел.

Замечаю, как удивляется подруга:

– Мой тоже нас бросил. На Рождество.

– Это объясняет твое поведение, – комментирует Эфрен.

– Не думаю. Мне кажется, я всегда была такой. Возможно, именно из-за меня отец и ушел.

– Вполне вероятно, – соглашается друг Миллера, кивая. – Если мы закрутим роман, не слишком привыкай, ведь твоя наглость может надоесть и тогда придется тебя бросить.

Подруга пытается скрыть ухмылку, но я почти уверена, что она находит сарказм Эфрена куда более соблазнительным, чем высокий рост. Сначала мне не показалось, что эти двое могут стать парой, но их подколки почти одинаково язвительны, и я не исключаю возможности, что Лекси согласится на свидание.

Я отворачиваюсь от них и смотрю на Миллера. Проказливо усмехаясь, он бросает в рот еще чипсов.

– Эфрен отличный парень, – шепчет он мне на ухо. – Твоя подруга приятно удивится, если даст ему шанс. – Следующая порция чипсов оказывается уже возле моих губ. Я съедаю угощение, тогда Миллер наклоняется ко мне и целует.

Прикосновение совсем легкое и длится не больше двух секунд, но к нам подходит дежурная и укоризненно произносит:

– В столовой запрещено публичное проявление чувств. Идемте за мной. Я определю вам наказание.

Я смотрю на Миллера и недоверчиво качаю головой:

– Я встречаюсь с тобой всего четырнадцать часов, а ты уже втянул меня в неприятности.

– Ты начала участвовать в нелегальной деятельности благодаря мне намного раньше, – смеется он в ответ. – Уже забыла про знак?

– Идемте, – настойчиво повторяет надзиратель.

Она сопровождает нас, пока мы возвращаем подносы, но Миллеру удается спрятать под футболкой пакет чипсов, когда женщина отворачивается.

Нас отправляют в библиотеку, где мы обязаны провести весь обеденный перерыв. Меня еще ни разу в жизни не наказывали за проступки. Это первый случай, но я не особо расстраиваюсь, напротив, жду с нетерпением.

Мы занимаем место за свободной партой. Учитель, который следит за соблюдением тишины, сидит, закинув ноги на стол, и играет в игру на телефоне, не обращая на нас никакого внимания.

Миллер начинает незаметно придвигать ко мне стул. Точно так же он перемещал указатель городской черты.

В конце концов парень оказывается так близко, что наши руки и бедра соприкасаются. Это так приятно. Мне нравятся ощущения, которые я испытываю рядом с ним. А еще мне нравится, как он пахнет. Обычно от его тела исходит аромат геля для душа, а иногда можно уловить легкий оттенок чупа-чупса. Однако сейчас я чувствую отчетливый запах чипсов.

У меня бурчит в животе, поэтому Миллер тихонько откидывается на спинку стула и извлекает упаковку из-за пояса. Затем кашляет, чтобы замаскировать шуршание.

Это привлекает внимание преподавателя, поэтому Адамс склоняется над столом, стараясь выглядеть невинно. Когда мужчина возвращается к прерванной игре, Миллер протягивает мне чипсы.

Они все раскрошились, поэтому я отыскиваю самый целый кусочек и быстро засовываю в рот, пока никто не заметил.

Таким образом мы расправляемся со всем пакетом, по очереди поедая картофельные ломтики, стараясь не хрустеть. Когда чипсы заканчиваются, я вытираю ладонь о джинсы и поднимаю руку.

– Прошу прощения. – Учитель поднимает на меня глаза. – Можно взять книги почитать?

– Разрешаю. У вас ровно минута.

Спустя пару секунд мы оказываемся с Миллером в одном проходе, его губы льнут к моим, спиной он прижимает меня к шкафу. Я смеюсь во время поцелуя, пока мы прикладываем все усилия, чтобы не шуметь.

– По-моему, нас сейчас снова накажут, – шепчу я ему на ухо.

– Надеюсь. – Наши губы снова встречаются, мы оба теперь пахнем чипсами. Миллер опускает ладони мне на талию и снова торопливо меня целует. – Нужно спешить, осталось всего полминуты.

Я киваю, но потом обвиваю его шею руками и притягиваю Миллера еще ближе. Мы целуемся еще десять секунд, а потом я отталкиваю парня, хотя его пальцы остаются у меня на бедрах.

– Приходи сегодня в кинотеатр, – шепчет он.

– Ты работаешь?

– Ага, – кивает Миллер. – Зато могу бесплатно провести тебя на сеанс. Обещаю в этот раз сделать вкусный попкорн.

– Тогда согласна.

Он чмокает меня в щеку и наугад хватает книгу с полки позади. Я тоже беру одну, и мы возвращаемся на место.

После прилива адреналина очень сложно сидеть спокойно. А еще меня охватывает невероятно сильное желание взять его за руку или снова поцеловать, но вместо этого приходится касаться друг друга ногами под столом. Спустя какое-то время Миллер наклоняется и шепчет:

– Давай поменяемся?

Я бросаю взгляд на обложку его чтива и вижу название: «Иллюстрированное пособие по женскому репродуктивному циклу».

Я с трудом подавляю смех и протягиваю ему свою книгу.

* * *

Когда наказание заканчивается, мы подходим к моему шкафчику, и тут появляется Лекси. Она втискивается между нами и заявляет:

– А он ничего. – Думаю, речь идет об Эфрене. – Коротышка, но забавный.

– Может, вы составите мне компанию в кинотеатре сегодня вечером? – предлагаю я.

– За все годы знакомства я хоть раз ходила с тобой в кино? – фыркает подруга.

Я пытаюсь припомнить, и понимаю, что мы не были с ней ни на одном сеансе. Просто никогда об этом не задумывалась.

– У тебя есть претензии к кинотеатрам? – спрашивает Миллер.

– Фу, а как же! Они отвратительны! Да вы знаете, сколько семенной жидкости скапливается в обивке кресел?

– Ну и гадость! – морщусь я. – И сколько же?

– Без понятия, но этот вопрос следует тщательно исследовать. – Лекси с грохотом захлопывает дверцу и уходит.

Мы молча смотрим ей вслед.

– Какая интересная девушка, – комментирует он.

– Так и есть. Но теперь мне уже не так сильно хочется идти в кинотеатр.

– Я отвечаю за уборку и уверяю: на сиденьях ни пятнышка. – Парень наклоняется ко мне ближе. – Буду тебя ждать. Во сколько ты можешь? В семь?

– Хорошо, договорились. Но если ты протрешь хлоркой задние ряды во всех залах, это будет замечательно. – Он снова склоняется для поцелуя, но я отталкиваю его. – Не хочу заработать второе наказание за день.

– Тогда увидимся через шесть часов, – смеется Миллер, шагая спиной назад по коридору.

– До скорого.

Я не успеваю предупредить: есть шанс, что мне не удастся вырваться. Я пока не получила разрешения от матери. А после ссоры ясно, что она против моих встреч с Миллером Адамсом. Наверное, стоит побыть у Лекси до семи, а потом просто соврать, что в кино мы ходили вместе с ней.

У меня все лучше и лучше получается обманывать. Так проще, чем рассказывать правду.

Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая