Книга: День всех пропавших
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Виктория-Блисс практически хрипит, держась за болящие от смеха ребра.
– Мы… сожжем твое свадебное платье, – глухо повторяет Касс.
– Верно. Чтобы сделать смор.
Прия сияет, открывая пакеты.
– Ты выяснила, что заставляло тебя топтаться на месте.
– И что же? – осторожно уточняет Мерседес.
– Я четыре года твердила, что Клифф – придурок, козел и эгоистичный урод, но никогда не упоминала, что еще он делал.
Глубокий вдох. На выдохе я вздрагиваю.
– Он плохо обращался со мной.
Виктория-Блисс резко перестает смеяться, хотя по-прежнему дышит с трудом, прерывисто.
– Я не замечала этого, потому что он применял ту же тактику, что и моя мать всю мою жизнь. До сегодняшнего дня я боялась, что не замечу вовремя, как в новых отношениях появятся проблемы, потому что в прошлый раз попала в безвыходное положение. Мой страх небеспочвенный, но теперь я перестала бояться. Я избавилась и от Клиффа, и от матери. Избавлюсь и от Платья, поскольку поводок остается поводком, хоть усыпь его бриллиантами.
– Можно хотя бы увидеть тебя в нем? – просит Виктория-Блисс.
Я моргаю.
– Ну… наверное, оно на меня не налезет, – признаю́ наконец. – Пока мы с Клиффом состояли в отношениях, я похудела сильнее, чем хотелось. Потом снова набрала вес, чему рада, но это значит…
– Да ничего страшного, если оно не застегнется. Просто хочется увидеть тебя в платье, которое ты выбирала.
– Его выбирал Клифф вместе с моей матерью.
– Ну тогда я просто обязана взглянуть на него.
Прия со смехом перекидывает пакет с платьем через спинку свободного кресла и открывает.
– Вперед, агент Стерлинг: время показа мод.
Одна из тех ситуаций, которых не должно быть, если б не слишком много выпитого алкоголя. Тем не менее каким-то образом я обнаруживаю, что начинаю, дрожа, раздеваться на общем дворе Брэна – Мерседес, зажатая между октябрьскими холодами и испускающим жар камином. Выпутываюсь из бретелек лифчика и спускаю их. Инара встает и помогает Прие натянуть платье мне через голову.
Чертовски огромная гора тюля: даже с помощницами удается просунуть руки в рукава только через несколько минут. Остальные смеются и отпускают шуточки насчет родов. Мои бедра пролезают в платье лишь совместными усилиями Инары и Прии. Расстегиваю и стягиваю лифчик, затем начинаю возиться с белым кружевным болеро, которое накинула бы на свадебной церемонии, чтобы не стоять в церкви с голыми плечами.
Все пять девушек сбиваются в кучу – получше рассмотреть. Из-за пляшущих на белом атласе отблесков пламени наряд выглядит весьма эффектно. Жесткий лиф без бретелек украшен вышивкой белым по белому, бисером и стразами. На бедрах он переходит в широкие тяжелые юбки. Три верхних дюйма, а также нижняя половина первого слоя юбок обшиты кружевом под стать украшениям верхней половины наряда, а через кружевные узоры в форме бабочек виднеется еще больше бисера и стразов.
– Твою мать, выглядишь как фирменный торт Лас-Вегаса, – выдыхает Инара.
– В комплекте еще шла диадема, но я подарила ее племянницам Ширы – играть в переодевание. А один из ее племянников забрал вуаль и натянул в лагере бойскаутов в качестве противомоскитной сетки.
Прия вытаскивает из кармана маленький фотоаппарат. Не слишком навороченный и непрофессиональный – для обычных быстрых снимков, которые делают друзья, а не фотографы.
– Встань-ка в позу, мисс Свадебная Мода.
Делаю неприличный жест в ее сторону. Судя по вспышке, снято.
– А теперь на сцену выходит наш специально приглашенный гость…
Прия с ухмылкой роется в сумке и достает куклу Кена в костюме и темно-желтой ветровке агента ФБР.
– Спецагент Кен! – вопит Мерседес. – Ты принесла его?
О господи… Прия годами снимала спецагента Кена и посылала фотки Брэну. Не только на каникулах с матерью – в любое время, когда ей приходила в голову идея сфотографироваться. Брэн распечатал несколько снимков в большом формате и поместил в рамку – это единственные фотографии, которые он выставлял в своей квартире, да и в Доме тоже.
Беру спецагента Кена за пластиковую ручонку, держу на расстоянии вытянутой руки – словно собираюсь бросить – и смотрю в противоположном направлении. Слышу смех Прии, делающей очередной снимок.
– Вот, – говорит Касс, – именно об этом я говорила.
Тем не менее она соскакивает с кресла, чтобы вытащить из ножен на поясе свой любимый нож.
– Пожалуй, стразы и бисер не стоит бросать в камин – на всякий случай. Брэну и так придется ремонтировать кухню, а кто знает, какую это вызовет реакцию… Давайте не будем заставлять его заниматься еще и садом.
– Но джакузи, Касс…
– Мы хотим, чтобы он добавил его, а не заменил им камин.
– Могу принести ножницы, если надо, – они в доме, – предлагает Мерседес.
– Нет, спасибо.
Касс наклоняется и собирает в ладони кружево примерно на дюйм выше верхнего края.
– Готова?
Бросаю Мерседес спецагента Кена, снова глубоко вдыхаю и медленно выдыхаю:
– Давайте сделаем это.
Нож Касс достаточно острый, чтобы звук рвущейся ткани был практически не слышен. Внезапно на передней части платья появляется большая прореха. Касс начинает весело насвистывать.
– Повернись-ка на сорок пять градусов влево…
Подчиняюсь. Весь ниспадающий с меня декор волочится по камням. Пока Прия фотографирует, Инара наклоняется поднять упавший лоскут, и на миг появляется ощущение, будто сегодня день моей свадьбы: Шира и другие подружки невесты помогают мне, поправляя подол платья, перед тем как я пойду по проходу к алтарю. Странное чувство.
Как только декор снят, Касс постукивает меня по бедру рукояткой ножа.
– Как хочешь срезать?
– Думаю, вертикальными полосками. Так проще всего. Начать с верхнего слоя, затем пройтись по тюлю, так?
– Смора получится много.
Касс вспарывает ткань снизу, держа лезвие на почтительном расстоянии от моих ног – хотя, чтобы пробиться к ним через слои тюля, потребуются нечеловеческие усилия, – и позволяет силе тяжести проделать основную работу: нож распарывает тонкую ткань. Время от времени раздается щелчок и вспышка – Прия делает очередной снимок. Довольно скоро верхний слой платья валяется аккуратными лоскутами. Мы придвигаем кресла поближе к пламени. Инара протягивает мне шампур, на конец которого уже насажен зефир. После секундного промедления нанизываю сладость поглубже, протыкая ее насквозь. Первый лоскут платья рвется с легкостью. Оборачиваю им зефир на шампуре.
– Да, правильно. Так края поджарятся лучше, – замечает Инара и протягивает новый.
Когда мы пристраиваем шампуры над пламенем, Виктория-Блисс издает громкий радостный вопль: ткань загорается.
Конечно, ткани слишком много, чтобы на один смор приходилась одна полоска – даже с учетом того, что нас шестеро. Так что в промежутках между поджариванием мы снимаем слои тюля, режем на кусочки и бросаем в огонь. И в какой-то момент, кажется, ставим спецагента Кена у закрепленного между подушками шампура – будто он тоже готовит сморы.
Вроде бы.
Раздается шум приближающегося к подъездной дорожке автомобиля. Прия присвистывает.
– Похоже, Эддисон… Так что… Я точно не говорила ему, что мы здесь. А как насчет вас?
– Не говорила, – одновременно выпаливают четыре рта. Виктория-Блисс слишком занята хихиканьем, чтобы ответить.
Через несколько минут открывается задняя дверь Дома, и из нее выходит Брэн; обе его руки чем-то заняты. Поскольку глаза отчасти слепит пламя, не могу разобрать, что у него за поклажа. Брэн подходит к нам и останавливается на безопасном расстоянии от огня, озадаченно склонив голову набок. Зрение становится четче, и я замечаю, что его взгляд перебегает от одного к другому: его девушка в раскромсанном свадебном платье; сморы; бутылки сидра; одна коробка пиццы, которая пропиталась жиром и поэтому не была сожжена; спецагент Кен, наблюдающий за всем с подлокотника кресла. Брэн оглядывает всю картину несколько раз.
– Как твоя рука? – в конце концов спрашивает он. Теперь даже Мерседес и Касс не могут удержаться от хохота.
– Вполне неплохо, – сообщаю я. – Мерседес проверяла ее состояние несколько часов назад. Хочешь смор?
– Мм… нет, пожалуй, откажусь. А это тебе. – Он протягивает букет тигровых лилий, закутанных в розовую ткань. – Такое ощущение, что ты оторвешь мне яйца, если стану извиняться за случившееся. Но, во-первых, мне не стоило кричать на тебя. И кое-какие мои слова были перебором.
– Верно, хотя это не означает, что ты не прав.
Брэн смотрит на все еще виднеющуюся в каминной яме кучу горящего тюля.
– Спасибо, – добавляю я.
Прия вглядывается, что же находится в другой руке Эддисона.
– Это не… ты что – перевязал фунт бекона блестящим розовым бантом?
Даже невзирая на обманчивое освещение, замечаю, как шея и лицо Брэна покрываются стыдливым румянцем.
– Оставлю вас одних, дамы.
Он поворачивается и поспешно скрывается в Доме, даже не пытаясь притвориться, что не бежит.
Я улыбаюсь и утыкаюсь лицом в тигровые лилии. Они трех разных расцветок: тыквенно-оранжевого и розового цветов – и те и другие с черными точками внутри загнутых лепестков, – а также цвéта закатного солнца, с оранжевыми точками на фиолетовых краях. Цветы великолепны.
– Твои любимые? – спрашивает Виктория-Блисс.
– Одни из любимых.
– Элизе больше всего нравятся голубые аквилегии, – сообщает Прия, – но Эддисон их не принесет, потому что именно такие цветы оставлял на месте преступления преследовавший меня серийный убийца.
Касс бросает на меня желчный взгляд.
– Серьезно?
– А что? Вполне уважительная причина.
– Ну да. Вы меня испортили. Испортили, говорю!
В конце концов от платья ничего не остается. Мне приходится снова натянуть джинсы и куртку, чтобы не умереть от холода. Болеро, как и прочие кружева, усыпано украшениями, так что сжигать его, наверное, небезопасно. Инара просит отдать жакет ей:
– Дочь Софии Джилли собирается весной на школьный бал – думаю, ей понравится. В сочетании с простым платьем не должно походить на торт из Вегаса.
– А если все-таки будет похоже?
– Джилли любит все блестящее. Она заставит это болеро выглядеть так, как ей захочется.
Инара забирает и нижнюю часть юбки – выяснить, получится ли разодрать ее на разные полезные штучки вроде пояса или украшений для волос.
Прибираем за собой и шагаем по траве обратно к дому Мерседес, попутно побросав мусор в соответствующие контейнеры возле подъездной дорожки. Мерседес протягивает мою сумку и тычет меня в бок.
– Ты припарковалась за моей машиной, так что утром придется тебя ждать.
Отвечаю усмешкой.
Прия крепко обнимает меня:
– Чувствуешь себя лучше?
– Да. Словно на грудь давила огромная тяжесть, а теперь ее нет.
Мы смотрим на тяжелый лиф, на выпирающую из него мою грудь и смеемся.
Возвращаюсь в Дом, запираю за собой кухонную дверь и иду по коридору в гостиную. На диване развалился поменявший джинсы на фланелевые брюки Брэн в футболке Университета Майами. Ее купила три года назад Мерседес взамен другой, на которую случайно пролился денатурат. Профессиональные риски у нас случаются довольно странные.
Перед Брэном на журнальном столике открытая коробка с фотографиями. Необычно видеть его раскладывающим личные снимки там, где их может увидеть любой вошедший.
Кладу сумку на пол возле дивана, а букет – на столик рядом с коробкой.
– Привет.
– Привет.
Брэн приподнимается на локтях, но не садится. Он выглядит таким усталым и изможденным, словно из него выкачали что-то жизненно важное.
Выпутываюсь из куртки, избавляюсь от обуви и прижимаюсь к нему всем телом.
– Ты не можешь сейчас быть совершенно в порядке, но, по крайней мере, тебе лучше?
– Мне… – Брэн замолкает, проводя пальцами по моей руке, задерживаясь у верхнего края повязки. – Теперь лучше, – наконец произносит он. – Пару часов разбирали с Ианом мои фотографии. Нашли несколько со дня рождения Стэнзи, который отмечали всего за пару недель до этого. Дом был открыт для всей округи. Можем сравнить, замечены ли какие-то лица со снимков в других делах. Я займусь этим не в качестве агента, а в качестве… человека, способного ответить на вопросы.
– Хорошо.
– Точно?
Прижимаюсь к его груди. Футболка Брэна слегка влажная после душа.
– Знаю, что это поможет в расследовании, но я не против, если это поможет и тебе.
– Только у меня вопрос.
– Да?
– Если это была только верхняя часть, насколько ужасно остальное платье?
Смеюсь и поворачиваю колено так, чтобы сидеть, не причиняя Брэну боли.
– Очень ужасное, – признаю я. – Очень-очень.
– Мне всегда было любопытно. Но такого я себе даже не представлял.
Его пальцы танцуют на моих бедрах и двух оставшихся дюймах юбки.
– Ты никогда не видел Платье?
Брэн качает головой, мокрые кудри прилипают ко лбу.
– Это не мое дело, – просто отвечает он.
– Теперь его нет.
– Почти нет.
– Ну а что касается этого… – перемещаю его ладонь себе за спину, на толстую прочную ленту банта на заднице. – Оно расшнуровывается сзади.
* * *
Иан прислонился к двери школьного медпункта, глядя, как мальчик на кушетке потирает ссадины на костяшках пальцев и вокруг них. Мэтсон оценил их взглядом профессионала: ничего особо страшного, однако Брэндону придется несколько дней носить на руке бинты. И, судя по нащупывающему что-то изнутри и выпирающему из щеки языку, ему, возможно, выбили зуб.
Последние три месяца детектив Мэтсон следил за Брэндоном и регулярно беседовал с сотрудником школьного отдела кадров: каждая новость заставляла поежиться. Хотя кое-какие известия вызывали даже приливы гордости, но в целом… что за ребенок, черт побери! Прошло меньше двух недель, как его отстранили от занятий, а он уже снова подрался. Иан едва успел закончить беседу с офицером Гутьерресом, как позвонила Ксиомара. Судя по голосу, она едва сдерживала слезы, умоляя о помощи. Просила: «Помогите спасти моего мальчика от него самого». Мэтсон не был уверен, что это так просто.
Тем не менее Иан стоял здесь, в школе, полной детей, чувствуя неловкость за свой пистолет и слежку за подростком, который слишком быстро залечивает раны.
Он откашлялся.
– Брэндон…
Мальчик резко поднял голову, глаза его широко распахнулись. Он казался слегка напуганным, пока не узнал говорившего. Настороженность во взгляде сменилась колючестью, до боли знакомой Иану за последние месяцы.
– Детектив… – проворчал в ответ Брэндон.
– Позвонила твоя мать. Директор школы говорит, что есть риск твоего исключения.
Брэндон посмотрел мимо него, сквозь стеклянную часть стены отдела посещаемости школы, – туда, где другой мальчик на что-то жаловался сидящему рядом и не особо сочувствующему ему психологу, пока не пришли его родители. Иан знал – Гутьеррес ему все рассказал, – что это последняя драка в череде стычек Брэндона с плохо ведущими себя мальчишками, из которых вырастут плохо ведущие себя мужчины.
– Идем, – произнес Иан. – Нужно попасть в одно место.
– Куда, сэр?
– Vamos, chico.
– Вы говорите по-испански как гринго.
– Я и есть гринго, так что все правильно. Пошли.
Брэндон пожал плечами, залепил костяшки пальцев пластырем с остатками марли и оставил неиспользованные медицинские принадлежности на столике школьной медсестры, которая оказывала ему помощь, пока ее не вызвали в класс: у ученика случился приступ эпилепсии. Говорят, она подружилась с Брэндоном.
Иан повел мальчика через стоянку к своему черному седану без опознавательных знаков, в котором все почему-то узнавали полицейскую машину.
Брэндон медлил, переводя взгляд с передних сидений на задние. Детектив прогнал надвигающуюся ухмылку.
– Сумку назад, задницу – вперед, – угрюмо приказал он. – Ты не под арестом.
Всю дорогу мальчик молчал, не глядя на спутника, даже когда они свернули на Дейл Мэбри. Вот и хорошо. Иану совсем не нужно, чтобы Брэндон сегодня разговаривал с ним, – нужно, чтобы он слушал. Детектив завернул на стоянку за «Биг Сомбреро». Там припарковались несколько автомобилей, но в целом было тихо. Туристический сезон завершился, все с глубоким облегчением готовились к следующему.
Уже на стадионе Иан протянул мальчику спортивную сумку, которую любезно достал из шкафчика Брэндона и принес школьный тренер. Затем указал в сторону туалета:
– Иди переоденься.
Как ни удивительно, Брэндон не стал спорить. Наставник говорил о нем только хорошее, если не считать недовольства по поводу того, что наказания за драки мешали мальчику тренироваться. Сказал, что Брэндон запросто совершал кросс по пересеченной местности: мог начать бежать и только через несколько миль осознать, как далеко оказался. Иан видел, что успокоить его могут только тренировки; когда они прошли мимо нижнего ряда трибуны, подросток потянулся и даже не заметил этого.
Иан дал ему время на полноценную разминку. В конце концов, он не желал, чтобы мальчик что-нибудь себе повредил. Как только Брэндон закончил и выпрямился, Иан указал на крутой лестничный пролет.
– Бегай.
– Сэр?..
– Бегай вверх-вниз. Я скажу, когда остановиться.
Следующий час Мэтсон провел на трибуне, перебирая стопку захваченных из полицейского участка документов и не спуская глаз с подопечного. Он не давал команду остановиться, пока не увидел, что колени Брэндона начали дрожать.
Иан резко свистнул и жестом велел мальчику спуститься по ступенькам в последний раз. Бросил ему бутылку воды и поднялся. Подростку пришлось последовать за детективом. Конечно, все это дало Брэндону возможность размяться и остыть, но смахивало на садистское развлечение. Наверное, именно поэтому у Брэна никогда не возникало желания кого-то тренировать.
– Я не могу запретить тебе злиться, – заметил детектив, когда мальчик перестал хрипеть и хватать воздух ртом. – Ты полон злости, и у тебя есть причины. Окружающий мир явно любит пинать тебя по яйцам.
Подросток поперхнулся водой.
– После исчезновения сестры твоя жизнь поменялась и будет меняться дальше. Даже если сегодня Фейт появится на пороге дома, пережитое навсегда останется с тобой. Однако тебе решать, каким человеком это сделает тебя, сынок. Ты сам решаешь, как реагировать.
– Я не…
– Прежде чем прийти за тобой, я провел немало времени с директором школы. Он сказал, что в каждой драке ты защищал одноклассниц.
– Верно, сэр.
– Ты ведь понимаешь, что, даже защищая их, не вернешь Фейт как по волшебству?
– Я делал это по другой причине.
– По какой же?
– Потому что они не заслуживают приставаний! – огрызнулся Брэндон. – Эти ублюдки дергают их за одежду, лапают и говорят гадости, а когда девочки жалуются, никто ничего не делает! Это неправильно!
– Но почему именно ты?
– Потому что другие сидят сложа руки.
Иан медленно кивнул.
– Попей воды. Не торопись.
Подросток посмотрел на детектива с отвращением, как будто тот назвал его глупым или в этом роде.
– Желание защищать? – продолжил Иан после минутного молчания. – Похвально. И можешь распрощаться со своими намерениями, если тебя исключат из школы за драки.
Брэндон уставился на него, моргая.
– Встань между девочками и теми, кто их домогается. Вели ублюдкам убираться. Запиши, что видел, и передай показания администрации. Подними тему на собраниях родительского комитета и школьного совета. Если ты продолжишь свой крестовый поход, орудуя кулаками, то единственное, чего добьешься, – исключения из школы. И кто останется помогать девочкам? Но если ты убедишь других ребят защищать их, будешь требовать перемен – требовать громко от всех, кто может повлиять на ситуацию, – тогда реально чего-то добьешься. Этот путь сложнее и сулит больше огорчений, – признал детектив; очевидно, его слова снова удивили мальчика. – Часто будет казаться, что ты ничего не добьешься. И это доставит тебе гораздо меньше удовольствия, чем ударить кого-то кулаком. Но если хочешь постоянных перемен к лучшему, выбирай тяжелый путь, а не тот, который кажется лучшим в краткосрочной перспективе. Сейчас тебя отстранили от занятий на неделю. Это время проведешь со мной. Я договорился об ограниченном доступе на стадион в нерабочее время, чтобы ты мог бегать по лестницам. Выпустишь энергию не через кулаки. Когда срок наказания пройдет, будешь проводить со мной по два дня в неделю. Больше никаких драк, Брэндон. А взамен я научу, как защищать людей по-другому. Идет?
Брэндон уставился на протянутую руку, видимо обдумывая. Хороший признак.
– Что, если я собьюсь с пути?
– Значит, собьешься. Будем решать проблемы по мере поступления. Но мне нужно знать, станешь ли ты прилагать усилия в этом направлении.
Мальчик взял протянутую руку и твердо пожал ее.
– Идет.
– Отлично. – Иан развернулся и направился к оставленным вещам. – И выброси из сумки сигареты. Тебе шестнадцать, черт побери, и ты занимаешься бегом.
Подросток за спиной детектива разинул рот. Детектив ухмыльнулся.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20