Книга: День всех пропавших
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

– Давайте набросаем на доске общую картину на основе имеющихся данных, – предлагаю я, как только Дерн, Уоттс и Вик уходят. – По мере сужения круга поисков будем вводить новые показатели. Таким образом, если сделаем шаг в неверном направлении, поймем, к чему вернуться.
– У меня в кабинете есть магнитные зажимы. – Ивонн встает и разглаживает блузку: сегодня она шелковая, бледно-лимонного цвета, почти сияющая на фоне темной кожи. – Сейчас вернусь.
Иан тоже встает, потягивается и встряхивается.
– Брэндон, не будешь ли так добр показать, где тут кафетерий, прежде чем позвонить другу?
Мы с Брэном таращимся на него.
– Марлен никого не выпускает из своего дома голодным, – шепчу я. – С ней всё в порядке?
– Хочу купить что-нибудь для вас, дамы, – отвечает старик с кривой усмешкой. – Посущественней кексов и протеиновых батончиков. К тому же сомневаюсь, что Брэндон завтракал.
– У тебя есть пропуск? – спрашивает Брэн, уходя от ответа.
Гала ухмыляется и поворачивается к доске, чтобы скрыть это. Эддисон берет меня за руку и помогает встать.
– Пожелания будут?
– Бекон?
Стоящая в дверях Ивонн качает головой.
– Элиза, бекон – это не еда для целой компании.
– Но если добавить яйца и сыр, получится что-то вроде протеинового суперсэндвича. А протеин – это еда для целой компании.
Когда Иан и Брэн возвращаются с сэндвичами с яйцом, с картофельными оладьями и фруктовым салатом, занимающая одну из стен конференц-зала доска преображается. С правой стороны в хронологическом порядке развешены на магнитных зажимах фотографии девочек, под ними аккуратным почерком Ивонн выведены большими буквами их имена, названия родных городов и даты пропажи. Слева смесью строчных и заглавных букв – странным, но все-таки читабельным почерком Галы – обозначены приоритеты потенциальных поисков.
Брэн ищет в телефоне номер Карвана и вводит его в пульт управления громкой связью в центре стола. Однако перед тем, как нажать на кнопку звонка, колеблется.
– Брэндон? – спрашивает Иан.
– Нам точно нужно сделать это? Мы абсолютно уверены?
– Настолько уверены, насколько возможно с такой информацией на руках, – мягко говорю я. – Знаю, это разбередит его старые раны. Но если у Карвана есть сведения, потенциально устанавливающие связь…
– То я хотел бы знать. – Брэн корчит гримасу, лицо его искажается от сосредоточенности и боли. Затем он делает медленный глубокий вдох и повторяет: – Я хотел бы знать.
И нажимает на кнопку.
Пока устанавливается соединение и идет звонок, разворачиваю сэндвич. Локтем зажимаю блокнот на случай, если понадобится что-то записать. Сэндвичи находились в тепле слишком долго и немного размягчились, но нам во время работы доводилось поедать и продукты намного худшего качества.
– Эддисон? Взаправду? – доносится из динамиков глубокий мужской голос. – Брэндон Эддисон, живой и здоровый, взаправду звонит?
Несмотря на все неприятности, Брэн фыркает от смеха – благодаря усмешке напряжение исчезает с лица.
– Ты все такой же придурок, Сачин.
– Да, но ты решил водиться с таким придурком, как я, – так кто из нас больший придурок?
– Сачин… – Брэн затихает, беспомощно уставившись на пульт.
– Ты звонишь по работе или же, не приведи Господь, потому что опять-это-время-года-черт-его-побери?
– И то и другое.
– И то и другое?
– Мы говорим по громкой связи, – сообщает собеседнику Брэн. – Рядом со мной технические аналитики Джефферсон и Андриеску, агент Стерлинг и детектив Мэтсон из полицейского департамента Тампы – в отставке.
Ответом служит затяжное задумчивое молчание.
– Не знаю, с чего и начать, – наконец произносит Карван. – С того, что ты назвал свою девушку агентом Стерлинг, или с того, что представил Иана как детектива.
– Я тоже много о вас наслышан, агент Карван, – говорит Иан.
– Рад, что мы наконец встретились, сэр. Чем могу помочь?
– Мы… в смысле – недавно мы… Я… черт побери, Брэндон, как мне это сказать?
Однако глаза Брэндона зажмурены, к губам прижаты сжатые в кулак пальцы. Впервые я видела такое выражение на его лице через несколько дней после того, как его ранили в бедро и Эддисон отказывался принимать обезболивающее. В последний раз – прошлым летом, когда внучатая племянница Вика уронила Брэну на ногу молоток.
– Агент Карван, это Элиза Стерлинг.
– Рад наконец-то познакомиться, Элиза, – отвечает он. – Называй меня, пожалуйста, просто Сачин.
– Наша команда – одна из двух работающих над случившейся в четверг пропажей в Ричмонде девочки по имени Бруклин Мерсер.
– Видел в новостях. Она очень похожа на…
– На Эрин, – заканчиваю я за Карвана, как только становится ясно, что он не продолжит. – На Фейт.
– Погодите-ка, – мрачно говорит Сачин. – Мне надо сначала где-нибудь остановиться…
– Только не бросай трубку, – предупреждает Брэн. В ответ доносится что-то похожее на ругательство.
Проходит несколько минут.
– Ладно, – раздается голос Карвана, – рассказывайте.
– Детектив Мэтсон никогда не бросал расследовать дело Фейт, – объясняю я. – На протяжении многих лет он подмечал другие дела с похожими подробностями – особенно в плане возраста и внешности девочек и даты исчезновения. Он не был уверен, есть ли между ними связь, но когда о пропаже Бруклин сообщили в новостях, Мэтсон обратил на это наше внимание.
– С похожими подробностями…
– Восьмилетние белые девочки-блондинки с голубыми глазами, пропавшие или в конце октября, или в начале ноября по дороге домой из какого-то знакомого места.
– Это… очень конкретные подробности, – говорит Сачин тоном, намекающим, что на самом деле он предпочел бы выразиться менее вежливо.
– Да. Этим утром нам официально дали добро расследовать в этом направлении. Глава нашей команды сейчас делает запросы на получение официальных дел и их переход под нашу юрисдикцию. Однако мы хотели уведомить тебя и спросить, не занимался ли ты самостоятельно расследованием дела Эрин, когда стал агентом ФБР.
– Это являлось бы злоупотреблением служебным положением в личных целях, – сухо отзывается Карван.
– Значит, записи сохранились?
Сачин разражается резким лающим смехом.
– Да, записи у меня в кабинете. Приходится хранить их там, чтобы не думать о них постоянно, в это-то время года… Не скажу, что удалось нарыть многое.
– Мы сравним твои записи с другими делами.
– Сколько их всего?
– Включая Бруклин пока шесть.
– Пока?
– Временной диапазон между похищениями пока выглядит странным.
– Эй, Эддисон… Давай поговорим, старик.
Брэн со вздохом выпрямляется на стуле, но тут же вновь откидывается на мягкую спинку.
– Связь не установлена стопроцентно, однако свидетельства достаточно весомы, чтобы нам дали официально добро заняться этим во время расследования пропажи ребенка, предположительно находящегося в опасности.
– И список включает Эрин.
– Включает. И Фейт тоже.
– Вероятно, я могу добавить еще одно имя.
Давлюсь виноградиной, которую намеревалась – честно – прожевать. Брэн касается моей спины тыльной стороной ладони, на дюйм-два ниже плеч, и резко хлопает. Ловлю вылетевшую изо рта виноградину и бросаю на салфетку.
– Какое имя? – спрашивает Брэн, в то же время осматривая меня.
Ивонн протягивает выуженную из сумки бутылку с водой. Принимаю ее и благодарно киваю.
– Маккенна Латтимор. Замороженное дело, лежит здесь, в офисе полиции Омахи. Пропала в девяносто пятом по пути с урока фортепиано – в двух улицах от дома.
– Что там за район? – спрашивает уже набирающая на компьютере имя Маккенны Гала.
– Вполне обычные дома среднего класса. Есть дворы, но не слишком большие.
Гала разворачивает монитор, и мы видим застенчиво улыбающуюся девочку с огромными, почти не помещающимися на лице голубыми глазами и светлыми локонами с легкой рыжиной.
Проверяю свои списки из базы ФБР и NCMEC. Маккенна числится в обоих.
Большой палец уставившегося на нас Брэна начинает выбивать тревожную дробь на подлокотнике стула. Обычно он ходит туда-сюда, когда взволнован, особенно если в это же время говорит по телефону. Сидеть неподвижно у него не получается. Однако теперь, когда в помещении нас пятеро плюс куча компьютерных проводов, места для хождения туда-сюда нет.
– Можешь послать нам и ее дело? – спрашивает Брэн.
– Оно в ведении ФБР, так что вы сможете заполучить его. Когда буду в кабинете, проверю лишний раз, не пропустили ли что-нибудь, когда сканировали все материалы несколько лет назад. И уточню, остался ли у нас ведущий следователь по делу, – выяснить, что он может добавить.
– У Вика приказ о неразглашении информации.
– Я буду осторожен. И почему твоя девушка – агент Стерлинг, а твой босс – Вик?
Нетрудно догадаться, почему у этих двоих сложились хорошие отношения в академии. Они могли бы сойтись только на почве Эрин и Фейт, но я вдобавок слышала истории, как озорство Карвана уравновешивало колючесть Эддисона. Наверняка они стали бы замечательными напарниками, набирай тогда Вик команду побольше.
Брэн игнорирует вопрос:
– Связь по данному расследованию официально через Стерлинг.
– Потому что ты официально не участвуешь?
– Вроде того.
– Если выяснится, что Маккенна относится к вашему списку, то департамент Омахи вовлечен в дело. А конкретно – моя команда.
– Мы дадим знать, как только будем уверены, – обещаю я, – а Вик с агентом Дерн пришлют твоему боссу письмо с объяснениями, почему ты должен взять самоотвод.
– Дай контакты – заберу ваши дела, как только приду в офис. И… Эддисон?
– Да?
– Если я могу чем-то быть полезен…
– Знаю, – мягко отвечает Брэн. – Могу сказать то же самое.
– Скоро получишь обещанное, Элиза.
– Спасибо, Сачин.
Мой нос невольно морщится. Чрезвычайно странно обращаться к агенту по имени уже при первом знакомстве.
– Скоро еще поговорим.
Меньше чем через пару минут мой рабочий телефон гудит, оповещая об электронном письме. Только оно от Вика, не от Карвана. Вывожу на экран.
– Дела Андреа и Эммы, – объявляю я. – Чикагский департамент обещает прислать дело Эрин примерно в течение часа, как только они соберут все сканы в общий файл.
– Странно, что до сих пор этого не сделали, – бормочет Гала.
– В городах вроде Чикаго работы много, а рабочих рук – не слишком. Дела оцифровывают по мере возможности. Вик говорит, департамент Атланты не хочет давать дело.
– Потому что Кэйтлин отнесли к категории сбежавших из дома?
– Потому что ФБР не участвовало в первоначальном расследовании и местные полицейские считают, что для повторного открытия дела или смены юрисдикции недостаточно доказательств.
Брэн с рычанием бьет себя кулаком по колену.
– Нераскрытые дела о похищениях не закрываются, так что формально тут ничего не открывается повторно.
– Вик обратился к Шакалу.
Иан пощипывает бороду.
– К Шакалу? – уточняет он, явно не уверенный, что хочет знать подробности.
– Агент Хэнк Джекилл – глава команды в полицейском департаменте Атланты. Друг Вика, – сообщаю я. – Он не одобряет, когда разные ветви правоохранительных органов меряются между собой, у кого длиннее, так что когда его втягивают в подобное…
– Он меряется на победу, – заканчивает Брэн шутку, ходящую по кабинетам ФБР, в которых Шакал никогда не бывал. Я слышала ее в Денвере еще до того, как попала сюда.
– Так что получим дело Кэйтлин через пару часов. Ему двадцать один год – вероятно, им придется его отсканировать.
– Не знаю, хватает ли информации, чтобы судить, насколько значима эта деталь, – Гала хмурится, глядя на монитор, – однако некоторые даты кое-чем примечательны.
– Чем?
– Эрин исчезла в девяносто третьем. Через два года пропадает Фейт. Еще через два – Маккенна. Еще через два – Кэйтлин. Раз в два года.
Хм-м… Перевожу взгляд на Брэна, однако тот уставился на стол.
– Запиши это, но сейчас отложим в сторону. Пока не заполним более существенные пробелы, непонятно, есть ли тут закономерность или просто отсутствует часть информации.
– Ясно.
На лице Ивонн снова появляется гордая улыбка. Не знаю, позволено ли нам иметь сразу двух технических аналитиков – у многих команд нет даже одного, так что им достается тот, кто свободен на данный момент, – но интуиция подсказывает, что она попросит прикрепить Галу к ней. Да черт побери, я сама попрошу прикрепить Галу к нашей команде по окончании этого расследования: у нее есть все нужные задатки.
Первый звонок будильника на моем телефоне заставляет всех вздрогнуть.
– Глянь-ка, – смеется Ивонн. – Тебе это даже не пригодилось.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15