Книга: Корги-детектив: коварные игрушки
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

– Счастливого еще не наступившего Рождества!

Брэнсон поднял бокал вина и терпеливо ждал, пока не стало совсем неловко и я наконец не поняла, что мне нужно присоединиться к тосту.

– Счастливого еще не наступившего Рождества.

Бокалы зазвенели, и мы оба сделали по глотку. Я не была знатоком вина, но такого вкусного не пила никогда прежде. Вино было немного землистое и пряное. Идеально для праздника. Учитывая, что бутылка стоила почти триста долларов, на вкус оно должно было быть как золото. Но – увы.

Брэнсон опустил бокал, сплел пальцы и положил локти на стол.

– Кажется, тебя что-то тревожит. Все хорошо?

Я знала правильный ответ: да, все хорошо, просто немного перенервничала, потому что сегодня утром мы с Ватсоном спасались от погони. Но я была честна.

– Я чувствую себя немного не в своей тарелке. Я проезжала мимо этого ресторанчика несколько раз, и, судя по внешнему виду и названию, я бы никогда не подумала, что здесь все такое модное.

Блестящее темное дерево, матовая сталь и зажженные свечи напоминали мне фешенебельные рестораны в «Плазе».

– Ладно, признаю, что название «Паста Тимьян» не слишком настраивает на роскошный ужин.

Он осмотрел меня. Мне не было неловко, но я сильнее почувствовала, насколько мой внешний вид не соответствовал обстановке.

– Поверь мне, Фред, если кто-то здесь и не к месту, то это точно не ты. Ты прекрасно выглядишь.

Неправда. Вся моя подготовка свелась к тому, что я нарисовала на глазах стрелки и помазала губы бесцветным блеском, как научил меня Персиваль. А во всем остальном я была в своем повседневном обличье. Мандариновая блузка в крестьянском стиле, бирюзовая гофрированная юбка и белые ковбойские сапоги. Но на мысках сапог хотя бы были серебряные кончики, которые подходили к моим свисающим серебряным сережкам. Слава богу, мне удалось вставить серьги. Я даже не сделала никакой прически, просто расчесала волосы и оставила распущенными.

Брэнсон, напротив, был воплощением красоты. Он словно вышел из какого-то фильма пятидесятых. Я сидела на свидании с Роком Хадсоном в классическом черном костюме, клюквенной рубашке и изумрудно-зеленом галстуке. Рок Хадсон, который, очевидно, по-настоящему интересовался мной, а не размышлял, ждет ли меня дома брат.

Нет, это не свидание. После того как этим утром повязали Пегги, Брэнсон позвонил и предложил поужинать вместе, а заодно рассказать, как все тогда произошло.

Словно из воздуха у нашего столика появился официант в смокинге с каким-то серебряным скребком в руке и стряхнул панировочные сухари со скатерти вокруг моей тарелки. На стороне Брэнсона ему не пришлось проделывать то же самое – он не обронил ни крошки.

Официант в смокинге.

Рок Хадсон в костюме.

В центре стола стоял маленький, но пышный букет с цветком пуансеттии и веточками остролиста.

Да, свидание. Хотела я того или нет.

Я не могла заставить себя ответить на комментарий по поводу того, что «я прекрасно выгляжу», поэтому сменила тему разговора на более комфортную:

– Итак, она во всем созналась? Это Пег убила Деклана?

– Да, она созналась.

Если Брэнсон и расстроился из-за смены темы разговора, он не показал этого.

– Она созналась во всем? В нападении на него в магазине и в больнице?

– Конечно, да.

– Хм.

Смешно, но я немного расстроилась. Я ненавидела ошибаться.

Очевидно, все мои эмоции были у меня на лице, и Брэнсон усмехнулся:

– Ты думала, что это ее муж?

– Да. Я думала, что он узнал об их романе. Но в первую очередь, я не могу представить, как у маленькой Пег хватило столько смелости и сил так сильно ударить Деклана в магазине. – Я вспомнила про свой бедный побитый «мини-купер» и усмехнулась. – Хотя теперь я понимаю, откуда у нее столько софтбольных трофеев. У нее тяжелая рука.

– Да уж. – Брэнсон сделал глоток вина. – На самом деле, зная, как сильно она может ударить, я удивился, что бедный деревянный щелкунчик остался цел. Неудивительно, что Деклан попал в кому.

Эта часть истории мучила меня весь день.

– Но почему же гирлянда? Если она уже ударила его, почему не остановилась?

Он наклонил в мою сторону бокал вина.

– Фред, у тебя очень острый ум. Правда. Я и сам задал ей этот вопрос. Она не смогла ответить. Я думаю, что даже она не поняла, зачем она это сделала. Но я думаю, что наша маленькая Пег Сингер, или Сара Маргарет Биман, на самом деле никакая не убийца. Ударить кого-то один раз – это одно, а убивать – другое. Уверен, что она и не думала, что от этой гирлянды будет столько крови. Удушение чуть более бессознательно, чем избиение возлюбленного до смерти. Что же до того, что она сделала в больнице… Она могла бы задушить его подушкой, но, пустив воздух по капельнице, ей даже не пришлось к нему прикасаться.

Это логично. Хотя мне казалась, что она была готова избить меня до смерти этой бейсбольной битой. Но, с другой стороны, у нас с ней не было романа.

Вернулся официант и снова наполнил мой бокал вином. Я даже не заметила, что так быстро его опустошила. Вино шло плавно, слишком плавно, а я нервничала. Не очень хорошее сочетание. Я поднесла бокал ко рту, чтобы сделать еще один глоток, а затем поставила его на место. Я редко пила, а это означает, что я могла быстро запьянеть. На этом «свидании» я хотела держать все под контролем.

Каким-то образом глаза Брэнсона, контрастируя с изумрудным галстуком, почти засветились.

Я отодвинула бокал чуть подальше от себя.

– А Джо ничего не знал?

Впервые за вечер Брэнсон поморщился:

– Это было самым трудным за сегодня. Признаюсь, тяжело было видеть, что такой человек, как Джо, такой большой и сильный, полностью сломался. Он опустошен. Он не знал об их романе. Это Рождество для него получилось не очень веселым. Одним махом узнать, что жена изменяла ему и что он женат на убийце.

Я даже не учла этого. И я еще думала, что роман Гаррета на стороне и развод – плохо. По крайней мере, он не был убийцей или грязным полицейским.

Мне нужно проведать Джо. Дать ему знать… Дать ему знать о чем? Это был глупый порыв. Уверена, я последний человек, которого он хотел бы видеть.

– Она объяснила, почему убила Деклана? Почему она вообще напала на него? Не понимаю.

Он снова поморщился:

– Во время допроса Пег держалась в течение часа. Ни в чем не сознавалась. Затем я привел Джо. В тот самый момент для них обоих все рухнуло. И встало на свои места для меня. – Он перевел взгляд на меня. – Несмотря на интрижку, она любила своего мужа. Она правда его любила. В ту минуту, когда он сломался, она сломалась тоже. И если бы у меня оставались какие-либо сомнения в том, что она могла убить Деклана, в ее ярости на него, даже теперь она бы все равно убедила меня.

Он остановился, потому что вернулся официант, чтобы наполнить наши бокалы.

– Она хотела закончить их роман. А Деклан – нет. Он был убежден, что она уйдет от Джо, что, как мне кажется, и было ее первоначальным решением, хотя Пег и не призналась в этом. Вот почему Деклан подал на развод с Дафной. Он правда верил в то, что они с Пег будут вместе. Кажется, он почти бредил по этому поводу. Вот почему он сделал документы на ее девичью фамилию. Он был абсолютно уверен, что она уходит от Джо. Когда Пег получила обновленную версию завещания Деклана, это стало для нее последней каплей. Она пришла в ярость.

Меня охватил ужас:

– Так вот из-за чего все? Из-за того, что она прочитала завещание?

Брэнсон кивнул. Он забеспокоился:

– Да. А что?

Я глубоко вздохнула и схватилась за край стола:

– Думаю, это я передала ей то завещание. Некоторые из писем приносят мне по ошибке. Два из них были высланы на адрес магазина Пег, их отправили из юридической фирмы в Денвере.

Брэнсон протянул руку через стол, положил свою ладонь на мою и слегка сжал ее.

– Ты не виновата, Фред. Ты лишь доставила письмо туда, куда оно было отправлено.

Конечно, я это понимала, но все же мне казалось, что я вложила щелкунчика в руку Пег.

Пришел официант, поставив перед нами тарелки с ужином, затем натер сверху пармезан.

Я нахмурилась и посмотрела на свою тарелку со сливочной колбасой тальятелле. Блюдо стоило тридцать долларов, а порция была примерно вдвое меньше миски спагетти в любом другом кафе.

– Ты просто умрешь, когда попробуешь.

Брэнсон улыбнулся, затем вонзил вилку в ньокки. К счастью, он, казалось, не заметил мою реакцию.

Следуя его примеру, я воткнула вилку в толстую лапшу, скрутила ее и положила в рот. Я вздрогнула. В прямом смысле. Я в шоке посмотрела на свою тарелку, затем на Брэнсона.

– Ну, что я и говорил. – Его улыбка стала озорной. – Вся паста у них домашнего приготовления. Для тебя только самое лучшее, Фред.

Я потеряла дар речи и от его слов, и от чистого блаженства, которое происходило у меня во рту. Вино определенно не стоило своей цены, но я была готова платить тридцать долларов за укус, только чтобы снова попробовать эту пасту.

Я не смогла придумать ответ на слова Брэнсона и была не в состоянии справиться со своими чувствами по поводу вкуса блюда, поэтому издала какой-то неопределенный звук согласия и сделала еще один укус. Он был так же хорош, как и первый.

В следующие несколько минут я потерялась в удовольствии от еды. Таким же божественным был чесночный хлеб, тоже домашнего приготовления. Но постепенно изысканная еда и слова Брэнсона отошли на второй план, уступив место размышлениям о Пег.

– Я не понимаю только историю с перчаткой. Почему она поступила так опрометчиво и просто выбросила ее в мусорный контейнер за своим магазином?

Брэнсон пожевал еще несколько секунд, проглотил, затем вытер рот, хотя в этом не было необходимости.

– Кэти и правда помешала ей. Пег выскочила из задней части магазина игрушек, бросила перчатку и поспешила в свой магазин. Она подумала, что тот, кто ее прервал, мог прийти в ее магазин за помощью. Это было бы идеальное алиби. – Он пожал плечами и даже с небольшим сожалением вздохнул. – Но Пег сказала, что вернулась к мусорке и не смогла ничего найти. Она решила, что какое-то животное унесло перчатку. Лично я этот момент не совсем понимаю. Если бы я был на ее месте, то распотрошил бы весь контейнер. Я бы ни за что не оставил улику. – Он пожал одним плечом. – Хотя сегодня мы все-таки распотрошили ее, но вторую перчатку так и не нашли.

Несмотря на ситуацию, я тихо посмеялась.

– Очень понимаю. Не знаю, сколько раз я теряла ключи или мобильный телефон и едва не разрушала дом в поисках. А в итоге находила их в том месте, которое я уже проверила миллион раз.

– Может, и так, но твои ключи или телефон не являются уликами.

– Верно. – Я знала, что такое иногда случается. – И это еще одно подтверждение того, что мне нельзя убивать людей. Нечто подобное могло бы случиться со мной.

Брэнсон фыркнул, но каким-то образом этот резкий звук прозвучал элегантно.

– Правда? Ты ведешь список потенциальных жертв? Не хочешь поделиться им со мной?

Я покачала головой, хотя в моих мыслях промелькнула офицер Грин. Как и мой бывший муж, и моя бывшая лучшая подруга, которая превратилась в бывшего делового парт нера. Нет, эти двое мгновенно исчезли. Именно благодаря им я сделала свой выбор и оказалась в Эстес-Парке. Поэтому я была благодарна. Однако, чтобы стереть имя Сьюзен из списка, потребовалось немного больше усилий.

– Нет. Я не совершаю убийства. Я их только расследую.

Я ничего не могла с собой поделать.

Брэнсон не засмеялся. Во всяком случае, я могла поклясться, его взгляд стал возбужденнее.

– Что правда, то правда, Уинифред Пейдж. Что правда, то правда.

Я опустила вилку обратно в тарелку и уже приготовилась накрутить на нее побольше лапши, но обнаружила, что тарелка пуста. Брэнсон, должно быть, увидел разочарование на моем лице и засмеялся. Я застенчиво улыбнулась:

– Просто ужасно, когда ты не понимаешь, что еда уже закончилась, а ты все хочешь проглотить этот последний вкусный кусочек, который, оказывается, уже съел.

Он подмигнул:

– Здесь не очень большие порции. Можем заказать еще по тарелке.

Помоги мне, Санта, я ведь почти сказала «да». Затем я вспомнила, что у меня есть гордость.

– Нет, той порции было достаточно.

Брэнсон сощурился:

– Ты же в курсе, что я понимаю, когда ты врешь.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Ну конечно.

Он положил в рот остатки своей порции, прожевал, проглотил и снова вытер губы, хотя этого совсем не требовалось.

– Ну, тогда переходим к десерту. У них они простые и даже примитивные, но тирамису и канноли – лучшее, что я когда-либо пробовал.

Я могла только представить, какой на них ценник. Я почувствовала укол вины от осознания того, сколько Брэнсону предстоит заплатить за этот вечер, который он считал свиданием и который я не хотела никак классифицировать. Но лучшие тирамису и канноли, которые он когда-либо пробовал? Я не могла отказать. И я снова почувствовала себя виновато, потому что Ватсон остался дома. Хотя мне не придется с ним делиться.

Брэнсон заказал десерты. Я почувствовала, что он хочет что-то сказать. И хотя я не знала, что именно, я увидела какую-то искру, перемену в его поведении. Я не могла позволить ему сказать, что он хочет.

– Так где ты был? Я писала тебе и пыталась дозвониться вчера вечером и сегодня утром.

Я улыбнулась, чтобы дать ему понять, что не злюсь, одновременно с этим извиняясь, что не дала ему сказать то, что он хотел сказать мгновение назад.

– Не то чтобы тебе нужно было сидеть у телефона ради меня, но я правда хотела поступить так, как поступил бы законопослушный гражданин.

На его лице мелькнуло выражение разочарования, но быстро пропало, и он непринужденно рассмеялся.

– Ты же не хочешь заставить меня винить себя в том, что все произошло именно так, как ты хотела?

Он и правда знает мои слабые стороны.

– Я не имею в виду ничего подобного, и я точно не хотела сказать, что тебе нужно винить себя. Просто спрашиваю. Ты только что вернулся из своей двухнедельной поездки, которая, как ты сказал, была не совсем отпуском, но и не работой. То же самое прошлым вечером и сегодня утром?

Впервые ему было как-то неуютно, а может быть, он немного… запаниковал? Что бы это ни было, все тут же ушло, и легкое обаяние снова вернулось к нему.

– Да. Снова нечто подобное.

Я думала, что он продолжит свой ответ, но затем поняла, что больше ничего от него не услышу. Хорошо. Он ничего мне не должен, тем более что мы не на свидании. Даже если оно все-таки немного и свидание.

Но по какой-то причине эта его неуверенность натолкнула меня на мысли о Лео, о его теплых медово-карих глазах и его глубоком и мягком голосе.

Нет уж. Только не сейчас.

– Вы правы, сержант Векслер. Я рада, что все случилось именно так, как случилось.

Почему-то мне показалось, что для Брэнсона я была как открытая книга, поэтому я немного поколебалась, прежде чем спросить то, что я действительно хотела узнать.

– Ты сегодня случайно не сталкивался с офицером Грин? Мне было интересно, есть ли у нее какие-либо… мысли по поводу сложившейся ситуации.

Он усмехнулся, на этот раз совсем раззадорившись. Вновь появилась эта искра.

– Ты можешь быть на стороне закона и обладать сверхъестественным умением разгадывать убийства, Фред, но в тебе есть капелька лукавства.

Я покачала головой:

– Неправда. Совсем неправда. Спроси у моей мамы. Она подтвердит.

– Тогда она будет неправа. – Брэнсон снова поднял свой бокал вина. – И этому я рад.

До того, как он успел сделать глоток, нам подали тирамису и канноли. И я поняла, что если за одну вилку пасты я была готова платить тридцать долларов, то за десерты я бы утроила цену.

Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17