Книга: Забытые тайны золотого языка
Назад: Урок 16 Комаринская
Дальше: Урок 18 Новгород

Урок 17



Железный урок

Здравы будьте, люди добрые!
Сегодня, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, совсем небольшой урок, в котором я разъясню лишь одно слово. Но небольшой урок вовсе не означает незначительный. Цели же этого урока следующие. Во-первых, еще раз наглядно показать, как из одного слова родились сотни слов и понятий, казалось бы, совершенно из других областей; и, конечно же, родились они не только в русском языке, но и затем в последующих иностранных. А во-вторых (что, может быть, наиболее важно), показать, какие досадные огромные ошибки допускали прежде и допускают ныне самые разные ученые гуманитарных дисциплин, особенно в дисциплинах языкознания, и вслед за ними историки, незнакомые с изводными значениями русских слов.
Да, и подумайте, пожалуйста, на досуге еще о том, какие слова могли быть и были первыми, а какие образовывались впоследствии. Ну, скажем, «рука» или «запонка»? «Еда» или «столовый прибор»? «Лапти» или «галстук»? И если для вас это очевидно, то для авторов различных словарей и докторских этимологических диссертаций по каким-то странным, чтобы не сказать иначе, умозаключениям все выглядит вовсе иначе.
Почитаешь таких ученых, и выходит, что русские люди мычали, сидя на деревьях, пока им не сказали некие иранские, тюркские, индоевропейские, финно-угорские и иже с ними древнегреческие и церковно-славянские просветители, что да как называется... Но оставим эту больную, унизительную для нашего золотого языка тему тем, кто старательно ее создавал в прежние времена, и тем, кто ее продвигает и ныне, и перейдем от их фантазий к действительности.
Надеюсь, что, как я и настаиваю, вы знакомитесь с нашими уроками последовательно, а значит, помните рассказ о слове «золото», которое родственно слову «злак» и которое является изначальным названием пшеницы. А сегодня я расскажу вам кое-что столь же весьма неожиданное и интересное... о камышах.
Итак, сейчас, камыш так и называется — камыш. А раньше, изначально, по-русски он назывался... железо! Да, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги, железом с самого начала назывался именно камыш. Золото — это пшеница, а пшеница — это золото. Железо — это камыш, а камыш — это железо.
Вы знаете, что стебель камыша есть стоящие одна на другой крепкие полые трубки, длина и толщина которых кверху уменьшается. Заканчивается стебель особой метелочкой.
Камыш-железо сам по себе очень крепкое растение. Стебли его очень тверды. Камыш трудно сломать поперек стебля. Относительно легче его сломать в местах сочленения трубок. А саму трубку легче сломать вдоль — вдоль она ломается на полоски.
Полоска камыша очень остра. Очень. Остра как лезвие бритвы. Даже слово «полоснуть» изначально означало резануть что-либо именно полоской камыша. И многое в былые времена резали полосками камыша. Бывает, режут камышом и сейчас. Лично я не только постоянно это наблюдаю в племенах, но и сам часто там пользовался этим приемом, особенно при разделке туши животного.
Из полосок камыша-железа раньше делали жалюзи. Полоски камыша особым образом связывали и получающимися полотнами завешивали окна или двери. Жалюзи скрывают что-то или кого-то от ненужных глаз, но сам скрывающийся за ними человек, если ему понадобится, может сквозь жалюзи посмотреть наружу, что там делается.
Слово «жалюзи» — французское. Означает оно «ревность» или «зависть». Оба эти чувства обычно накатывают полосами, и оба они очень остры. И ревность, и зависть накатывают на ревнивого или завистливого человека и режут его без ножа.
Вспомните также русское слово «жалейка» — так называется простой, популярный прежде у славянских народов духовой музыкальный инструмент, который пастухи делали из трубочки камыша. На ней нарезали дырочки, к ней пристыковывали язычок, с другой стороны приделывали раструб из бересты — и готово. Нужно только знать, где и как дырочки нарезать. Чтобы сделать хорошую жалеечку, нужен опыт.
Слово «жалейка» есть небольшое сокращение слова «жаломейка», или «жалозейка». А слово «жалозейка» происходит от названия камыша — «жалезо», или «железо». От названия камыша-железа происходит и слово «железá». Железа есть какая-то трубчатая, как камыш, полость в организме, заполненная клетками, вырабатывающими живительные вещества различной химической природы.
От слов «камыш», «тростник» и похожих на них растений происходят слова «канат», «полый», «полоса», «резать» и еще много разных слов.
С самого начала выплавки железа металлического люди научились выплавлять только полоски железа. Именно полосками оно стекало из их первых самых простых печей. Полоски металла быстро ржавели, и цветом они были желтыми или рыжими, похожими на полоски камыша. Твердую железную полоску можно было заострить, заточить об камень, и она становилась острой, почти как камышинка. От полоски камыша-железа полоска рыжего металла и получила свое название «железо».
Позже кузнецы железо выплавляли тоже полосками. Оно по-прежнему полосками стекало из печей по изложницам. Из этих полосок кузнецы потом и выковывали различные изделия.
Железным ножом также изначально назывался нож из камыша. И железные стрелы — это тоже стрелы из камыша. И наконечники железные — это тоже наконечники из камыша. Наконечник стрелы немного в огне обугливали, затем косо затачивали об камень, и он тоже становился очень и очень острым. Стрела из камыша-железа легка и при этом очень крепка.
Слово «лезвие» есть небольшое сокращение слова «железвие», «жлезвие» или «елезвие». Это зависит от того, как читать начальную букву Ж. То есть «лезвие» есть полоска камыша-железа.
Железная крыша — это крыша, сделанная из камыша. Камыш связывали в снопы и этими снопами покрывали свои дома. Такая крыша очень крепка и долговечна. Сорванный камыш долго остается крепким, и он не гниет от воды так, как это происходит с травой или деревом. И в сообщениях в старинных текстах о крышах, крытых железом, говорится именно о крышах, крытых камышом.
Стены домов в старину тоже делали из камыша, обмазанного глиной. Или люди делали глиняные плиты, внутри которых для крепости помещали стебли камыша. Получались глиняные блоки, армированные камышом. Затем из этих блоков и складывали стены жилищ.
Нерусское слово «арматура» происходит от слова «фéррум», что в латинском языке означает «железо». А железо есть камыш.
Сами глиняные плиты делали с помощью сплетенных из камыша форм. Ведь досок раньше не было, дерево на доски распилить было нечем. Не было еще лучковой пилы. Да и гвоздей тогда еще не было. А значит, никаких форм из досок не сделаешь, гвоздями их не собьешь — поэтому формы и плели из стеблей камыша.
Слово «форма» имеет непосредственное отношение к слову «феррум». Форма называется формой из-за того, что название камыша имеет отношение и к слову «феррум», и к слову «железо».
Самыми первыми формами были формы для изготовления глиняных блоков-кирпичей. Сам кирпич, извлеченный из формы, не по-русски называется информацией.
Слово «форма» — не русское слово. По-русски «форма» есть «корзá», «корзина» или «кузов». Русское слово «корза» и нерусское «форма» являются очень близкими друг другу словами, будучи лишь разночтениями одной исходной основы.
То, что делали с помощью корз-корзин, по-русски называется искус. Слово «искус» есть упрощение слов «из курз». А слово «искурз» означает нечто, извлеченное из «корзины-формы». Этому слову соответствует нерусское слово «информа».
В русском языке от слова «изкурз» происходит слово «искусство», а от нерусского слова «форма» происходит слово «информация». Таким образом, по изначальному смыслу слова «искусство» и «информация» означали одно и то же.
По немного другим правилам русское слово «изкурз» читается как нерусское слово «экскурс». От слова «экскурс» происходит слово «экскурсия».
Словом «корзá» называется, нечто твердое, устойчивое и определенное, в чем может содержаться нечто подвижное, рассыпчатое и текучее. От слова «корза» происходит слово «курс». Курс есть нечто устойчивое, нечто, что нужно держать, или нечто, что поможет сохранить и удержать.
От слова «искус» происходит слово «искусство». Это слово означает какое-либо извлечение из какой-либо формы-корзы-искуса. Искусство есть информация. А информация есть искусство.
Слово «форма», прочтенное в обратную сторону, есть слово «морфа». От слова «морфа» происходят нерусские слова «морфология» (учение о форме), «изоморфизм», «аморфный» (то есть бесформенный), «амортизация» и «морфема». А русские слова, произошедшие от слова «морфа», есть слова «морда», «морщины», «смотр» и «смотреть»! Потому что и слово «корза» тоже читается в обратную сторону. И от обратного чтения слова «корза» произошли русские слова «зреть», «зрение», «воззрения» и «зрачок».
И вот почему. Из трубочек камыша раньше делали карандаши. Плотненько вставляли длинненький уголек в трубку камыша, затачивали его, и им можно было писать. Карандаши и по сей день так делают — карандаш есть грифель, заправленный в деревянную или пластмассовую трубку. А грифель и есть тоненький уголек. То есть зрачок — это черный уголек, вставленный в светло-коричневую или в темно-коричневую трубку-камышинку, которая видна как радужка глаза. Поэтому слова «камыш» и «карандаш» являются словами одного извода.
Есть, конечно, скажете вы, глаза не только карие, но и голубые, синие и зеленые, но о них поговорим как-нибудь позже.
Типографские редакторы, верстальщики, макетировщики по сей день называют кирпичом (в переносном смысле) прямоугольное пространство на бумажной странице, заполненное каким-либо текстом. Со всех сторон текстовый кирпич на странице окружают поля. Размеры текстового кирпича на странице подбирают в зависимости от вида текста и вида книги. Да и саму книгу, набор ее страниц, без переплета и обложек часто называют кирпичом.
Упрощение слова «изкурз» дало слово «сказ». От слова «сказ» происходят слова «сказать» и «сказание». Нечто сказанное всегда облачено в какую-то «форму», то есть в какую — то «корзу». Слова «казать», «сказать», «показать», «указать» и прочие происходят от слова «корза». Отсюда — что-то написать карандашом или пальцем означает указать курс.
Все! Ну, разве что еще скажу, что заросли камыша называются железняком...
До свидания, дорогие мои друзья и дорогие мои подруги! С вами, как всегда, был ваш Виталий Владимирович Сундаков и Русская Школа Русского золотого языка.
Назад: Урок 16 Комаринская
Дальше: Урок 18 Новгород