Книга: Секрет
Назад: Глава 17 Непрошеный гость
Дальше: Глава 19 Мальчик и его сестра

Глава 18
Ребенок

Сейчас
Почта упала на коврик у входной двери в тот самый момент, когда Бет Акерман спускалась по лестнице с дочерью Кассандрой на руках. Девочка стала тяжелой – почти вчетверо тяжелее, чем при рождении. Зазвонил телефон. Бет пристроила девочку на плечо и неловко сняла трубку. Став мамой, она быстро поняла: чтобы все успеть, хорошо бы иметь шесть пар рук.
– Алло, – произнесла Бет, в глубине души надеясь, что сейчас кто-нибудь предложит прийти и хотя бы на короткое время освободить от тягот материнства.
– Доктор Акерман дома?
– Одну минутку, пожалуйста. – Она прикрыла микрофон, приложив его к свободному плечу, повернулась к лестнице и позвала: – Джереми! Телефон!
Шлепая по ступенькам, муж спустился, отдал Бет пару запонок, поднял руку и только после этого забрал у нее трубку. Кассандра уснула, поэтому Бет положила ее в хранившуюся возле лестницы автомобильную люльку.
– В чем дело? – недовольно осведомился Джереми. – Да, сейчас выезжаю.
Бет вставила запонку в манжету и улыбнулась. Муж поцеловал в щеку, но уже в следующую секунду лицо снова приняло сердитое выражение. Разговаривая с ассистенткой, Джереми всегда выглядел раздраженным: та звонила по пустякам, а он отвечал почти грубо. Бет услышала взволнованный голос что-то торопливо объяснявшей девушки, потом раздался гудок, и Джереми повесил трубку.
– Проблемы? – осведомилась Бет.
– Ничего серьезного. В хирургическое отделение доставили не те материалы, которые заказывали, а разбираться должен я. Чертовы идиоты.
– Будешь завтракать?
– Нет. Пожалуй, поеду. – Он снова поцеловал, взял пиджак и направился к выходу. А она осталась с ребенком одна.
Дверь хлопнула. Кассандра проснулась и заплакала. «Дыши глубже», – напомнила себе Бет, вынимая полуторагодовалую малышку из люльки и прижимая к груди. Посмотрела на часы: до патронажного осмотра осталось двадцать минут. Наверное, снова придется обойтись без душа. Ничего не поделаешь: когда растишь ребенка, о себе следует думать в последнюю очередь. Во всяком случае, так пишут в умных книгах. Бет с улыбкой посмотрела на дочку: долго мечтала о ребенке, и вот, наконец, появилась она. Кассандра продолжала кричать.

 

– А как складываются отношения с мужем, миссис Акерман? – поинтересовалась патронажная сестра.
– Великолепно. Просто великолепно. – Бет просияла улыбкой. Не хотелось рассказывать, как им с Джереми трудно; намного труднее, чем она предполагала.
– Нередко в первые месяцы супруги часто ссорятся. Дает себя знать послеродовая депрессия.
– Нет-нет, послеродовой депрессии точно не наблюдается.
– Нет ничего плохого в том, чтобы признать это состояние.
– Я имела в виду другое. У меня не может быть послеродовой депрессии, потому что Касси – приемная дочь.
– Ах, простите! Так неловко.
– Ничего страшного, все в порядке.
– Она, несомненно, чудесный ребенок. Вам очень повезло. – Обе посмотрели на Кассандру: малышка лежала на кушетке, улыбалась и что-то лепетала на своем языке.
– Но с ней все нормально? – спросила Бет. – Дело в том, что когда не спит, то постоянно плачет. Пытаюсь кормить; есть не хочет. Плачет, когда беру на руки. Плачет, когда кладу или сажаю. Не понимаю, что делаю неверно!
– Могу дать литературу по уходу за приемными детьми.
– Уже прочитала гору литературы, и все напрасно. С мужем она чувствует себя прекрасно, так что, видимо, дело во мне! Клянусь, я ей не нравлюсь!
Бет не сдержалась. Несмотря на все усилия казаться счастливой, к глазам подступили слезы, и она заплакала. Так измучилась. Устала быть храброй, устала ухаживать за ребенком, которым тяготилась. Патронажная сестра пробормотала что-то невнятно-утешительное и протянула салфетки. Бет покачала головой; жалости не хотелось.
Через несколько секунд взяла себя в руки, выпрямилась и снова приклеила дежурную улыбку.
– Все хорошо? – У патронажной сестры было доброе лицо, но она внушала невыносимое ощущение пристального наблюдения, снисходительной жалости, высокомерного сочувствия. Бет взяла дочку на руки, и Кассандра снова закричала, как будто от острой боли. Не обращая внимания на плач, не глядя по сторонам, Бет посадила дочку в коляску.
– Спасибо, – произнесла механически и вышла из кабинета, не в силах и дальше притворяться, что все хорошо.
Вернувшись к машине, обнаружила спущенное колесо. Бывают ли дни хуже? Несколько минут прошли в напрасных попытках убедить Касси сесть в детское кресло. Дочка выгибалась, сопротивляясь. Захотелось затолкать упрямицу силой, однако вместо этого Бет достала малышку из машины и принялась успокаивать, отчего та раскапризничалась еще отчаяннее. С третьей попытки Кассандра, судя по всему, решила, что машина – меньшее из двух зол. Бет достала мобильный телефон. Она понятия не имела, как менять шину. Это всегда делал Джереми. В глубокой задумчивости открыла багажник, когда за спиной раздался голос:
– У вас все в порядке, мисс?
Бет обернулась и увидела незнакомого мужчину, который, очевидно, подошел, не выдержав шума.
– Всего лишь спустило колесо. Сейчас позвоню в мастерскую, попрошу прислать механика. – Она нервно улыбнулась.
Человек заглянул в багажник и достал запасную шину.
– К счастью, здесь есть чем заменить. Ваша малышка очаровательна.
Бет положила телефон в карман и снова улыбнулась. Обычно она не принимала помощь от посторонних людей, а тем более от незнакомцев. Но сейчас ужасно устала и измучилась. Хотелось привезти Кассандру домой, чтобы искупать и накормить до возвращения Джереми. Пока смотрела, как мужчина меняет шину, веки начали тяжелеть. Страшно хотелось спать. Может быть, удастся хотя бы на часок оставить дочку у соседей и вздремнуть? Соседи всегда очень хорошо относились к малышке. Жена, Андреа, смотрела с неизменным сочувствием, когда Бет открывала дверь с плачущей девочкой на руках.
Соседи действительно оказались приятными людьми, и все-таки миссис Акерман жалела, что пришлось уехать так далеко от Лондона – для того, чтобы сохранить тайну удочерения. План заключался в том, чтобы через пару лет вернуться втроем, счастливой семьей. Тогда никто не узнает, что Бет не была беременна.
– Готово, – произнес мужчина, отвлекая от грустных мыслей, и вытер ладони о брюки.
– Огромное вам спасибо! – искренне поблагодарила Бет.
– Без проблем, всегда готов помочь. – Она посмотрела, как спаситель вернулся к стоявшей неподалеку машине, и помахала на прощание.

 

Впервые за долгое время Бет сумела приготовить нормальный ужин. Искупала и накормила Касси, однако девочка продолжала кричать. Хорошо зная, когда Андреа вернется с работы, вышла с дочкой на прогулку. Решила непременно встретить соседку, а потом оставалось только дождаться предложения помочь, как это обычно случалось. Бет воспользовалась возможностью и отдала дочку. Очень хотелось приготовить вкусный ужин и хотя бы раз поесть нормально, без необходимости все бросить, потому что маленькая разбойница не переставала кричать.
Бет накрыла стол и даже зажгла в центре свечу. Улыбнулась собственным мыслям и поправила короткое белое платье: чистое, без пятен, неизвестного происхождения разводов и молочных следов. Может быть, прежде чем придется забрать дочку, удастся провести вместе несколько интимных минут? Взглянула на сидевшего напротив Джереми; заметила, что муж тоже откровенно радуется отсутствию малышки, и испытала острое чувство вины: ведь это она уговорила взять приемного ребенка. А теперь, получив дочку, думала только о том, что, возможно, не случайно не беременела – не была создана для материнства. В дверь позвонили. Бет вздохнула: интим на сегодня отменяется. Должно быть, Андреа уже устала и принесла Кассандру обратно.
– Открою, – разочарованно улыбнувшись, предложил Джереми. Коснулся плеча и вышел в прихожую. Стараясь не заплакать, Бет встала, чтобы убрать со стола. Все сначала. Она ненавидела себя за то, что пожалела об удочерении, но никак не могла признаться Джереми, что больше не уверена в своей правоте: ребенок стоил огромных денег и бесконечных споров.
Из коридора донесся шум. Бет обернулась и увидела, как Джереми с пепельно-серым лицом пытается ухватиться за стену. Подбежала и, к своему ужасу, заметила, что брюки потемнели от крови. В следующий миг муж упал. Даже не проверяя пульс, Бет поняла, что он мертв. Паника и тошнота подступили одновременно.
В кухню ворвался человек с окровавленным ножом в руке. Бет вскрикнула. Бандит был в перчатках, с искаженным яростью лицом. Бет попятилась, но наткнулась на стол. В коридоре на полу лежало тело убитого Джереми. Пространство угрожающе смыкалось.
– Где ребенок? – прорычал преступник. Бет перестала дышать. Как он узнал о Кассандре?
– Кто вы? Что вам нужно? – Внезапно Бет поняла, что перед ней тот самый человек, который помог сменить шину. Ужас стал еще чернее.
– Ваш муж легко отделался, леди. Лучше бы дверь открыли вы. Тогда пытки достались бы ему. Жаль, что вытянули короткую соломинку.
Бет схватила стул и закрылась им, как щитом.
– Что вам нужно? – повторила машинально.
– Ребенок. Это не ваша девочка.
– Ее здесь нет. – Бет не смогла придумать ничего, что не навредило бы соседям. Внезапно пришла мысль, что материнский инстинкт все-таки присутствует: единственное, о чем она думала, это как защитить Кассандру от страшного человека. Кем он приходится ее дочери?
– Не усложняйте обстановку. Я не обижу девочку; просто скажите, где она. – Размахивая ножом, убийца шагнул ближе. Отступать было уже некуда. Кричать бесполезно, все равно никто не услышит. До соседей не меньше двухсот ярдов, а их дом рассчитан на одну семью.
– Ее на весь вечер забрала няня. Пожалуйста. Надо позвонить, чтобы она вернула малышку домой.
– Отправьте сообщение.
– Мобильного телефона у нее нет: недавно украли. Только стационарная линия. – Бет старалась не говорить лишнего, чтобы не вызвать подозрений. Преступник взял со стола мобильный телефон и подошел вплотную. Сунул телефон в руку и приставил к горлу нож.
– Включите громкую связь, – приказал коротко.
Бет нашла нужный номер, набрала и нажала на значок громкоговорителя. Все происходило словно в страшном сне. О лежавшем в луже крови мертвом муже она даже не думала. Раздались гудки. Слезы уже почти текли по щекам, но Бет прикусила губу. Надо терпеть. Нельзя доставить убийце удовольствие своей слабостью.
– Алло? – ответила Андреа. Кассандра что-то бормотала рядом.
– Привет, это мама Касси, – произнесла Бет, стараясь не выдать, что Андреа совсем близко, в соседнем доме. Усилием воли заставила голос звучать нормально.
– А, привет. Она совсем меня не утомила, милая крошка. Снова захотелось забеременеть и родить. Так приятно, когда в доме возится малышка.
Настал жизненно важный момент. Нельзя, чтобы Андреа продолжала говорить. Бет точно знала, что делать, и надеялась, что Андреа сразу все поймет. Внезапным движением она с силой вонзила каблук-«шпильку» в ногу преступника; тот выронил нож и скорчился. Бет попыталась убежать, но он схватил за руку.
– Вызови полицию! – закричала она, отчаянно надеясь, что громкоговоритель не смажет слова. – К нам ворвался бандит! Убил Джереми! Спаси моего ребенка!
– Чертова сука! – рявкнул преступник. Швырнул Бет на пол и принялся шарить по паркетному полу в поисках ножа.
– Прости. Скажи ей, что я ее люблю!
По ребрам ударил тяжелый ботинок. Бет выронила телефон, и тот скользнул под тяжелый дубовый комод.
– Лучше бы просто отдала проклятую девчонку! – Бандит снова с силой ударил, и она страшно закричала. Хорошо. То, что надо. Бет впилась ногтями в мерзкое лицо и вырвала из щеки кусок кожи. Увидела, как блеснул и опустился нож, а потом мир превратился в расплывчатое пятно; так бывает, когда едешь по тоннелю, сидя спиной к движению поезда. Жизнь стремительно удалялась, мчалась в обратном направлении. Куда? Бет Акерман увидела ботинки убийцы и ощутила страшные удары. Все-таки, в конце концов, она оказалась хорошей матерью.
Назад: Глава 17 Непрошеный гость
Дальше: Глава 19 Мальчик и его сестра