Книга: Черный список
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

3 апреля

 

– Хочешь подать в суд на своего босса?.. – Дерек проигнорировал бокал с виски, который Слоун заботливо наполнила для него. Они сидели на краю своей огромной калифорнийской двуспальной кровати. Почему-то чуть ли не каждый важный разговор происходил именно на ней. В общем, кровать имела многоцелевое назначение. Как, собственно, и было заявлено в ее описании…
– И на «Трувив», – добавила Слоун. Она почти переступила грань между доступным объяснением – поскольку у Дерека не было юридического образования – и необходимостью сохранить некоторое, присущее опытным юристам, высокомерие.
Муж прилег и откинул голову на европодушку.
– О, ну так, конечно, намного лучше.
– Сарказм тебе не к лицу. – Слоун похлопала рукой по подушке. Поджала ноги и легла на бок. На Дереке были майка и боксеры. Час назад она попросила его о «семейном совещании», хотя Эбигейл к тому времени уже уснула. Просто Дереку нравился такой термин. Он услышал о нем в аудиокниге для родителей. Ей тоже не мешало бы послушать, чтобы стать хоть капельку похожей на заботливую мать. А ему – чтобы стать еще более заботливым отцом.
Дерек поднял голову. Для мужчины старше сорока у него были великолепные волосы. Она могла лишь гадать, что о нем говорят школьницы.
– Взгляни на наш дом, Слоун. – Он раскинул руки. В самом деле, этот дом был не слишком велик, но любой сказал бы, что в нем «жить можно». – Сколько, по-твоему, я зарабатываю?
Слоун почувствовала ловушку. Она вышла замуж за человека, который совершенно не возражает, что его жена зарабатывает втрое больше него…
– Я серьезно, Слоун. Как ты думаешь, что будет, если все пойдет наперекосяк? Ну, если ты, не знаю… к примеру, потеряешь из-за Эймса свою работу? Если ты вдруг забыла, то напомню: деньги не растут на деревьях. И здесь тоже. – Он потер себе затылок.
– Но нам не нужно заново отделывать ванную плиткой от «Энн Сакс». – Она никогда не подумала бы, что самой дорогой привычкой мужа окажется запретная любовь к дизайну интерьеров.
– И у нас не должно быть по пять пар «лабутенов»…
Это было, по ее мнению, не слишком справедливо, потому что она зарабатывала деньги, чтобы заплатить за те же «лабутены», и ей наплевать, покрыт ли их дом черепицей из «Хоум Депот». Она так не сказала бы, потому что знала: если б так заявил жене работающий муж, она сочла бы это хамством, и потому придерживалась тех же принципов. Деньги были общие. И Дерек прав: если она лишится работы, то, возможно, их ждет «эффект домино». Как цепная реакция: сначала автомобиль, потом, возможно, отпуск, а в конечном счете дом. Если только она не найдет способ остановить процесс.
Однако за работу, как предполагалось, не нужно платить, она сама приносит сотруднику доход. Сложность ситуации заключалась в том, что если ей хотелось что-то затеять против Эймса, то нужно было поторопиться: либо сейчас, либо никогда.
Слоун пристально посмотрела на мужа.
– Что за пример мы подаем Эбигейл?
Дерек отшвырнул в сторону цветную декоративную подушку, которая в свое время обошлась не менее чем в двести долларов.
– Да никакого. Она ведь не знает, что происходит. А ты решила оказаться в центре всеобщего внимания. – Она уставилась на него. – Постарайся уладить все без суда.
– Я бы могла. Но единственный способ это сделать – только если я подам иск первой. Нет иска – нечего и улаживать. – Хорошо, когда ты вся такая спокойная и рассудительная. Почаще бы демонстрировать подобные качества. – Дерек слегка качнул головой. – Если я подам на него иск за сексуальные домогательства, то меня никак не смогут уволить. – Уволить не получится. Сократить перечень ее обязанностей? Не повышать по служебной лестнице? Засыпать негативными отзывами клиентов? Испортить ей жизнь? Заставить уйти? Сейчас казалось не совсем благоразумным углубляться в детали. – Вот почему это лучше, чем простая жалоба. Разве я не рассказывала тебе? Эймс однажды заявил адвокату, что для хорошего переговорщика я слишком эмоциональна. Типа мы и сами – то есть без меня! – можем заключить сделку. – И Слоун постаралась изобразить старомодный трансатлантический акцент, за что обычно получала награду в виде улыбки от своего мужа. – Мою сделку, Дерек, – грустно добавила она.
– Ну, да… ты, вообще-то, уже как-то упоминала об этом.
– Мы могли бы на этом даже заработать. – Слоун толком не знала, в какой момент такая мысль трансформировалась в желание, которое непременно хотелось осуществить. Вероятно, по мере того как она убеждала Дерека. Слоун умела выглядеть убедительной. Вот уж чего не отнять. – Я поддерживала идею о том, что Эймс станет у нас генеральным. Ну, поскольку в таком случае я сама становлюсь главным юрисконсультом. Я проглотила это, ведь я получаю большое повышение по службе, и все вроде как прекрасно. Но… но… что, если нет? То есть если Эймс все-таки не станет генеральным директором? Для меня все еще есть вакансия, которую можно обсудить. Существуют ведь законы по защите сотрудника от мести работодателя. Но ведь и над другими женщинами этот мужчина обладает той же властью. Мы сможем управлять ситуацией, только если возьмем инициативу в свои руки. В данный момент ситуацию контролирует Эймс. Целиком и полностью. Понимаешь? Как только он станет генеральным, этот контроль усилится в десять раз. Но – еще раз повторяю – это произойдет в том случае, если мы ничего не предпримем до того, как его объявят нашим главным боссом. – Она подползла по матрасу поближе к мужу. – Ты ведь считаешь меня хорошим адвокатом?
– Ну, скажем, ты точно входишь в первую пятерку.
Ее плечи слегка опустились.
– В твоем списке есть еще четверо?!
Дерек усмехнулся.
– Ну, конечно же, есть. Ты что, издеваешься? Давай посмотрим. – Он принялся считать. – Джонни Кокрэн. Джон Адамс. Роберт Кардашьян. Слоун Гловер. Рут Бейдер Гинзбург.
Она выдавила из себя улыбку.
– Ну и ну… Выходит, я занимаю место между РБГ и Кардашьяном.
Как, однако, все забавно… Особенно ее муж. Именно такой он ей и нужен.
– Послушай, это ведь мой список! – Дерек выдергивал перья из стеганого ватного одеяла. Такие споры никогда не решались по справедливости. Слоун обычно все делала по-своему, и это касалось любых отношений, которые ее хоть как-то касались. Не то чтобы у Дерека не было собственного мнения: просто он сильно любил ее. В человеческом отношении он, наверное, был лучше ее, и в этом она старалась отдавать ему должное. По мере возможности…
Уголки его рта изогнулись, образовав подобие круглых скобок.
– Хорошо, – заключил он. – Ладно. Если именно это требовалось, чтобы как-то продвинуться вперед, то так тому и быть. Ты ведь босс.
Слоун постаралась не воспринять это как укол в свой адрес.
– Спасибо, Дерек. – Она соскользнула с кровати. Было уже поздно, а на ней до сих пор были пиджак и брюки, в которых она пришла с работы, расстегнутые и уже порядком измятые. Слоун чувствовала большое облегчение. В глубине души она опасалась, что идет на поводу своих эмоций, но все-таки, рассуждала она, желание что-то предпринять против Эймса зрело уже долгие годы. Слоун знала, что была вправе реализовать задуманное, а она любила быть вправе. Больше всего на свете. Одна из причин, по которой она и решила стать адвокатом.
Слоун выдвинула ящик комода и достала шелковую тайскую пижаму. Пока переодевалась, Дерек что-то читал на экране своего телефона.
Слоун глубоко вздохнула.
– Осталась лишь одна вещь, которую, как мне кажется, я должна тебе сообщить, – проговорила она, выдавливая на щетку колбаску голубой зубной пасты. Пять лет назад Слоун даже не подумала бы рассказывать ему о таком, потому что это было бы слишком преждевременно. Но теперь, когда прошло больше десяти лет, ей казалось, что позади уже целая жизнь. Она с удивлением отметила про себя, что уже не помнит, когда Дерек сделал ей предложение. В марте? Или все-таки в ноябре?
– О чем ты? – спросил муж, не отрывая взгляда от своего телефона.
Теперь настала ее очередь обернуться. Она посмотрела на Дерека, на его до боли знакомые босые ноги, длинные, изогнутые пальцы ног. Они часто смотрели вместе криминальные драмы, в которых похищали ребенка, а один из родителей при этом тщательно скрывал роман на стороне. Друг другу они говорили: «Черт возьми, если у тебя кто-то есть, если разворачивается что-то более важное, просто скажи, и всё. Облегчи душу!»
Слоун считала себя современной женщиной – при современном муже. Она вела переговоры с крупными автомобильными дилерами. Она зарабатывала деньги и принимала важные решения. Она сняла с себя половину домашних обязанностей. Она не готовила. Она занималась сексом. Ее прошлый роман не должен стать причиной для того, чтобы обманывали других женщин, чтобы их тоже подвергали унижениям и издевательствам. Разве не так?
– У нас с Эймсом был в свое время роман, – негромко сказала Слоун. Дерек тут же оторвался от телефона. Она подняла руку. – До того, как мы с тобой поженились.
Он немного успокоился.
– Когда именно?
Чувствовалось, что мужчина женат на адвокате.
Слоун засунула зубную щетку в рот.
– За несколько месяцев до этого.
– То есть мы уже встречались. – Дерек отложил в сторону свой телефон, чтобы целиком соредоточиться на разговоре. Слоун немного смутилась. Возможно, зря она именно сейчас затеяла этот разговор…
– Ну, в общем, да. Если судить с чисто формальной точки зрения, мы были в отношениях, – ответила она.
– Были в отношениях, – медленно повторил он. Прополоскав рот, Слоун сплюнула в раковину, потом еще раз прополоскала рот. – А он был женат?
– Он точно был женат. И сейчас женат. И это… случилось сразу после того, как ты сделал мне предложение. Не знаю, что на меня тогда нашло. Какой-то кризис. – Она подумала, что хорошо бы навесить на свое тогдашнее состояние какой-нибудь ярлык. Как своего рода диагноз. Обычно, как только все узнают про такое, то начинают тебя жалеть и поддерживать. А иначе ты рискуешь прослыть мерзкой эгоисткой с предвзятым отношением к проблемам психического здоровья. Дерек определенно таким не был.
– Ну, что ж, весьма утешительные новости. – Муж наконец взял бокал с виски с тумбочки, вдохнул аромат и сделал небольшой глоток. Это был очень хороший виски. Слоун подумала, что для него это важно. Особенно в такой момент…
– Прости, а чего ты от меня ждешь? – спросил Дерек. В его голосе ощущалось раздражение.
Ладно, подумала она, пусть позлится. В конце концов, было на что…
Слоун убрала зубную щетку в футляр. Начав отвечать, попыталась наморщить лоб, но ей это не удалось.
– Как раз ломаю над этим голову, – сказала она. – Ты просто не можешь мне сейчас ничего сказать, потому что я приняла решение отравить собственное лицо в угоду несправедливым стандартам красоты. – Она погладила лоб. – Вот как, наверное, ощущают себя парализованные люди…
Слоун слишком много говорила. В этом состояла ее основная тактика затягивания времени. Правда, Дерека было трудно провести. Она не слишком точно сформулировала себе то, что, как она считала, скажет муж в ответ на ее признание, смутно представляя себе разочарование строгого родителя, который вдруг узнал, что его сорокалетняя дочь в бытность школьницей, оказывается, убегала с уроков и тайком пила пиво. Но лицо Дерека выражало совсем другое: горькая обида и злость, которые сошлись в жестоком сражении за право считаться доминирующей эмоцией.
– Но разве стоит так переживать? Ведь, по сути, мы тогда еще не были женаты. Подумай! Это ведь самое главное. – Слоун боялась это сейчас произносить, но разве все, что ни происходило до брака, можно считать допустимым? Или, может быть, она говорила себе это лишь потому, что именно так относилась к своим отношениям до Дерека. – После клятвы у алтаря, естественно, ничего такого и никогда не происходило.
– Как, черт побери, благородно, Слоун!
Оба выругались. Раньше они себе такого никогда не позволяли. И она совершила почти что подвиг, не позволив себе выбрать роль оскорбленной стороны…
– Дерек, – сказала Слоун, вернувшись из общей ванной и выдавив на пальцы немного ночного крема. – Пойми наконец, это случилось двенадцать лет назад. Я была молода и ужасно глупа. Но…
Пружины матраса отчаянно заскрипели. Дерек сгреб в кучу две подушки и сорвал с постели одно из одеял. Чтобы нести все это, ему пришлось перекинуть края одеяла через плечо.
– Дерек? Куда ты собрался? – Он направился в сторону гостевой комнаты. Слоун последовала за ним. – Надеюсь, мы по-прежнему в одной команде? – Она как раз принялась растирать ногу ночным кремом, одна унция которого стоила сорок три доллара, и Слоун не могла поверить, что только что потратила такой крем впустую. Ее ноги слишком громко топали по ступеням лестницы. Она рисковала разбудить Эбигейл.
Дерек взглянул на нее с верхней площадки лестницы.
– Думаю, нам есть о чем подумать.
С этими словами он исчез в гостевой комнате, закрыв за собой дверь. Через секунду щелкнул замок.
Спускаясь вниз, Слоун старалась поменьше шуметь. Она забралась в постель, на тот край, где обычно лежал муж, и взяла его недопитый бокал с виски. Все будет хорошо, успокаивала она себя. Когда обоим было чуть больше тридцати, такая стычка наверняка закончилась бы криками, хлопающими дверями, длиннющими эсэмэсками… Кто-нибудь наверняка сел бы в машину и уехал. Потом вернулся бы, и снова начались бы вопли, взаимные обвинения…
А теперь в их доме царила оглушительная тишина. Слоун вылила остатки виски в рот. Ноздри заполнил земляной аромат торфа. Сама сейчас заварила кашу – самой и расхлебывать, невесело подумала она…
Они собирались сегодня посмотреть последнюю серию «Темного дитя». Вместо этого Слоун отправилась на кухню, чтобы еще раз наполнить бокал…
Расшифровка показаний

27 апреля
Мисс Шарп: Сколько вы зарабатываете в год?
Респондент 1: Разве это уместный вопрос?
Мисс Шарп: Если есть возражения, то ваш адвокат может обсудить их перед судом. Итак, сколько вы зарабатываете?
Респондент 1: Основной оклад составляет триста десять тысяч долларов в год плюс премия.
Мисс Шарп: Вы в курсе, что такая зарплата относится к категории самых высоких в стране?
Респондент 1: Опять же не вижу, насколько это важно. Ведь это не какая-то заоблачная сумма для человека с моим профессиональным опытом.
Мисс Шарп: Вы были в состоянии комфортно жить при таких доходах, мисс Гловер?
Респондент 1: На мой взгляд, все относительно. Например, по сравнению с вами, Козетт… Вероятно, нет. Ну, а в общем, да, мы живем довольно хорошо.
Мисс Шарп: Итак, единственной причиной при подаче иска против «Трувив» и мистера Гарретта стали сексуальные домогательства. Так? То есть у вас не было планов извлечь какую-то прибыль?
Респондент 1: Конечно, нет. Я хочу сказать, что вовсе не ставила своей целью заработать, в том смысле, что, вынуждая корпорацию заплатить деньги, мы реализуем один из самых безошибочных способов заставить и саму корпорацию, и ее сотрудников изменить свое поведение.
Мисс Шарп: Сталкивались ли вы с каким-нибудь неуместным финансовым давлением, которое могло изменить ваше собственное поведение во время иска?
Респондент 1: Ничего такого я не заметила.
Мисс Шарп: Интересно. Видите ли, у меня имеется один кредитный отчет. Из него следует, что вы широко использовали заемные средства.
Респондент 1: Думаю, это вполне естественно. Кредиты на образование. Ипотека на дом. Кредитные карты. Два автомобиля. Всё вместе…
Мисс Шарп: То есть вам не хотелось иметь больше денег? Разве это вам не помогло бы?
Респондент 1: Простите, Козетт, но разве «Трувив» платит вам за то, что вы задаете злободневные вопросы вроде: «Разве плохо было бы иметь еще больше денег?» Скажу прямо: я хотела бы продолжать работать в компании. Да, я зарабатываю триста десять тысяч в год, моя семья и все мы ведем определенный, довольно комфортный образ жизни. И я вовсе не думала, что на деньги, которые получу после суда, тут же сорвусь куда-то на Французскую Ривьеру. Но вы, пожалуйста, не забудьте прислать открытку из тех мест, куда вас занесет после того, как вы получите свой первый аванс, хорошо?
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29