81
Как только Эдди Кларк покинул «Принцессу Викторию» и отправился в сторону центра города, соглядатаи Кейта Спеллинга примчались к его номеру и так громко забарабанили в дверь, что тот проснулся, чертыхаясь, встал и впустил их.
– Хозяин! Кларк поехал в город! – выпалил мальчишка – торговец ремнями.
– Он поехал на машине с огромными колесами! – прокричал другой.
– Где он сейчас?
– Мы не знаем! Мы сразу прибежали сюда!
– Ну так узнайте, где он!
Соглядатаи тут же убежали, а Спеллинг широко зевнул и, почесывая впалый живот, поплелся в душ.
«Раз этот Кларк поднялся так рано, поспать сегодня уже не удастся. Нужно поскорее закончить работу, – подумал он. – Сегодня же».
В углу, на голых матрасах, брошенных на пол, храпели Майк и Гарри. Вчера вечером Спеллинг оставил их ночевать здесь, опасаясь, как бы они снова не наелись наркотиков.
Приняв холодный душ, Спеллинг почувствовал себя заметно бодрее и, войдя в комнату, стал расталкивать спящих.
Поднять их оказалось не так-то легко. Оба спали так крепко, что на них не действовали ни тычки, ни холодная вода, которой Спеллинг пытался их поливать. Он даже забеспокоился, ведь случалось, как ему рассказывали, что наркоманы впадали в летаргический сон. Однако верное средство все же было найдено – Спеллинг ввел своим пациентам по полкубика сидатина.
Не прошло и пяти минут, а Гарри и Майк, потные, взбудораженные, уже бегали по номеру, громко ругаясь.
– Давайте-давайте, свиньи! Быстро в душ! Сегодня у нас настоящая охота!
Отправив подчиненных мыться, Спеллинг позвонил Вилли Пастеру:
– Ты уже встал? Отлично, здоровячок. Бери машину и дуй ко мне. Кларк выехал в город. Где он, я не знаю, но своих шавок я уже пустил по его следу.
Не успел Спеллинг положить трубку, как прибежал еще один из его нештатных помощников. Запыхавшийся, он ввалился в номер без стука и, переводя дыхание, сообщил:
– Хозяин… Тот человек у Бузюма!
– Что делает?
– Ест…
Спеллинг заплатил мальчишке причитавшиеся тому пять кредитов, и он, довольный, исчез.
Из ванной появились полузамерзшие Гарри и Майк. Стуча зубами, они стали надевать свою одежду, отутюженную накануне прислугой гостиницы.
Видеть их чистыми и опрятными было как-то непривычно. Кейт Спеллинг выдал обоим по пистолету и по крохотному кусочку вещества, похожего на оконную замазку. Сам Спеллинг называл его «собачьим дерьмом», но Майк и Гарри ради этой замазки были готовы на все.
– А чего так мало, Кейт? Это ж смех один, – пожаловался Гарри.
– Если б не идти на операцию, я бы тебе и этого не дал, ублюдок, – ласково пояснил Спеллинг и улыбнулся: – Жрать хотите?
– Сейчас захотим, – уверенно сказал Майк, успевший принять более или менее нормальный вид.
Спеллинг быстро собрался, в дополнение к пистолету сунув в карманы две пружинные гранаты, затем достал из холодильника масло, мед и несколько пирожных, оставшихся еще с прошлой недели.
– Жрите сахар, он добавит вам сил.