Книга: Бросок Саламандры
Назад: 99
Дальше: 101

100

Когда пришла пора искать на Адлере город Техо, Бриф применил свой излюбленный трюк и первому же связавшемуся с ним диспетчеру сообщил о неполадках на судне.
Видя, что никакие опознавательные системы на судне не работают, диспетчер принял все за чистую монету:
– Что у вас случилось? Ответьте!
– На борту был небольшой пожар, но нам удалось с ним справиться. Приходится вести судно на ручном управлении.
– Я могу посадить вас в порту Шойгу-Бир – это уже практически под вами!
– Нет-нет, нам нужно только в Техо!
– Почему именно в Техо?
– Мы привезли сыворотку от лихорадки. В Техо эпидемия!
– Хорошо, я передам вас диспетчеру порта в Техо.
Через несколько секунд на связь вышел другой диспетчер и стал корректировать спуск «Ливадии».
Отмечая, что яхта спускается слишком быстро, диспетчер нервничал, уверенный, что судно уже не спасти.
– Что у вас там происходит?! – кричал он. – Опять пожар?
– Нет, – спокойно отвечал Бриф. – Кажется, с торможением не все в порядке.
– Выясни, где находится Пинкштрассе, – попросил Кларк, изо всех сил держась за поручни.
«Ливадию» сильно трясло, и для любого другого корабля такой быстрый спуск был бы невозможен.
– Эй, диспетчер, в какой части города находится Пинкштрассе?
– Да вы с ума сошли! Не смейте садиться в городе! И вообще, вы идете прямо на циклон!
– За город не бойся, проскочим.
В этот момент яхту сотряс такой страшный удар, что Кларк вылетел из кресла и грохнулся позади него.
«Мы погибли!» – была его первая мысль. Однако судно не развалилось, только в коридоре что-то упало на железный пол.
Через мгновение недалеко от Кларка приземлился капитан Бриф. Однако он тут же подхватил болтавшийся на проводе микрофон и запрыгнул обратно в кресло.
– Внимание, на судне! Вы входите в зону циклона!
– Спасибо, друг! – зло ответил Бриф, изо всех сил борясь с взбесившимся штурвалом.
«Ливадию» швыряло из стороны в сторону, по корпусу грохотали какие-то камни, а панельные экраны все время озарялись яркими вспышками молний.
Голос диспетчера куда-то запропастился, динамик выдавал только треск помех и змеиное шипение.
Брифу пришлось поднимать яхту выше, только тогда им удалось выскочить из объятий грозовых облаков.
Вскоре прорезался голос диспетчера:
– Эй, на яхте, вы живы?
– С нами все в порядке, – отозвался Бриф. – Давай, диктуй указания.
Пересидев на полу опасные моменты, Кларк поднялся на ноги и вернулся в кресло второго пилота. У него побаливал копчик и сбитый локоть, однако это казалось пустяком по сравнению с тем, что их корабль могла распороть молния.
Вскоре «Ливадия» снизилась настолько, что стали различимы очертания суши и морских островов.
«Кажется, добрались», – подумал Кларк и облегченно вздохнул.
В коридоре, подпрыгивая на полу, продолжала греметь туалетная дверь. Она слетела с петель во время удара и теперь отзывалась на каждый маневр судна, выполняемый по рекомендации диспетчера.
– Потом будет большое озеро и два расходящихся шоссе – это и есть главный ориентир, – объяснял диспетчер.
Теперь его голос звучал намного спокойнее, яхта больше не казалась ему неуправляемым куском железа.
– Так где в Техо Пинкштрассе? – вспомнил Бриф, и диспетчер, не задавая лишних вопросов, подробно объяснил.
Оказалось, что на юго-западе.
Кларк удовлетворенно кивнул и позволил себе немного расслабиться – пока все шло хорошо.
Назад: 99
Дальше: 101