Книга: Силы природы
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Фальк чувствовал себя совершенно опустошенным. Взглянув на лицо Кармен, когда они шли к номерам, он понял, что она испытывает то же самое. Снова поднялся ветер, хватаясь за одежду и обжигая глаза. Дойдя до номеров, они остановились, и Фальк повертел флешку, которую им дал сержант Кинг.
– Посмотрим на фотографии? – спросил он.
– Наверное, надо, – в голосе Кармен энтузиазма слышалось не больше, чем испытывал он сам. Лесная могила Элис Рассел. Горы Гираланг наконец вернули ее, но не так, как они все надеялись.
Фальк открыл дверь и, положив на пол рюкзак, стал вытаскивать из него вещи, пока не откопал ноутбук. Кармен села на кровать, глядя на него.
– Все еще с отцовскими картами? – спросила она, когда он положил стопку на покрывало рядом с ней.
– Да. Не было времени разобрать вещи дома.
– Да, у меня тоже. Но, думаю, скоро придется. Нужно вернуться на работу, раз Элис Рассел нашли. Огребать от начальства. Они вряд ли расхотели получить контракты, – казалось, будто Кармен угнетает сама мысль об этом. – В любом случае… – она подвинулась, когда Фальк открыл ноутбук, чтобы дать ему место. – Давай с этим покончим.
Фальк вставил флешку и, устроившись рядом с ней, открыл изображения.
Экран заполнил рюкзак Элис. На снимках, сделанных с расстояния, он стоял, прислоненный к дереву, и его ткань странно контрастировала с зеленым и коричневым цветами леса. Фотографии вблизи подтвердили первое впечатление Фалька. Рюкзак весь промок под дождем, но был цел, и его никто не открывал. Было что-то жутковатое в том, как он стоял там, готовый к возвращению владелицы, которая так и не вернется. Фальк и Кармен не спеша осмотрели рюкзак со всех возможных ракурсов, когда наконец пошли другие изображения.
Деревья в какой-то степени защитили тело Элис Рассел, однако погода сделала свое. Она лежала на спине с вытянутыми ногами и безвольно опущенными по бокам руками на ложе из разросшейся травы. Тело находилось всего метрах в двадцати от тропы, но по фото становилось ясно, что его можно было увидеть, только если подойти совсем близко.
Ее волосы совсем спутались, кожа на высоких скулах обвисла. Если не обращать на это внимание, то почти можно было представить, что она спит. Почти. Птицы и животные нашли тело раньше полиции.
Лес, словно прибойной волной, прокатился по Элис Рассел. В ее одежде и волосах запутались веточки, листочки и прочий сор. Из-под ноги торчал потрепанный обрывок полиэтилена, выглядевший так, будто проделал долгий путь.
Фальк хотел уже перейти к следующему фото, но остановился. Что же зацепило его внимание? Он снова пробежал глазами по изображению. Было что-то в том, как она лежала, раскинувшись посреди сора. В голове у него вертелась какая-то мысль, но, когда он попытался ухватить ее, она ускользнула.
Фальк снова стал думать о женщине, которую они с Кармен знали. Помада и дерзкое выражение давно исчезли с лица Элис, ее тело напоминало сброшенную оболочку среди кустов. Она казалась очень одинокой и хрупкой. Фальк надеялся, что Марго Рассел никогда не увидит этих фотографий. Даже после смерти Элис ее дочь удивительно походила на нее.
Они пролистали все изображения, пока экран не опустел. Больше фотографий не было.
– Ну, примерно так плохо, как мы и ожидали, – тихо сказала Кармен.
Под дребезжание оконного стекла она откинулась, ее рука упала на стопку карт на постели. Она взяла ту, что сверху, и открыла ее, пробегая взглядом по напечатанным линиям.
– Ты должен их использовать, – печально сказала она. – Чтобы из всего этого дела вышла хоть какая-то польза.
– Да. Знаю, – Фальк отыскал в стопке карту гор Гираланг.
Он развернул ее и стал искать Северную дорогу. Нашел ее, прорезающую безымянный участок леса. Потом примерно предположил, где стояла хижина и где обнаружили тело Элис Рассел.
На всей этой территории отсутствовали карандашные пометки отца. Фальк не знал, чего ожидал – или надеялся – найти, но этого там не было. Его отец никогда здесь не проходил. Напечатанные на бумаге линии смотрели на него в ответ с пустым равнодушием.
Вздохнув, он повернул карту и нашел маршрут «Зеркальный водопад». Здесь на желтой бумаге отчетливо завивались неразборчивые буквы, сделанные рукой отца. «Летний маршрут. Берегись оползня. Источник пресной воды». Отец вносил много правок. Под наблюдательным пунктом значилось, что он закрыт, потом снова открыт, потом предыдущая надпись была перечеркнута, и внизу появились слова: «Бывает опасно».
Фальк долго смотрел на слова, не совсем понимая почему. В его подсознании что-то щелкнуло. Он уже хотел снова взяться за ноутбук, когда Кармен подняла глаза.
– Ему нравились эти места, – сказала она, показывая карту. – Здесь полно отметок.
Фальк сразу уже узнал название области.
– Это место, где я вырос.
– Правда? Вау. Ты не шутил, это реально за тридевять земель от цивилизации, – Кармен пригляделась. – Получается, вы ходили там в походы вдвоем? Перед тем как переехать.
Фальк покачал головой.
– Не припоминаю такого. Не уверен даже, что он часто ходил один. Он был очень занят на ферме. И свежего воздуха ему явно хватало.
– Ну если верить этому, вы ходили вдвоем. Хотя бы раз. – Кармен передала ему карту, тыча пальцем в какую-то пометку, написанную почерком Эрика Фалька.
«С Аароном».
Слова располагались рядом с легким летним маршрутом. Фальк никогда не проходил его целиком, но знал, куда он ведет. Тропа шла вокруг загонов, где он носился ребенком, пока отец возделывал землю; возле того места у реки, где отец учил его рыбачить; вдоль забора, где однажды летним днем трехлетнего Аарона сфотографировали смеющимся у отца на плечах.
«С Аароном».
– Мы не… – у Фалька защипало в глазах. – Мы никогда не проходили его вместе. Целиком.
– Может, он хотел. Есть и другие, – Кармен просматривала стопку. Она передала еще несколько, показывая на отметки. Потом еще.
Почти на каждой карте, побледневшие от времени и написанные все более дрожащей рукой, присутствовали слова: «С Аароном». Избранный маршрут, который они должны были пройти вместе. Упрямство отца, отказывающегося принимать категоричный отказ. Эти слова выражали желание чего-то иного.
Фальк прислонился к изголовью кровати. Заметив, что Кармен смотрит на него, он покачал головой. Подумал, что не сможет произнести ни слова.
Кармен протянула руку и положила ее на его ладонь.
– Аарон, все в порядке. Я уверена, он знал.
Фальк сглотнул.
– Сомневаюсь.
– Конечно, знал, – Кармен улыбнулась. – Родители и дети запрограммированы любить друг друга. Он знал.
Фальк посмотрел на карты.
– Но ему лучше удавалось это показывать, чем мне.
– Ну. Может быть. Но ты такой не один. Думаю, родители часто любят детей сильнее, чем те их.
– Может быть, – Фальк вспомнил родителей Сары Сонденберг и то, в какую бездну им пришлось нырнуть ради дочери. Что там сказал Кинг? «Нельзя недооценивать, как далеко могут зайти люди ради своих детей».
На грани сознания Фалька снова завертелась какая-то мысль. Он моргнул. Что его так беспокоит? Он попытался ухватить мысль, но она никак не давалась. Компьютер все еще лежал открытым рядом с Кармен, на его экране все еще отображались фотографии.
– Дай-ка еще раз взглянуть, – Фальк притянул ноутбук и пролистал снимки Элис Рассел, на этот раз внимательнее. Ему не давала покоя какая-то маленькая деталь, но он не понимал, какая именно. Посмотрел на ее пожелтевшую кожу, отвисшую челюсть. Ее ничем не защищенное лицо казалось почти расслабленным, и она, как ни странно, выглядела моложе. Завывание ветра внезапно зазвучало совсем как плач Марго Рассел.
Фальк все искал. Посмотрел на сломанные ногти Элис, грязные руки, лохматые волосы. На разбросанный вокруг нее сор. И снова для него что-то будто мельком вспыхнуло. Фальк остановился на последнем снимке и наклонился ближе. Под ногу попал старый кусок полиэтилена. Возле волос валялись грязные остатки разорванной обертки от еды. Он увеличил масштаб.
За линию куртки зацепилась порванная красно-серебряная нить.
При виде этой нити вспышка превратилась в пламя. И внезапно вместо Элис и Марго Рассел в воображении Фалька предстала другая девушка, столь хрупкая, что казалась почти невесомой, с безостановочно плетущими нечто красное и серебряное пальцами.
Зацепившийся за молнию браслет. Голое запястье. Загнанное выражение в запавших глазах дочери. И виноватое – на лице ее матери.
День 4-й. Воскресенье, ночь
– Элис, – уставилась на нее Лорен. – С кем ты разговариваешь?
– Боже, – Элис прижала руку к груди. Ее лицо в темноте было бледным. – Ты меня напугала.
– Связь появилась? Ты смогла дозвониться? – Лорен потянулась к телефону, но Элис отдернула руку.
– Сигнал слишком слабый. Сомневаюсь, что меня слышно.
– Позвони в службу спасения, – снова протянула руку Лорен.
Элис отступила.
– Уже пыталась. Звонок прерывается.
– Черт. Так с кем ты разговаривала?
– Это было голосовое сообщение. Не уверена, что оно дошло.
– Но кому ты его отправила?
– Никому. Это касается Марго.
Лорен не сводила с нее глаз, пока Элис не посмотрела на нее в ответ.
– Что? – вспыхнула она. – Я же тебе сказала, что попыталась позвонить в службу спасения.
– У нас почти разрядилась батарейка. Нужно ее беречь.
– Я знаю. Но это было важно.
– Веришь или нет, но есть вещи и поважнее твоей чертовой дочурки.
Элис ничего не ответила, только крепче прижала к себе мобильник.
– Хорошо, – Лорен заставила себя глубоко вдохнуть и выдохнуть. – Как ты вообще достала телефон, не разбудив Джилл?
Элис чуть не рассмеялась.
– Эта женщина и ухом не повела вчера во время грозы. Вряд она подскочит от того, что кто-то тронул ее куртку.
Лорен могла в это поверить. Джилл всегда спала крепче остальных. Она посмотрела на вторую руку Элис.
– И ты забрала фонарик Бет.
– Мне он нужен.
– Это наш единственный работающий фонарик.
– Поэтому он мне и нужен, – Элис старалась не смотреть ей в глаза. Свет фонарика плясал во мраке. За его пределами тропу скрывала темнота.
Лорен видела рюкзак Элис, прислоненный к камню. Готовый к тому, чтобы идти дальше. Она снова глубоко вдохнула и выдохнула.
– Слушай, нужно позвать остальных. Они захотят узнать про связь. Я не скажу, что ты пыталась нас бросить.
Элис ничего не ответила. Запихнула телефон в карман джинсов.
– Элис. Боже. Ты что, все еще всерьез собираешься уйти?
Нагнувшись, Элис подобрала рюкзак. Закинула на плечо. Лорен схватила ее за руку.
– Пусти, – Элис высвободилась.
– Идти одной опасно. И теперь у нас есть связь. Она поможет нас найти.
– Не поможет. Сигнал слишком слабый.
– Хоть какой-то! Элис, это наш лучший шанс за последние несколько дней.
– Потише, пожалуйста. Слушай, я не могу ждать, пока нас найдут.
– Почему?
Ответа не последовало.
– Господи боже, – Лорен попыталась успокоиться. Сердце колотилось у нее в груди. – Как ты вообще собираешься это сделать?
– Пойду на север, как нужно было сделать сегодня. Ты знаешь, что все получится, Лорен, но не признаешь, потому что тогда тебе придется попробовать.
– Нет. Я не хочу этого делать, потому что это небезопасно. Особенно в одиночку. Ты идешь вслепую, у тебя даже компаса нет, – Лорен чувствовала пластмассовый диск в собственном кармане.
– Если ты так за меня беспокоишься, отдай его мне.
– Нет, – ладонь Лорен сомкнулась на нем. – Ни за что.
– Так и думала. В любом случае мы знаем, что эта дорога ведет на север. Если понадобится, я смогу разобраться. Я уже делала это в Макалистере.
Чертов Макалистер. При упоминании этого лагеря грудь Лорен стиснуло, кровь застучала в висках. Тридцать лет назад они стояли посреди лесной глуши так же близко друг к другу, как сейчас. Испытание на доверие. Грустная, тоскующая по дому Лорен в повязке на глазах почувствовала невыразимое облегчение, когда Элис твердо взяла ее за руку и уверенно заговорила ей на ухо:
– Держу тебя. Сюда.
– Спасибо.
Элис вела, и Лорен следовала. Вокруг нее раздавились шаги. Хихиканье. Потом в ухе снова зазвучал голос Элис. Прошептал предостережение:
– Смотри внимательнее.
Внезапно направляющая хватка у нее на руке стала легче воздуха и исчезла. Дезориентированная Лорен вытянула руку, зацепилась обо что-то ногой и упала с мерзким ощущением того, что летит в бездну. Единственным звуком был отдаленный смех.
От удара у нее треснуло запястье. Она была рада. Благодаря этому у нее была уважительная причина, чтобы, когда она сняла повязку и увидела, что осталась одна посреди густого леса в надвигающейся темноте, у нее на глаза навернулись слезы. Не то чтобы это имело какое-то значение. Прошло четыре часа, прежде чем остальные девчонки вернулись за ней. Когда наконец они появились, Элис смеялась.
– Я же сказала: «Смотри внимательнее».
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29