Глава 27
Фальк и Кармен, почти не разговаривая, сидели в комнате отдыха. Сквозь дверь еще долго долетали рыдания Марго Рассел, а потом внезапно прекратились, оставив после себя жутковатую тишину. Интересно, куда она делась?
Они услышали, как по гравию подъезжает машина, и Кармен подошла к окну.
– Кинг вернулся.
– А близнецы?
– Нет.
Они встретили Кинга в лобби. Его лицо было еще серее, чем обычно.
– Как все прошло в участке? – спросил Фальк.
Сержант покачал головой.
– Они сейчас получают юридическую помощь, но каждая держится своей версии. Бри утверждает, что Элис уже была мертва, когда она ее нашла, а Бет – что ей ничего не известно.
– Вы им верите?
– Бог знает. В любом случае не так-то легко будет что-то доказать. Сейчас на месте преступления криминалисты из Мельбурна, но она несколько дней лежала под дождем и ветром. Повсюду грязь и всякий мусор.
– В рюкзаке было что-нибудь интересное? – спросила Кармен.
– Вроде стопки финансовых отчетов «БейлиТеннантс»? – Кинг очень мрачно улыбнулся. – Вряд ли, простите. Но вот… – порывшись, он достал флешку. – Фотографии с места преступления. Если увидите там что-то, что вам нужно, можете попросить криминалистов показать, когда они все привезут.
– Спасибо, – Фальк взял флешку. – Они осматривают и могилу у хижины?
– Да, – Кинг поколебался.
– Что такое? – Кармен наблюдала за ним. – В чем дело? Они подтвердили, что это Сара?
Кинг покачал головой.
– Это не Сара.
– Откуда вы знаете?
– Это мужское тело.
Они уставились на него.
– Кого? – спросил Фальк.
– Час назад нам позвонили в участок, – сказал Кинг. – Тому бывшему байкеру в тюрьме удалось добиться хорошей сделки, и он рассказал своему адвокату, что, по его мнению, тело в той дыре – это сам Сэм Ковак.
Фальк моргнул.
– Сэм Ковак?
– Да. Байкер говорит, что пять лет назад им заплатили, чтобы они от него избавились. Сэм похвалялся связями с папашей, вероятно, пытался стать членом банды. Но парень говорит, что с головой у него не все было в порядке, слишком непредсказуемый, чтобы ему доверять. Поэтому, когда байкеры получили предложение получше, они его приняли. Заказчиков не интересовал способ исполнения, им важно было только, чтобы тело никогда не нашли. Они просто хотели, чтобы Сэм исчез.
– Кто эти заказчики? – спросила Кармен.
Кинг посмотрел в окно. Ветер стих, и лес стал непривычно неподвижным.
– Они связывались через посредника, но, судя по всему, это была престарелая пара. Хорошо обеспеченная. Готовая платить. Но странная. У них самих с головой не все было в порядке.
Фальк прикинул, кто бы это мог быть, и нашел лишь один вариант.
– Неужели родители Сары Сонденберг? – спросил он, и Кинг пожал плечами.
– Пока нельзя сказать наверняка, но думаю, с них и начнут расследование. Бедняги. Двадцать лет горя и неизвестности могут свести человека с ума, – Кинг покачал головой. – Чертов Мартин Ковак. Он уничтожил это место. Мог бы и дать тем бедолагам то, что принесло бы им покой. Тогда, может, и самому не пришлось бы страдать. Кто знает? У вас есть дети?
Фальк покачал головой, вспоминая газетную улыбку Сары Сонденберг. Представляя ее родителей и то, каково им приходилось последние двадцать лет.
– У меня двое мальчишек, – сказал Кинг. – Я всегда сочувствовал Сонденбергам. Между нами говоря, если это они, то не могу их слишком винить, – он вздохнул. – Нельзя недооценивать, как далеко могут зайти люди ради своих детей.
Откуда-то из глубины коттеджа снова донеслись жалобные завывания Марго Рассел.
День 4-й. Воскресенье, ночь
– Элис?
Элис Рассел подскочила. Ее пальцы закопошились, чтобы прервать звонок, и она повернулась на голос с широко распахнувшимися от осознания, что на тропе еще кто-то есть, глазами. Сделала маленький шажок назад.
– Элис, с кем ты разговариваешь?