Книга: NeuroEnglish: Помоги мозгу выучить язык
Назад: Лайфхак № 30. Обманите соцсеть
Дальше: Лайфхак № 38. Размер имеет значение

Лайфхак № 34. Повышайте вовлечение

Еще одной уловкой по заучиванию слов и правил грамматики является совмещение этих двух активностей в одну. Несмотря на то что оба эти мероприятия являются скучными, совмещенное упражнение может быть интересным.

Действительно, человек учится только в том случае, если он непосредственно вовлечен в процесс обучения: изучает материал, выделяет ценную информацию, обдумывает и осмысливает ее. А такое совмещение усложняет задачу и повышает вовлеченность.

Выполнение упражнений из учебников грамматики скучно потому, что задания шаблонны и мозг через несколько итераций привыкает к сложности данных задач. Нам становится неинтересно просто подставлять новые слова в шаблон. Ситуация сильно меняется, когда нужно связать новые слова, которые вы выписали, например, при прочтении любой книги, и грамматические конструкции. Придумать фразу со смыслом становится в разы сложнее. Более того, каждая следующая фраза не будет повторяться и сложность будет сохраняться.



Технология выполнения лайфхака:

• выберите раздел грамматики, который вы планируете проработать;

• выберите пару упражнений для отработки правила;

• просмотрите ваш список слов для заучивания;

• сделайте упражнение по грамматике, используя слова из списка для заучивания.



Это не займет слишком много времени, да и сам процесс выписывания будет полезен. Плоды же этой скрупулезной, но не очень обременительной работы начнут ощущаться весьма скоро: вся махина еще вчера совершенно непонятной или унылой грамматики станет вдруг принимать четкие и ясные очертания, доступные для понимания и освоения.

Лайфхак № 35. Вредные субтитры

Мне реально больно и досадно читать советы по изучению языка, в которых рекомендуется смотреть фильмы с субтитрами. Это в корне НЕВЕРНО. Объясню почему.

Нюанс заключается в специфике удержания фокуса внимания: мы не можем одновременно читать, смотреть и слышать. Если вы читаете субтитры, то речь, которую вы слышите в диалоге, является, по сути, фоном, шумом для мозга. Все ваше внимание занято чтением текста. А если вы понимаете речь на слух, то и субтитры вам не нужны.

Это, кстати, знают мастера кинематографа, которые чередуют красивые картинки с диалогами.

Поэтому, когда вы смотрите фильм с субтитрами, вы тренируете навык ЧТЕНИЯ, который вторичен при изучении нового языка.

Если ваша цель – эффективно учить язык, то замените просмотр фильмом с субтитрами на упражнение «Транскрипт».

А фильм с субтитрами оставьте как второстепенное средство или просто как досуг.

Лайфхак № 36. Пять причин непонимания

Для того чтобы эффективно двигаться в «распознавании» речи на слух, вы должны понимать, по какой причине вы не воспринимаете/не распознаете/не декодируете аудиоинформацию.

Я выделяю несколько основных причин:

1. Вы никогда активно не слушали английскую речь.

2. Пропорция незнакомой лексики в фразе настолько велика, что вы не догадываетесь о смысле из контекста произнесенного текста.

3. Вы не знаете грамматической конструкции или идиомы.

4. Вы не можете распознать речь на той скорости, на которой она произнесена.

5. У вас не развита вариативность восприятия, т. е. вы не можете распознать одну и ту же фразу, сказанную разными людьми.

Понимание этих причин будет существенно менять стратегию работы с аудиоинформацией.

• Если вы новичок, то у вас будут все пять причин непонимания информации на слух.

• Если вы уже знаете много слов и все равно не понимаете, то у вас проблемы со скоростью и вариативностью восприятия.



Самая большая опасность на данном этапе – это вызвать бессознательное отторжение «слушать» и «слышать». Такая ситуация возникает тогда, когда мозг запоминает «болезненную» для него ситуацию, и потом при чтении у вас всегда будет возникать непонятное смутное чувство тревоги и неудобства.

• Если у вас проблемы с 1-го по 3-й пункт включительно, то оптимальным будет работать с аудиопазлами. Это программы, в которых носителем языка проговаривается простая и короткая фраза (это может быть знаменитая фраза из фильма), и вам нужно выбрать ее из пула предлагаемых слов. Это упражнение очень эффективно, когда вы только начинаете. Его основное преимущество в том, что фразы короткие и вам не нужно «отматывать» назад по сто раз какой-нибудь фрагмент. Фразы в таких приложениях подобраны по тематикам. Лично я пользуюсь приложением puzzle-english. Там есть платные и бесплатные модули.

• Для решения 4-й проблемы читайте лайфхак Slow motion.

• Для решения 5-й проблемы нужно только время. То есть, как только вы прослушаете и разберете множество разных текстов, фильмов, сериалов, лекций, людей, вы соберете в своей «картотеке» разные варианты звучания слов и фраз и мозг начнет через какое-то время распознавать все больше и больше новой информации в разных контекстах. Более того, начнут работать бессознательные механизмы (см. лайфхак «Бессознательный английский»).

Лайфхак № 37. Транскрипт

Как я уже описала в формуле успеха, основа изучения языка – это восприятие иностранной речи на слух. Именно тренировка «схватывания» и «расшифровывания» иностранных фраз и слов является двигателем прогресса.

Упражнение «Транскрипт» – это попытка воспроизвести (устно и письменно) только что услышанную речь. При этом техника выполнения упражнения ВАЖНЕЕ самого подхода. Поэтому внимательно прочитайте порядок действий и строго ему следуйте. Вот здесь творчество совсем не приветствуется.

Для меня это упражнение было одним из сложных, наряду с чтением на скорость при подготовке к экзамену TOEFL.

К слову сказать, я не имею музыкального слуха. Более того, мои слуховые паттерны натренированы таким образом, что я умею абстрагироваться от шума и прочего словесного фона, который в меня летит. Мой муж даже завидовал моей способности не слышать, что говорят другие люди, до тех пор, пока я не столкнулась с проблемой распознавания речи на чужом языке.



Техника и порядок выполнения упражнения «Транскрипт»:

1. Подготовьте заранее отрывок английской речи, у которой есть официальный, точный, правильный транскрипт. Это может быть фильм или лекция с субтитрами или учебник с расшифровками устных заданий.

2. При первом и втором прослушивании субтитры должны быть СТРОГО выключены. Иначе упражнение теряет смысл. Подробно про работу мозга с субтитрами читайте в лайфхаке «Вредные субтитры».

3. Прослушайте отрывок речи первый раз и запишите все, что услышите: с ошибками и в крайне телеграфном стиле. Про правильную длину фразы читайте в лайфхаке «Размер имеет значение».

4. Сделаете разбор той тарабарщины, которую вы записали. Попытайтесь разложить запись на понятные английские слова и фразы. Ключевое слово здесь ПОПЫТКА. Именно попытка разбора будет включать работу мозга в нужном направлении. Если вы не знаете слов, которые прозвучали в речи, просто попытайтесь отделить одно слово от другого.

5. Прослушайте фразу второй раз и проверьте свои записи.

6. А теперь сверьте ваш и правильный вариант транскрипта фразы.

7. Вы удивитесь, что абракадабра была знакомым словом.

8. Чем больше попыток расшифровать фразу вы сделаете, тем лучше. По моему мнению, более трех раз фразу слушать не следует. Скорее всего, во фразе есть незнакомое слово и без разбора этого слова фраза все равно не станет ясной. Поэтому я рекомендую сделать три попытки расшифровать фразу и дальше переходить к разбору новых слов (слова необходимо выписывать из картотеки слов для заучивания).



Это упражнение работает только в том случае, если вы делаете усилие, пытаясь угадать тарабарщину. Попытка мозга распознать, раскодировать и есть та самая суть упражнения. Именно так мозг запоминает и в дальнейшем отправляет информацию в долгосрочное хранение.

Если вы сразу поставите субтитры, ничего не выйдет. См. лайфхак «Вредные субтитры».



Преимущества упражнения «Транскрипт»:

• тренировка восприятия речи на слух;

• изучение грамматики в контексте;

• формирование картотеки слов для заучивания.

Назад: Лайфхак № 30. Обманите соцсеть
Дальше: Лайфхак № 38. Размер имеет значение