Книга: Продавцы грёз. Том 1
Назад: Часть вторая. Смерть владыки
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

– Держи его, держи! Орайя, не отпускай его!

До цели оставалось около полусотни метров, когда пулемётчик с вражеского дирижабля вновь их увидел. Очередь прошла буквально в шаге справа от бегущих, переметнулась на ближайший дом, зазвенела о сталь крыши.

Корос тащил Алексея на плече, Капитан бежала рядом, держа раненого за безвольно болтающуюся при каждом шаге руку, Орайя двигалась следом. Взгляд девушки был затуманен – она «держала» раненого, не давая ему умереть.

Вторая очередь ударила слева, прошивая крышу ближайшего дома, хлестнула перед бегущими, но в добрых десяти метрах. Кажется, сделав вывод, пулемётчик переключился на их дирижабль, низко висящий над дальним концом деревни – в такую крупную мишень не попасть было сложно. Но вражеский пулемётчик не справился и в этот раз, выпустив всю очередь в стену.

За этой очередью последовала небольшая пауза, возможно, меняли стрелка. Либо до этого были какие-то проблемы с наводкой. В любом случае, следующая очередь пришлась гораздо, гораздо ближе к цели. Но всё равно в стену.

– Всё, – выдохнула зеленоглазая, – я сделала всё, что могла!

– Он выживет? – спросила Капитан.

– Он связан с Продавцами грёз, просто так он не умрёт.

– Ты расскажешь мне об этом всё.

Орайя ничего не ответила. Бросив быстрый взгляд через плечо, она резко остановилась, развернулась на пятках и выстрелила из обоих стволов своего обреза. Раздался крик. Он не успел смолкнуть, когда стреляные гильзы уже вылетели из затвора, а сама убийца бежала, на ходу доставая новые патроны. Но больше их преследовать не пытались, оставив эту обязанность команде воздушного судна.

Деревенские сопротивлялись, как крысы, загнанные в угол. Несмотря на то, что работорговцам удалось ворваться за стену посёлка, победа всё ещё могла достаться кому угодно: у Зоша в рукаве оказалась припрятана пара козырей. На один из этих козырей нарвался первый «танк», въехавший в деревню: стоило ему проехать буквально несколько домов, как под его гусеницами взорвались две мины. Сейчас боевая машина работорговцев горела, огонь уже перекинулся на соседний дом, но пока тушить пожар было некому – на окраине деревни завязался полноценный бой.

Вторая машина застряла в проломе, поливая окрестные дома пулемётным огнём. Третья и вовсе осталась за оградой, прикрывая ворвавшихся в деревню работорговцев. Понеся на подходах к посёлку серьёзные потери, они, очевидно, решили прибегнуть к тактике «хватай и беги», но селяне оказывали яростное сопротивление. Все дома оказались наглухо заперты, а в некоторых оказались проделаны бойницы, и из них начали стрелять засевшие там мужчины. В конце концов, здесь жили охотники.

На миг Ивалла засомневалась, стоило ли им так бросать нанимателя. Но буквально в следующий миг пулемётная очередь прошила обшивку её дирижабля. Она не могла рисковать ни цеппелином, одновременно являющимся боевой машиной, домом и кормильцем, ни жизнью Алексея, и без того висящей на волоске.

Наверняка, дирижабль прибыл вместе с работорговцами. Но вместо того, чтобы оказать им огневую поддержку, целенаправленно пытался вести бой с командой «Непобедимого». Уходя из деревни, они как минимум уведут дирижабль за собой. И ради Алексея им пришлось бросить пулемёт. Какая-никакая, а всё же помощь.

К своим тридцати четырём годам она привыкла к подобным сделкам с совестью.

«Непобедимый» тоже ответил огнём – нос был повёрнут в сторону противника. Наверняка стрелял Авер. И он оказался куда точнее своего визави – первая же очередь прошила корпус корабля противника.

– Быстрее, быстрее… – бубнил Корос себе под нос.

Они бежали уже под дирижаблем, громада которого висела буквально в десятке метров над их головами. Один раз Капитан оглянулась, чтобы проверить, не преследует ли их кто, но никого не увидела – работорговцы и деревенские были слишком заняты друг другом.

До вражеского дирижабля оставалось не больше километра, и это расстояние он должен был преодолеть за три-четыре минуты. Скорее всего, у них есть абордажная команда. А они уже потеряли двоих бойцов…

Первой по лестнице взлетела Орайя, за ней – сама Ивалла. Коросу же оставалось встать на лестницу, вцепившись в неё одной рукой, а второй придерживая безвольное тело раненого, и ждать, пока девушки и Крог затянут его наверх. Пулемёты «говорили» без остановки, и эти полминуты наверняка были одними из самых нервных в жизни наёмного убийцы.

Но они успели втащить Короса с Алексеем до того, как их настиг вражеский дирижабль. В тот же момент, когда раздался лязг закрывающегося люка, Капитан зычно рявкнула:

– Полный вперёд! Поворот на девяносто градусов вправо!

Пули звенели о стенку гондолы, но деревянный каркас, снаружи усиленный стальными листами, держал удар. Трёхслойное лобовое стекло если и пострадает, то, по крайней мере, не осыплется внутрь рубки. А вот дюралевый корпус аэростата никак не мог защитить мешки с гелием, и по характерному звуку Ивалла понимала, что часть их уже серьёзно повреждена.

Они тронулись. На миг Капитан бросила взгляд на Алексея. Тот неподвижно («Замертво», – мелькнуло в голове Иваллы) лежал на полу и, кажется, совсем не дышал. Даже в жёлтом свете тускловатой лампочки можно было заметить, насколько он бледен. Кровь заливала всю нижнюю часть его тела, насквозь пропитав изорванную пулями рубашку, куртку и штаны.

Капитан почувствовала, как от, казалось бы, давным-давно позабытых чувств сжимается сердце. Захотелось лечь с ним рядом, обнять и замереть, положив голову на плечо.

– Он не выживет, – сказал Крог то, что и так понимали все.

– Кто знает, – возразила Орайя и склонилась над телом.

В её руке блеснул нож. Наёмница профессионально разрезала куртку и рубашку, оголяя раненый живот.

– Твою мать, – только и проговорил механик.

Ивалла же только тихо вздохнула.

Раны покрылись тонкой коркой засохшей крови. Орайя осторожно сковырнула часть коросты, открывая одно ранение. Оно выглядело так, словно его уже обработали – края раны оказались чистыми и практически не опухли. Причём, обработал уже несколько дней назад – рана как будто уже начинала затягиваться.

– Он связался с Продавцами грёз. Он куда крепче, чем обычные люди. У него есть шанс выжить, как и у нас. Если место штурмана, конечно, займёт та, кому положено, а не повариха.

Эта соплячка порой позволяла себе слишком много, но и слишком часто оказывалась права. Слова Орайи сработали не хуже пощёчины или холодного душа. Она – Капитан, на ней ответственность за весь экипаж, не время стоять и размазывать сопли над раненым. Бой ещё не окончен.

– Позаботьтесь о раненом, – сухо произнесла Ивалла и быстрым шагом подвинулась в рубку.

Выступившие на глазах слёзы вытерла уже в коридоре, когда никто не видел.

Да, пока она стояла над Алексеем, их чуть не взяли на абордаж – противник, приостановив движение, ждал, пока они сами откроют им бок, намереваясь метнуть гарпуны.

– Отойди, девочка, – сказала Ивалла, мягко отстраняя Эмену от руля.

Повариха, совершенно бледная и с трясущейся нижней губой, с готовностью отступила. Три пулевых отверстия, расцветшие в стекле паутиной размером с ладонь, находились в непосредственной близости от местонахождения рулевого. Одна пуля и вовсе застряла в стекле. Нужно будет сделать девчонке амулет из неё и подарить на счастье.

Ивалла скорректировала курс, уходя дальше влево.

– Авер, жми на гашетку, даже если сломаешь палец. Орайя…

– Я на месте, шеф.

Умная девочка.

В тот момент, когда они приблизились на расстояние гарпунного выстрела, Орайя включила прожектор и начала водить им, слепя и рулевого противника, и гарпунщиков, и пулемётчика. В этот же момент Ивалла вновь скорректировала курс, повернув дирижабль лоб в лоб.

Пулемёт противника замолчал практически сразу, хотя по такой большой, как цеппелин, цели не попасть сложно. Гарпунщиков же у неприятеля было два, и один, ослеплённый, таки психанул, выпустив гарпун вслепую. Кажется, никуда не попал. Второй же, видимо более опытный, выстрелил после нескольких секунд паузы и бил наверняка. Гарпун прошёл сквозь лобовое стекло и воткнулся в пол в метре от штурвала. Капитан хладнокровно закрепила штурвал, сорвала с пояса нож, несколькими быстрыми движениями перерезала верёвку и вернулась за управление.

Теперь вправо, обходить противника с другого бока. Авер успевал реагировать, выравнивая прицел. Вражеский пулемётчик начал вести ответный огонь спустя пару секунд. Бил в корпус аэростата, надеясь довести потерю газа до критической. Что ж, придётся ему разочароваться.

– Крог, поднимаемся.

– Есть, шеф.

Они резко пошли вверх. Запаса гелия должно хватить, несмотря на имеющиеся потери. Они должны протянуть несколько десятков километров…

А что дальше? Сейчас противник перезарядит оба гарпуна, отправит штурмовую группу, а у них кроме Короса, Орайи и практически не умеющего драться Крога и нет никого.

Капитан сжала челюсти так, что зубы заскрипели. Нет, нельзя отчаиваться. Она должна делать своё дело, а команда сделает своё. Так было всегда. И если у кого-то не получится, они погибнут все вместе, как и положено команде. Семье.

Враг не отставал. Они шли параллельными курсами, обстреливая друг друга. Уже почти стемнело. Противник наверняка тоже потерял немало газа, но отставать не собирался…

Моргни Ивалла в ту секунду, она и не увидела бы то чудо, что спасло их. Больше это напоминало молнию, тёмно-фиолетовую, но прямую, а не ветвистую, как обычно. Эта молния прошила корпус вражеского дирижабля, и тот развалился на два куска, будто кто-то переломил его пополам. Люди, предметы мебели, оружие – всё, что было в гондоле, посыпалось с высоты в сотню метров. Через несколько секунд их накрыло рухнувшим корпусом дирижабля.

Ивалла направила курс так, чтобы оперение цеппелина смотрело на покинутую ими деревню, и вышла из рубки. Авер с искажённым от испуга и удивления лицом выглядывал из люка, его губы беззвучно шевелились. Капитан подошла к люку, уселась рядом, вытащила две сигареты. Одну сжала зубами сама, вторую сунула в полуоткрытый рот Авера, зажгла спичку, закурила, дала прикурить лекарю.

Затянулась так глубоко, как могла.

– У меня три вопроса, – сказала она, выдыхая. – Кто это такие, что им от нас было надо, и какого хрена с ними случилось? И я, мать вашу, знаю, кто мне ответит на все эти вопросы. Орайя! Мелкая сучка, а ну иди сюда! – Ивалла ещё раз затянулась и, понизив голос, проговорила, обращаясь уже к Аверу: – Осмотри Алекса. И если он умрёт…

– Это зависит не от меня, Капитан. – Авер, наконец, выбрался из пулемётной будки. – Пока я стрелял по противнику, Крог рассказал мне про чудесное исцеление нашего стрелка, и я не знаю, как на это вообще реагировать. Я не знаю, как он выжил после таких ран, не знаю, почему они так быстро затянулись. Единственное, что я могу, промыть и перевязать раны. И я не курю, шеф, – добавил он, туша сигарету о стену. – Даже когда вижу грёбаное чудо. Два грёбаных чуда. – Щелчком отправив сигарету в люк, он ушёл.

Ивалла поднялась и, пошатнувшись из-за ощутимого крена на правый бок, двинулась в рубку. Нужно протянуть ещё пару часов и пришвартоваться где-нибудь. Прийти в себя. Узнать, что происходит.

Когда она встала к штурвалу, в рубку вошла Орайя. В левой руке девчонка держала бутылку бренди, в правой – зажжённую сигарету, хотя она вообще почти никогда не курила. Видимо, на неё чудо подействовало сильнее, чем на Авера. Она молча протянула Капитану бутылку, дождалась, пока та вернётся, глотнула.

– Кто это был? – спросила Ивалла. – Зачем они пытались нас убить? И что это за молния уничтожила их?

– Скорее всего, люди одного из Продавцов грёз. Помнишь Нестола? Так вот, он Представитель одного из кланов, я поняла это, когда увидела. И Алексей понял. Он наверняка послал людей убить нас, чтобы вывести из Игры, но, очевидно, Властелин вмешался. Видимо, решил выступить за честную Игру, хотя от человека, превратившего этот мир в помойку, я подобного благородства не ожидала.

– Я вообще не понимаю, о чём ты твердишь.

Орайя выпила ещё раз и, вздохнув, сказала:

– Когда-то… очень давно, сорок три Игры и больше тысячи лет назад, Предтеча сказал: «Слишком много бесполезных потомков» и приказал им убивать друг друга ради власти над миром. Он назвал это Игрой. Каждую игру от каждого клана выходит один человек, глава клана или его Представитель, и просто начинают убивать друг друга, пока не останется только один. Скоро начнётся сорок четвёртая Игра – нынешний Властелин, победитель прошлой Игры, при смерти. По идее, человек, управляющий кланом Продавцов грёз, должен иметь какой-никакой опыт в управлении, но… Мы имеем то, что имеем – мир почти погиб. Но Предтеча может быть доволен: бесполезных потомков сейчас стало гораздо меньше и после этой Игры их число ещё сократится.

– Это Продавцы грёз из сказок?

– Да. Я одна из них, Алексей – Представитель другой.

Ивалла хотела выругаться, но сдержалась. Она, чёрт возьми, всегда славилась своей выдержкой.

– Ты мне как дочь. Он… Его я люблю. Мы что-нибудь придумаем, девочка.

Орайя ничего не ответила. Но в этой тишине чётко читалось одно-единственное «нет».

Назад: Часть вторая. Смерть владыки
Дальше: Глава двадцать вторая