Книга: Гончий бес
Назад: ГЛАВА 12 МАРК
Дальше: ГЛАВА 14 МАРК

ГЛАВА 13
ПАВЕЛ

Долли была занята – стояла возле примерочной кабины с целым ворохом джемперов. Рядом суетливо топталась полненькая дамочка, ежесекундно заглядывающая за шторку, из-за которой доносился ворчливый мужской бубнёж. Я лицом и жестами показал Долли, как ей сочувствую и осмотрелся. Поблизости находилась только новенькая девушка-консультант. Длинноволосая дылда с дежурно доброжелательным лицом, в микроскопи-ческой одежде и туфлях размером с одноместную байдарку. Признав во мне посетителя, дылда совершила стремительный рывок, будто баскетболистка к потерянному противни-ком мячу.
– Чем могу помочь?
Я не был знаком с ней совершенно, поэтому допытываться, куда подевался брюнет из спортивного автомобиля (в торговом зале он отсутствовал), не рискнул. Вместо этого потребовал первое, что пришло в голову:
– Покажите нижнее бельё!
Она потянулась было к молнии на юбчонке, но вовремя спохватилась.
– Как вам не стыдно, молодой человек!
– А что постыдного в желании купить трусы и майку? – изобразил я недоумение.
– Ах, вот вы в каком смысле! – облегчённо выдохнула дылда. – Прошу прощения. Идёмте, я вас провожу.
Она провела меня к стеллажам с бельём и, скороговоркой сообщив, что примерять можно только майки и футболки, удалилась. На длинном лице расцветали алые пятна. Оказывается, она умела смущаться! Никогда бы не подумал.
Не глядя, я схватил несколько пакетов и торопливо шмыгнул в примерочную кабин-ку. Задёрнул плотную штору, быстро разделся и разулся. Совершать транспозицию сквозь одежду – моветон, сравнимый с прилюдным поеданием собственных козюль.
За украшенной ростовым зеркалом стеной находился коридор, ведущий из торгового зала на склад. Из этого же коридора, поднявшись на второй этаж, можно попасть в каби-нет Дарьи. Привычно помянув покровительниц комбинаторов Кривую да Нелёгкую, я шагнул к зеркалу. Отражённый Павел Дезире скорчил гримасу неудовольствия и шагнул мне навстречу. Будь я последователем мистицизма, разглядел бы в этом какое-нибудь знамение; будь последователем маркиза де Сада – утончённое извращение. Но я обычный парень, плюющий на знаки и суеверия, поэтому погрузился в стеклянную гладь без посто-ронних мыслей.
Стекло – отвратительный материал для диффузии. В проникновении сквозь него нет никакого труда, но последующее состояние… Долгое время чудится, будто в рот, нос, уши и прочие отверстия насыпали песка, а волосы превратились в тонкие стеклянные трубочки и вот-вот начнут ломаться. Да и пластичность организма после стекла пониженная, вопло-титься во что-либо экзотичное бывает трудновато.
Коридор пустовал. Я пересек его и взбежал по лестнице к кабинету щучки. За две-рью отчётливо слышались два голоса, мужской и женский. Припомнив тамошнюю обста-новку, я вновь погрузился в стену.
Высоких шкафов, выше моего роста, в кабинете имелось три штуки. Два одёжных и один со всевозможным барахлом. На нижних полках в нём хранилась обувь, на средних – сумочки и журналы, а на верхних – аптечная дребедень, косметика и спиртное. Для на-блюдательного пункта я выбрал именно его, потому что к шифоньерам с некоторых пор испытываю стойкое предубеждение. Слишком уж живы воспоминания о фильме «После прочтения сжечь», где герой Брэда Питта поймал пулю как раз в одёжном шкафу.
Итак, я внедрился в этот вещевой склад. Ощущения от нахождения в нём получи-лись крайне забавные, можно сказать, многослойные. Я даже забыл на время о «пост-стекольном» синдроме. И если женские туфельки, смешавшиеся с плотью моих ног, пред-ставлялись хоть и рискованным с точки зрения морали, но всё-таки допустимым экспери-ментом, если сумочка из кожи кенгуру, сросшаяся с животом, выглядела удачной шуткой, то… То застрявшая в горле коробочка противозачаточных пилюль, «патронташ» из пре-зервативов в ухе и бутылка малаги в сердце тянули на циничную издёвку.
Эх, чего только не вытерпишь ради пользы дела!
В состоянии, сосредоточенном на диффузии, можно не только ходить сквозь стены, но и видеть через них. Паршиво, примерно как через густой туман, и далеко не через вся-кую, но кое-что разглядеть всё-таки можно. А вишнёвая дверца шкафа была так тонка…
Как я и рассчитывал, собеседником Дарьи оказался брюнет. Разговор эти торопыги начали без меня. Однако суть я, с присущей мне сметливостью, уловил буквально сразу.
– В последний раз спрашиваю, зачем к тебе приезжал отец? – агрессивно наседал па-ренёк. – Почему он опять советуется с тобой, практически посторонней женщиной, а не с родным сыном!
– А я в последний раз предлагаю успокоиться, – терпеливо парировала Дарья. – Ина-че позову охрану, и тебя вышвырнут вон. Как нашкодившего щенка. Что касается моих отношений с твоим отцом, то это, Руслан, наше личное дело. Он всё ещё мой законный муж. Сколько бы тебе и твоей мамочке не хотелось обратного.
– Ну и стерва… – процедил Руслан.
– Спасибо. Ты всегда был щедр на комплименты. Для пасынка, конечно. Желаешь обсудить что-нибудь ещё?
Брюнет прошёлся по комнате, бездумно выглянул в окно и, не поворачиваясь к Да-рье, сказал:
– Выпить у тебя, конечно, не найдётся.
Я напрягся, остро ощутив сердцем холодок, исходящий от бутылки малаги.
– Выпить у меня, конечно, найдётся. Но ты, дорогуша, за рулём.
– Тебе-то что за печаль?
– Беспокоюсь за других участников дорожного движения. Да и твоя преждевремен-ная смерть в автокатастрофе меня не устраивает. Отец расстроится.
– Что значит преждевременная? – Руслан отскочил от окна и навёл на Дарью указа-тельный палец. – Уже определила срок своевременной, что ли?
– Так, – твёрдо сказала Дарья. – Ты меня сильно утомляешь, мальчик. В следующий раз, маясь отходняком от кокса, мотай к своей мамочке или любовнице. Или ещё куда-нибудь. И закатывай скандалы там. А меня от своего присутствия избавь. Ненавижу торч-ков. Всё, прощай.
Руслан шумно задышал, но ничего не промолвил, а быстрым шагом бросился прочь. Грохнула дверь.
– Господи, – простонала Дарья. – Господи, господи! За что наказываешь меня? Хотя, ладно, можешь не отвечать. Ты старичок занятой, а я и сама сознаю, что грешна. – Она проказливо захихикала, наглядно демонстрируя, что осознание грехов и раскаяние далеко не одно и то же. – Нет, жизнь определённо следует подсластить. Думаю, малага подойдёт лучше всего. Ох, и наклюкаюсь сейчас!
Не дожидаясь встречи с этой грешницей и алкоголичкой, я покинул убежище.
* * *
Дылда встретила моё появление из примерочной кабины широкой улыбкой, которую правильнее было назвать оскалом. Недавнее смущение с девицы будто растворителем смыли. Заждалась, бедняжка. Я хладнокровно вручил ей пакеты с наскоро помятым в це-лях конспирации бельём. Она изобразила ещё большую приветливость, под которой едва скрывалось желание совершить жестокое членовредительство. Наверное, так должен встречать вновь прибывших поселенцев ключник у адских врат.
– Что-нибудь выбрали?
– К сожалению, нет. Фасон не устраивает. – Я механически прикоснулся к собствен-ной голове: очень уж стойким было чувство, что волосы остекленели. Разумеется, ничего подобного.
Церемонно откланявшись, я вышел из магазина. Дождик снова превратился в мел-кую морось. Вечер напитывался темнотой, как комар кровью. Похолодало. Длиннорылая машина истеричного хайдаровского сына исчезла. Я запоздало обругал себя за то, что не запомнил номерной знак, и достал телефон. Нужно было позвонить Жерару. Распорядить-ся, чтобы бежал к особняку Дарьи и ждал там. Наклюкавшаяся щучка с высокой вероят-ностью отправится домой. Особенно если я помогу ей принять такое решение.
Телефон не отвечал. Меня охватила тревога. Что, если стероиды снова ударили бесу по сердечку, и бедный мой напарник бьётся сейчас в предсмертной агонии? И помочь ему некому. А я, вместо того, чтобы спасать лохматого дурашку, занимаюсь какой-то ерундой.
– Ну же, – подбадривал я его в меланхолично гудящую трубку, – ну же, псина. Давай, ответь…
Где там! Молчание. Жизнь маленького паршивца висела на волоске, об этом вещало мне чуткое сердце. Совершенно потеряв голову от беспокойства, я бросился в магазин. Третий раз за этот бесконечный, полный неприятностей день. Не обращая внимания на удивлённые взгляды девочек, промчался по торговым залам, рявкнул на охреневшего от такой наглости охранника и через две ступеньки поскакал прямиком в кабинет Дарьи. Ох-ранник спохватился и, покрикивая, чтоб я остановился, затопал следом. Но слишком-то спешил – знать, раньше видывал меня в компании с нею.
Щучка забралась с ногами на подоконник. Вид у неё был задумчивый, в левой руке она держала фиолетово-чёрную бутылку. Когда я ворвался в комнату, Дарья как раз ото-рвалась от широкого как рюмка горлышка.
– Оу, Поль! – пролепетала она уже начавшим заплетаться языком. – Откуда ты здесь, проказник?
– Ветром надуло, – грубовато отозвался я. – Слушай, Даша, срочно нужна твоя ма-шина. Желательно с водителем. Желательно с трезвым.
– Неужели я дождалась счастливого момента? Мой шалун обратился к своей кошеч-ке на «ты»! – обрадовалась она и начала слезать с подоконника. Несмотря на алкоголь, движения у неё оставались точными и грациозными. – Да ради такого случая я готова по-дарить тебе эту машину! Выпьем за это?
– Позже. – Я молитвенно приложил руки к груди. – Мне, правда, надо спешить.
– Да что стряслось?
– По дороге расскажу.
– Ладно, договорились.
Не выпуская бутылку, Дарья двинулась к выходу. Мимоходом похлопала меня сво-бодной рукой по заднице, движением пальцев прогнала топтавшегося у двери охранника. Едва не вальсируя, спустилась по лестнице и вышла в торговый зал. Девчонки мигом по-добрались – абсолютно по-собачьи.
Дарья поманила дылду. Та возникла рядом с хозяйкой так скоро, будто владела да-ром телепортации.
– Катюша, деточка, помнится, в резюме ты написала, что отлично водишь авто.
«Деточка», возвышавшаяся над Дарьей на целую голову, и превосходящая её весом раза в полтора, покорно закивала:
– У меня первый разряд по автоспорту.
Я сделал восхищённое лицо и тайком показал ей большой палец.
– Вот и чудесно, – сказала Дарья. – Нам с этим юношей, нашим постоянным клиен-том, нужно кое-куда проехаться. Мне за руль сейчас нельзя. А у него нет при себе води-тельских прав. У тебя появился отличный шанс показать своё мастерство. – Дарья вручила девушке ключи. – Иди, заводи машину.
Когда мы вышли из магазина, «Сааб» уже стоял возле дверей.
– Сядем сзади, – распорядилась Дарья. – Ведь ты мечтал потискать свою кошечку на заднем сиденье машины, безобразник?
– Честно говоря, сейчас я мечтаю оказаться дома. Как можно скорей.
Дарья обиженно надула губы.
Я сообщил дылде адрес и уселся рядом со щучкой. Машина, присев, сорвалась с места. Похоже, Катюша и впрямь была большим специалистом по части управления авто-мобилем. На такой скорости доехать мы должны минут за пять максимум.
– Теперь рассказывай, что за спешка.
– Пёс мой захворал. Даже ветеринара приходилось вызывать. Вкатили укол, пореко-мендовали денёк от больного не отходить. А мне, как назло, нужно по делам отлучиться. Я и попросил соседку с ним посидеть.
– Соседка, конечно, молоденькая и хорошенькая, – ревниво заметила Дарья.
– Само собой. Всего-то лет семьдесят. Юная пенсионерка.
– Это хорошо.
– Хорошего как раз мало. Когда я позвонил узнать про здоровье Жерара, она трубку не взяла. Ушла, небось, по неотложным пенсионерским делам.
– Получается, мы мчимся спасать умирающего йоркшира?
– Надеюсь, всё-таки не умирающего.
– Ах, как это романтично! – воскликнула Дарья. – У меня аж дух захватило. Я вся дрожу! Обними же свою кошечку, мой герой!
Увы, обнять свою кошечку герою не посчастливилось. Мы приехали.
– Ждите здесь! Мотор не глушите. Вдруг придётся ехать в больницу.
Я пулей выскочил из машины.
* * *
Живой и здоровый Жерар сидел на коврике возле двери в квартиру и блаженно щу-рился. Попасть внутрь самостоятельно он не мог. Зато выйти – в любой момент. Я нароч-но для него оборудовал полочку, с которой бес мог легко дотянуться до замка. Захлопы-валась дверь автоматически, пружиной. Вот он и вышел прогуляться, шельмец.
– Ты что же это, сволочь? – набросился я на него, отпирая дверь. – Я надрываюсь, звоню. От беспокойства чуть инфаркт не схватил. А он тут! Скалится ещё! Зачем выходил?
Орал я впустую. Блаженство с морды беса никуда не исчезло. Он с достоинством вошёл в квартиру и лишь там ответил:
– Брось нервничать, чувачок. Ну подумаешь, вышел на минутку размять косточки. Какие проблемы вообще?
Я взял его за шкирку и прорычал:
– Проблемы начнутся у тебя, если не скажешь, зачем выходил. Я велел ждать у те-лефона. Неотлучно. Ты забил на это болт. Приложи старание, чтоб объяснить причину. И, блин, постарайся быть убедительным, бес. От этого зависит целость кое-чьей шкуры.
Он закатил глаза и с притворным надрывом вздохнул.
– Хорошо-хорошо. Только опусти меня, пожалуйста. Я ведь уже миллион раз преду-преждал, что на весу меня тошнит.
– Потерпишь.
Держа его в вытянутой руке, мордой от себя (что было совсем непросто, учитывая набранную им мышечную массу), я прошёл на кухню и выглянул в окно. Дарья, присло-нившись попой к капоту и запрокинув голову, лакала вино из той же фиолетово-чёрной бутылки с широким горлышком. Дылда Катерина курила, выставив в открытую дверцу бесконечные ноги. Выхлопная труба «Сааба» попыхивала еле видимым в сумерках дым-ком. Я опустил Жерара на табурет. Уставшее от стероидной тяжести плечо гудело.
– Вот молодец, – похвалил бес. – Знаешь, что именно требуется голодному путеше-ственнику. Конечно же, кухня!
– Зубы мне не заговаривай. Ближе к делу, путешественник.
– О’кей, о’кей! А ты сооруди покамест парочку бутербродов. Дядюшка Жерар про-голодал…
Он успел отпрыгнуть прежде, чем я саданул по табурету ногой.
– Взгляните на эту химически чистую ярость! – ехидно пролаял паршивец из-под стола. – Опять кофе напился? Невоздержанность в приёме стимуляторов ЦНС не дове-дёт тебя до добра, чувачок!
– Сейчас перекрещу, – предупредил я.
– Не надо. – Жерар мигом сделался серьёзным. Бес он хоть и суррогатный, но крест-ное знамение действует на него самым беспощадным образом. – Я ведь почему время-то тяну. Неудобно сознаваться… Короче говоря, сегодня хозяин выпустил мою француженку погулять. Одну. Совершенно без присмотра.
– Француженку? – Я нахмурился, соображая. – Жюли что ли?
– Её.
– Ну, и ты…
– Ага.
– Ясненько… – протянул я. – Что ж, причина сочтена удовлетворительной. И как ус-пехи? Была ли мадемуазель к тебе благосклонна?
Жерар загадочно улыбнулся.
– Джентльмены о таком не рассказывают.
– Да ладно. Нашёлся джентльмен. Блох сперва выведи.
– Оскорблениями ты ничего не добьёшься, чувачок.
– Не больно-то и хотелось слушать об этом бесстыдстве.
– А между тем, мне есть что рассказать.
Ему явно не терпелось похвастать своими подвигами. Следовало понимать, что всё у него с бульдожихой срослось. В лучшем смысле этого многостороннего выражения.
– Собачья лав-стори? Попробуй продать журналу «Друг». – Теперь наступила моя очередь мотать из него жилы, но времени на это, к сожалению, не было. Того и гляди, у щучки лопнет терпение и она притащится сюда. – Побольше пикантных эпизодов, и успех обеспечен. Но это после. Мы сейчас едем к Дарье Вольф.
– На ночь глядя? К этой маньячке? – Жерар картинно вскинул лапку ко лбу. – И он ещё смеет обвинять меня в непристойности! Слушай, Паша, нас там хотя бы покормят? Не забывай, у меня режим!
* * *
Бес с каннибальским урчанием жрал фаршированную оливками телятину, а мы с Дарьей попивали винцо и беседовали. Катерина уехала домой на такси, прислуга была распущена, и наша лав-стори двигалась к закономерному в такой ситуации пикантному эпизоду. Спасти меня от него могло только чудо. А поскольку чудес не бывает, я решил взять судьбу за жабры самостоятельно. То есть привести щучку в недееспособное состоя-ние с помощью спиртного. Поэтому пил красное полусухое в гомеопатических дозах, а ей щедро подливал мадеру.
Но первым делом надлежало выведать сведения, интересующие Умнега.
– Даша, – сказал я проникновенным, чуточку печальным голосом и взглянул ей в глаза. – Признайся, у тебя есть кроме меня кто-то ещё?
– Ах, как классно, – пробормотала она. – Шалунишка Поль ревнует свою кошечку! Иди, я тебя за это поцелую, мой Отелло.
– Сначала хотелось бы услышать ответ, – сказал я, отстраняясь, и скрестил руки на груди.
– У-у, гадкий мальчишка… зачем ты меня мучаешь! Конечно же, никого кроме бес-сердечного владельца больной собачки у меня нет.
Больная собачка ловко вскарабкалась по моим коленям, запрыгнула на стол, нагло обнюхала все блюда, схватила зубами кусок благородно заплесневелого сыра и соскочила обратно на пол.
– У меня другие сведения, – напирал я.
– Интересно, откуда? Девчонки, небось, наябедничали? Я давно-о заметила, что ты с ними на короткой ноге… Но они ошиблись. Мальчонка, который ко мне порой захаживает – отпрыск Хайдарова от первой жены. Между прочим, редкостный урод. Терпеть его не могу.
– А самого Хайдарова?
Роль следовало отыграть до конца, и я продолжал изображать капризного ревнивца.
– А самого Хайдарова люблю! – Она вылила остатки мадеры в стакан и большими глотками выпила. Это была уже вторая бутылка, которую Дарья прикончила в одиночку. Скоро её можно будет укладывать баиньки.
– Вот как, – сухо сказал я.
– Имею право. Он мой муж! – щучка пьяно махнула рукой. И добавила с нежностью: – К тому же он совершенно безобиден в постельном плане. Даже обидно… Слушай, Поль, это что – каламбур?
– Не уверен. По-моему, это попытка сделать из меня дурака. Причём неудачная. Ви-дел я твоего Басмача. С такой статью, как у него, можно пяток девиц огулять и не особен-но притомиться.
– Где ты его видел? – спросила Дарья и потянулась к моей бутылке. – Когда?
– Сегодня, возле магазина. Здоровенный мужчина.
– Глупыш. Это не он.
– Да ну!
– Вот тебе и ну. – Дарья, покачиваясь, встала. Схватила вожделенную бутылку за горлышко и той же рукой поманила меня. Вино выплеснулось на пол. – Вернее он, но не-настоящий. Пойдём, покажу настоящего.
– Так он здесь?!
Я не на шутку оробел. Встреча с человеком, прозванным в бандитские девяностые Басмачом, вовсе не входила в мои планы.
– Здесь. Но ты не бойся. Говорю же, он смирный. Следуй за своей кошечкой, тру-сишка.
Мы с бесом переглянулись. Жерар недвусмысленно покрутил лапой у виска. Я по-жал плечами и бросился догонять Дарью. Без посторонней помощи она рисковала где-нибудь рухнуть и уже не встать до самого утра. Лохматый объедала запрыгнул на стол, схватил кусок чего-то калорийного и, энергично двигая челюстями, потрусил за мной.
Дарья направлялась к широкой винтовой лестнице, ведущей наверх. Я подхватил её под ручку, за что немедленно получил признательный поцелуй в ухо, горячий и липкий как расплавленная карамель. Бес за спиной зашёлся в глумливом лае. Мы миновали вто-рой этаж, затем третий. Дарью штормило всё сильней, пришлось обнять её за талию. Ле-стница сузилась. Я сообразил, что щучка ведёт меня в башенку. На эту надстройку в вос-точном стиле, выполненную целиком из зеркального стекла, я обратил внимание ещё сна-ружи.
Мы подошли к овальной стальной двери, похожей на те, что ведут в банковские под-валы. На ней не было ни ручки, ни даже штурвала. Лишь рядом располагалась сенсорная панель с контурным изображением растопыренной пятерни. Нехорошие предчувствия усилились. Что, если настоящий Хайдаров – буйный псих?
– Скажи хотя бы, как его имя-отчество, – дрогнувшим голосом попросил я Дарью, пытающуюся угодить ладонью в соответствующую зону экрана.
– Зачем? Я сто лет зову его по фамилии. И тебе рекомендую. Он не любит своего имени.
Она наконец-то утвердила руку на панели. Голубоватый сканирующий луч пробежал снизу вверх и обратно, прозвучала музыкальная фраза, и дверь начала величественно от-крываться.
– Прошу! – сказала Дарья и повалилась вперёд.
Я едва успел поймать её за бока. Таким идиотским «паровозиком» с прицепом в виде Жерара мы и вкатились в башенку. Дверь тут же захлопнулась – значительно быстрей, чем требовали меры безопасности.
Никакого Хайдарова внутри не было. Посреди помещения стоял круглый стол. В центре стола размещалась какая-то шарообразная штуковина. Не то чаша, не то светиль-ник. Она была накрыта богато вышитой шалью – мне сразу вспомнился палантир Сарума-на из так и недочитанного «Властелина колец». Слева от входа находился ящик из поли-рованного тёмного дерева с прозрачной крышкой. В ящике на деревянных подпорках ле-жала длинноствольная винтовка с оптическим прицелом и огромным глушителем. Справа стоял такой же ящик, только без винтовки. На бархатной подложке внутри него покоились спортивные медали. Комната скудно освещалась стилизованным под керосиновую лампу светильником, свисавшим на длинной цепочке из-под купола.
– Дорогой! – возгласила Дарья в пустоту. – Я привела к тебе гостя.
Пошатываясь, она подошла к столу и сдёрнула с «палантира» шаль. Взвилось пыль-ное облачко.
На большом золотом блюде, засыпанном толстым слоем мелкого белоснежно-искристого порошка, возлежала человеческая голова. Будто только что снятая с Сулейма-на.
Глаза распахнулись. Окруженные ухоженной бородой и усами губы задвигались.
– Так это и есть наш любовник? – низко и гортанно проговорила голова. – Красивый мальчик.
– Ну, пипец! – сказал Жерар.
А Дарья захохотала.
* * *
Это произошло в конце кровавых девяностых, когда все серьёзные конкуренты Хай-дарова (не без помощи его меткой супруги) были выведены за скобки. На пороге стоял новый, не сочетающийся с лихим басмачеством век. Хайдаров мало-помалу обрывал связи с криминальным бизнесом, уверенно двигаясь в сторону легализации доходов. Горизонты открывались ослепительные – и тут он встретил собственного двойника. Не брата-близнеца и не похожего человека, а существо, называемое доппельгангером. Встреча была короткой, но то, что это – доппельгангер, образованный Хайдаров понял сразу. Прикосно-вение обожгло обоих. Оба вскрикнули, их разбросало в стороны точно взрывной волной, и практически сразу на коже Басмача вспух болезненный рубец. Когда он спохватился, двойник уже исчез.
Известно, что встреча с доппельгангером сулит мало хорошего – по одним поверьям самому человеку, по другим двойнику. Басмач не любил многовариантных ситуаций, по-этому решил поступить привычным образом. Отдал приказ на поиск и устранение. К со-жалению, исполнители фатально обмишурились. Вместо исчезнувшего доппельгангера попытались шлёпнуть очень похожего человека. Директора детективного агентства Су-леймана ас-Саббаха.
Частный сыщик, хоть и выглядел безобидно, пришёлся ликвидаторам не по зубам. Он фантастическим образом избежал гибели при взрыве автомобиля, зато киллерам не по-здоровилось. Все получили различные степени уродства – при крайне пугающих обстоя-тельствах. Одного изгрызли ночью собственные морские свинки, впятером отъев все вы-ступающие части тела, до которых смогли добраться. Другой споткнулся о кинувшуюся под ноги собачонку и нырнул книзу головой во внезапно открывшийся посреди улицы карстовый провал. Но не убился, а плотно застрял в подвешенном состоянии. Сначала звал на помощь, потом вдруг дико заорал, потом замолчал. Когда вытащили, он походил на варёную рыбу – с головы лохмотьями облезала ошпаренная кожа. Оказалось, сдвиг почвы повредил трубы, подающие кипяток в систему отопления близлежащих жилых до-мов. Третий, поняв, что дело плохо, удрал в деревню. Более месяца прятался у какой-то старухи в подполе, пока вдруг не начал видеть призраков, выходящих из банок с солёны-ми огурцами. Долго терпел, но, в конце концов, не вынес. Напился допьяна, убежал в поле, где заснул и не проснулся, когда поле начали косить. Роторная косилка трактора порабо-тала над ним основательно. Сейчас эта троица попрошайничает возле метро. Изображают шахтёров, пострадавших при взрыве рудничного газа.
Басмач никогда не был трусом и отправился на «стрелку» с ас-Саббахом лично. В тот же вечер Дарье доставили его отрезанную голову на блюде, засыпанном белым по-рошком. Голова Басмача была жива, угрюма и деловита. Бросать бизнес из-за такой мело-чи, как отсутствие тела, Хайдаров не собирался. Мстить ас-Саббаху он запретил настрого.
А ночью к очумевшей и без того Дарье явился доппельгангер. Его попытка овладеть вдовой обернулась трагикомедией, после которой карьера героя-любовника закончилась для двойника навсегда. Что ж, тем больше времени он мог уделять управлению (отчасти формальному) Хайдаровскими заводами. Вскоре «супруги» разъехались. Дарья осталась с головой мужа. Для неё на крыше особняка была возведена башенка из пулестойкого стек-ла. А доппельгангер, безропотно принявший обязанности Басмача-для-публики, перебрал-ся в новый, недавно освободившийся дом. Бывший хозяин этого дома стал последней ми-шенью женщины-снайпера, известной под кличкой Волчица.
– Рискованно всё это рассказывать и показывать постороннему человеку, – сказал я, имея в виду себя.
– Басмач никогда не боялся риска, – пророкотал Хайдаров.
Слышать такой голосище из уст… гм, органа, лишённого лёгких и половины гортани было, мягко выражаясь, непривычно. Видать, зачётный стимулятор этот порошочек на блюде, если так мощно вставляет даже многолетних покойников.
– Кроме того, – продолжал Хайдаров, – я предварительно кое-что выяснил о тебе. И о твоём псе-шайтане, будь он проклят во веки веков.
Жерар поджал хвост и потупился. Проклятие, конечно, нимало не потревожило мое-го напарника. Но уважить человека, у которого всех радостей осталось – пялиться в окош-ко, было проявлением милосердия.
– То есть вы в курсе, что мы работаем на Сулеймана, – уточнил я.
– Да. А теперь предлагаю поработать и на меня. Женщина, сигару!
Дарья открыла выдвижной ящичек в столе, достала коробку с сигарами. Обрезала одну, раскурила и вставила Басмачу в рот. Тот с видимым удовольствием затянулся. Из-под шеи повалили клубы дыма.
– Не знаю, как отнесётся к этому шеф, – пробормотал Жерар с сомнением. – Он не очень-то одобряет самодеятельность.
– Ещё одно слово, пёс, и я велю вышвырнуть тебя в форточку, – сказал Хайдаров, ловко перегнав сигару в угол рта.
Я едва удержался от того, чтобы расхохотаться. Уже второй человек предлагает по-ступить с Жераром подобным образом.
– Что вы хотите? – спросил я. – Шеф как раз в отлучке. Мы, возможно, сумеем за-няться вашим делом.
– Жена объяснит, – сказал Хайдаров, прикрывая веки. – Говорить придётся долго, а сигарный дым сушит мне горло. – Он затянулся снова. – Теперь оставьте меня. Но запом-ни, любовник моей жены, ты принял предложение Басмача. Если откажешься или накося-чишь, отвечать будешь по понятиям. По моим понятиям. И за провал и за прелюбодеяние. Всё, уходите.
Пока я, обомлев от такого заявления, хватал ртом воздух, мой бесстрашный напар-ник разбежался и заскочил на стол. Подошёл вплотную к Басмачу, вышиб лапой сигару изо рта и процедил:
– А теперь послушай меня, ты, обрубок. Слушай внимательно и запоминай накрепко. Второго шанса не будет. Принять или не принять твоё предложение мы будем решать вдвоём. Я и Павел. Мы, а не ты, усёк? И за результаты будем отчитываться перед Дарьей, а не перед тобой. Потому что смотреть на твою рожу нет ни малейшего желания. Тем бо-лее, на одноглазую.
Жерар поднял сигару и поднёс зажженный конец к глазу Басмача. Тот зарычал от бессильного гнева. Жерар отвёл лапу в сторону, но недалеко.
– И ещё. Если ты, обрубок, по любой причине – мне по барабану, насколько она по-кажется тебе серьёзной – решишь обидеть моего напарника, я приду сюда и сотворю страшное. Никакая броня не спасёт. И тогда день, когда тебе отрезали кочан, покажется детским утренником.
– Не пугай, пёс, – враз осипшим голосом сказал Хайдаров. – Басмача не напугаешь.
– Я не пугаю. Я информирую. А меня ты помнишь. И знаешь, что мои слова – не пустой звук. Так ведь?
Жерар загасил сигару, ткнув в белый порошок. Неторопливо прошествовал к краю стола и спрыгнул на пол.
– Двигаем отсюда, чувачок. Здесь дохлятиной пахнет. Дашенька, отворяй ворота.
Безмолвная Дарья (по-моему, она буквально спала стоя) на заплетающихся ногах по-дошла к сенсорной панели – точно такой же, как снаружи. Удивительно, однако, на этот раз она попала ладошкой в нужное место с первого раза. Дверь начала открываться. Не дожидаясь, пока тяжёлая плита распахнётся полностью, я вывел женщину наружу.
Жерар покидал башенку последним. Он вразвалочку шествовал на задних лапах, за-ложив передние за спину, и фальшиво насвистывал «Марш энтузиастов».
Басмач помалкивал.
Спальни находились на третьем этаже. Я выбрал ту, которая выглядела обитаемой (остальные, как видно, предназначались для гостей) и уложил Дарью в постель. Под мел-кое хихиканье лохматого насмешника раздел её, укутал и вышел вон, оставив гореть ноч-ник. Мы расположились по соседству, через комнату. Вернее, расположился я один. Бес почти сразу умчался вниз, объяснив, что на столе осталось навалом вкусных и богатых протеином продуктов, которые до утра могут испортиться. Допустить такого расточитель-ства он не мог. Кроме того, ему требовалось «подавить ночной катаболизм», грозящий разрушить с таким трудом выращенные мышцы. Лучше всего для этой цели подходил поздний приём пищи.
Я обозвал его маньяком и собрался обдумать сложившуюся ситуацию. Но не успел даже толком позабавиться над тем, что искал по заданию Умнега самого себя. Заснул как убитый.
Перед самым пробуждением мне приснилось, что я стою на гладкой равнине, свер-кающей и переливающейся, как компакт-диск на ярком свету. Рядом – Жерар. Но не кро-шечный, а гигантский, на голову выше меня и раза в два тяжелее. Шерсть на нём сбрита подчистую, от хвоста до макушки, лохматой осталась лишь передняя часть морды да кон-чик хвоста. Голое коричневое тело бугрится почти карикатурными мышцами – как у геро-ев художника Валеджо. Жерар направляет на меня лапу и требовательно вопрошает:
– Взгляни, а под тем ли ты солнцем стоишь?
Я смотрю в небо. Солнца там нет, на его месте огромный пламенеющий шестиуголь-ник с заключенной внутри фигурой паука. Вместо лучей фантастическое светило испуска-ет ослепительные нити паутины. Они удлиняются на глазах, грозя спалить нас с бесом за-живо.
– Клянись же, ешь землю, что вместе со мною сгоришь! – приказывает бес. В голосе его слышен восторг лётчика, идущего на самоубийственный таран.
Я зачерпываю переливающуюся почву горстью – будто воду, и выпиваю. В тот же миг всё преображается. Паук взрывается, паутина остывает и гаснет, нас накрывает тьма. Затем в небе загораются звёзды. Они напоминают повешенных вниз головой рыбёшек. Между ними парит ангел. Одно крыло у него лебяжье, второе орлиное, в руках терновые ветви с наколотой на шипы саранчой, а сияющий лик прекрасен и бешен. Жерар хохочет и манит его двумя лапами. Бешеный ангел кругами снижается. Не в силах вынести красоту этого зрелища, я закрываю глаза.
Разбудил меня бес.
– Подъём, чувачок! – заорал он и принялся скакать по моей кровати, словно по бату-ту. – Нас ждут великие дела! Сейчас поедим, выслушаем предложение Дарьи и живенько отправимся домой. Моя задница уже просит очередную порцию адских стероидов! Вста-вай, вставай, штанишки надевай! Тру-ту, Тру-ту! Тру-ту, ту-ту, ту-ту!
Он приложил лапу к морде и изобразил трубача.
Я швырнул в него подушкой, но промазал – шельмец был на диво проворен.
Назад: ГЛАВА 12 МАРК
Дальше: ГЛАВА 14 МАРК