Глава 6
Главный адмирал доблестного Имперского Флота Партави Скуудл всегда отличался тонким политическим чутьем и, что называется, умел держать нос по ветру. В измерении Земля он непременно получил бы кличку «Хитрый Лис» или что-то в этом роде. Но поскольку в культуре разумных жуков не было принято награждать достойных разного рода погонялами, подчиненные и равные по должности чиновники величали его «мудрым», даже покойный государь император несколько раз соизволил назвать его именно так.
Вообще-то Кайсра Двенадцатого — покойного батюшку правящего государя императора было намного легче и проще в чем-то убедить, нежели Саддара Шестого. Сколько раз наедине с собой уважаемый Партави проклинал Хранителей имперского яйцеклада за то, что из нескольких сотен оплодотворенных яиц выбрали именно то, из которого народился на свет этот упертый баран. Вообще-то эволюция мира Шеддар так и не сподобилась произвести на свет млекопитающих, в том числе и означенных представителей семейства полорогих, поэтому мудрый Партави Скуудл сравнивал повелителя шеддов с другим представителем животного мира, не менее одиозным, нежели земной баран.
Впрочем, прежние причуды нового императора не шли ни в какое сравнение с его последним волеизъявлением. Партави Скуудлу предписывалось ни много, ни мало искоренить пиратство в системе Хедланга. Даже план операции, разработанный придворными блюдолизами, далекими от нужд и чаяний Армии и Флота, приложили. Благо не расписали все по минутам и секундам. Уроды!
— Уроды! — теперь уже он громко озвучил удачную мысль, затем в сердцах добавил: — Стратеги доморощенные! Жополизы позорные!..
Не менее пяти минут старый адмирал выдавал самые разнообразные эпитеты в адрес придворной камарильи, по наущению которой, как небезосновательно он предполагал, Саддар Шестой совершал один необдуманный поступок за другим. Партави не опасался, что его слова достигнут ушей какого-нибудь недоброжелателя, ежедневно команда опытных специалистов-сканеров прощупывает его рабочий кабинет и примыкающие к нему помещения на предмет поиска хитроумных подслушивающих и подглядывающих устройств, поэтому он и не стеснялся в выражениях. Перечислив все сексуальные извращения, коими страдает ближайшее окружение его императорского величества, Партави Скуудл взялся за их родню, и не успокоился, пока не перемыл косточки всем их предкам вплоть до третьего колена. Затем схватил со стола недавно доставленный фельдъегерской почтой документ и, вальяжно развалившись на кушетке, принялся зачитывать его вслух:
— Главному адмиралу Партави Скуудлу предписывается собрать все силы Имперского Военно-космического Флота в единый кулак и нанести удар объединенной группировке пиратов, сосредоточенной по данным разведки в районе Перацетты — спутника газового гиганта Седукку. — Отведя бумагу в сторону, адмирал громко с пафосом в голосе воскликнул: — Хапшур всемилостивый! Эти твари полуграмотные будут мне объяснять, что такое Перацетта и спутником чего она является! — Немного успокоившись, он все-таки продолжил чтение документа вслух, все больше и больше распаляясь с каждым произнесенным словом: — После успешного выполнения поставленной задачи, необходимо рассредоточиться для методичного уничтожения мелких группировок противника, а также баз, расположенных в Поясе Хланна, на спутниках и прочих малых и больших планетах системы Хедланга… — Адмирал вскочил с кушетки и беспокойно забегал по кабинету. — Дети малые, твари неразумные! Они считают, что после Перацетты у Империи останется хотя бы один боеспособный корабль!
Неделю назад Партави лично докладывал императору о неготовности имперского флота к прямому столкновению с пиратами. Не проняло. Ну что же, как лицо подчиненное он обязан выполнить любой приказ Верховного Главнокомандующего, какую бы глупость тот не измыслил. Однако вся его натура профессионального военного, ответственного за десятки и сотни тысяч шеддов, противилась исполнению самоубийственного, по его глубокому убеждению, плана.
Он хотел скомкать бумагу и хотя бы на время отправить ее в корзину для мусора, но в этот момент квазиживая пленка, преграждавшая вход в кабинет, расползлась с характерным чмоком и в дверном проеме появилась фигура адъютанта.
— Что нужно, Шахтси?! — грозно прорычал Главный адмирал.
Верный и лично преданный своему боссу Шахтси мгновенно сообразил, что начальство определенно чем-то расстроено. Поэтому, воспользовался проверенным приемом, неоднократно спасавшим его от гнева неуравновешенного Партави Скуудла, грохнулся на пол, максимально втянул при этом в панцирь все выступающие конечности, выражая тем самым полную покорность своему повелителю и готовность принять любую кару от его лап, клешней и жвал.
— Ладно, хитрожопый адмиральский угодник, — наконец Партави сменил гнев на милость, — излагай, зачем побеспокоил.
Сообразив, что начальственный гнев рассеялся как облака над заснеженными вершинами Калахао после восхода Хедланга, адъютант мгновенно вскочил на лапы и бодрым голосом доложил:
— Ваша милость, две минуты назад с нами на связь вышел капитан одного купеческого судна. Утверждает, что имеет к вам дело чрезвычайной важности…
— Купец к Главному адмиралу… дело чрезвычайной важности?! — съязвил Партави. — Да ты хотя бы соображаешь, кто этот купчишка, а кто я?
Однако Шахтси ничуть не смутило подобное заявление босса. Как ни в чем не бывало, он продолжил:
— Прошу прощения, ваша милость, но во время разговора со мной этот купец произнес кодовую фразу, затем дважды повторил ее через условные промежутки времени…
— Значит это… — не закончив фразы, Партави Скуудл замолчал.
Преданный адъютант тут же пришел своему боссу на помощь:
— Так точно, господин Главный адмирал, это посланник Гарваджа Гхалурна, и он просит немедленной встречи с вашей милостью.
— Скорее, настаивает, — пробормотал негромко мгновенно успокоившийся адмирал. — Три кодовые фразы!.. кажется, Гхалурна также как и нас крепко припекло. Полагаю… точнее уверен, что этот проныра ознакомился с приказом его величества намного раньше, чем тот был доставлен на борт моего флагмана. Вот и воюй с пиратами, когда каждый благоуханный пук нашего Всемилостивейшего становится известен им еще до того, как его изволила испустить императорская задница. — После чего он обратился к замершему по стойке «смирно» офицеру: — Ты вот чего, голубчик, организуй-ка скрытую доставку этого купчика на борт флагмана. А если какая любопытная жопа из засланных соглядатаев пронюхает об этом и станет интересоваться что, да почему, намекнешь, дескать, адмирал лично договаривается с полномочным представителем Купеческой гильдии о поставках продовольствия и необходимых для ремонта кораблей материалов и оборудования на льготной основе. Короче радеет командующий о государственной копеечке.
— Все будет исполнено в самом лучшем виде, ваша милость! — отрапортовал адъютант, засим немедленно удалился выполнять распоряжение начальства.
Купец оказался ничем не примечательным субъектом, с каким столкнешься среди толпы и тут же о нем забудешь. В адмиральские апартаменты он попал в сопровождении двух бравых десантников и адъютанта Шахтси. Как только шедд был доставлен под пресветлые начальственные очи, бойцы отдали честь и удалились, адъютант хотел было остаться, чтобы в случае какой неожиданности собственной грудью закрыть адмирала, но, подчиняясь волевому взмаху клешни патрона, поспешил покинуть помещение вслед за десантниками.
Оставшись наедине с Партави Скуудлом, гость, не обращая никакого внимания на хозяина, по-деловому обошел комнату. При этом он не сводил глаз с какого-то зажатого в одной из передних лап прибора. По всей видимости, осмотр его вполне удовлетворил. Убрав прибор он подошел к развалившемуся на кушетке адмиралу, и тут невзрачная и малоприметная фигура мелкого купчика размазалась и в следующий момент перед Главным адмиралом имперского флота предстал сам Гарвад Гхалурн собственной персоной. От неожиданности Партави едва не шлепнулся со своей кушетки, но очень скоро взял себя в руки и, поднявшись на лапы, подошел к неожиданному визитеру.
— Ну здравствуй Партави! — как ни в чем не бывало, молвил пират. — Давненько не встречались вот так усы к усам.
— Гарвад, ты соображаешь, что творишь?! — командующий выпучил на виновника своего беспокойства и без того огромные фасеточные глазищи. — Это где же видано, чтобы преступник номер один так нагло вламывался на борт флагманского корабля его императорского величества?! Да я сейчас!..
— Прекрати панику! — громко рявкнул Гарвад. — И не бздеть раньше времени! Никто из имперцев не знает о том, кто именно скрывается под личиной скромного купца. А прибыл я к тебе по очень важному делу. Обсудить необходимо кое-какие моменты.
— Ты совсем подурел, Гхалурн! — не унимался изрядно напуганный адмирал. — А коль прознают кому не следует?..
— Тогда тебе кранты, — плотоядно оскалился гость. — Насколько мне помнится, для чиновников твоего ранга существует единственная казнь — огненные муравьи. — И посмотрев на съежившегося в испуге вояку, задорно рассмеялся. — Но ты не переживай, все в могучих лапах Хапшура Всеблагого, Всемилостивого и, конечно же, Всесправедливейшего, который не допустит несправедливости в отношении столь заслуженной персоны, как ты адмирал Скуудл.
— Ага, как канцлер Барах Друдж? Тот был еще более уважаем, нежели какой-то адмирал, однако это не помешало Саддару Шестому сразу же по восхождении на престол подвергнуть его унизительной процедуре отлучения и… Впрочем, я уверен, что тебе доподлинно известно, чем закончилась головокружительная карьера этого царедворца, — нервно зашевелил усами Партави Скуудл. — А вдруг прознают о твоем визите кому не следует? С приходом нового государя императора Охранка просто озверела — крамолу откапывают там, где ее и быть не могло.
— Еще раз повторяю: не бойся! В данный момент ты ведешь переговоры о поставках с законопослушным, вполне добропорядочным купцом Шаллангом Уйашу. Настоящий купец, в случае чего, непременно подтвердит факт вашей с ним встречи.
— А может быть, мне сейчас тебя арестовать, друг сердечный? — задумчиво пробормотал Главный адмирал. — Сколько бы проблем решилось одним махом.
— Шутить изволите, господин командующий? — Гарвадж Гхалурн даже не пытался хоть как-то замаскировать явную издевку в голосе. Затем уже вполне серьезно добавил: — Не обольщайся старый пройдоха, моя смерть не только не убавит проблем, но преумножит их многажды. Уверяю тебя, мой извечный и непримиримый оппонент. Во-первых, сразу же после моего ареста в имперскую канцелярию поступит полный отчет о финансовой деятельности одного весьма предприимчивого военного чина, высокого ранга, который не брезговал весьма солидными подношениями со стороны тех, кого по роду своей деятельности он обязан был всемерно искоренять. Во-вторых, адмирал этот излишне чадолюбив и перед отправкой в обитель огненных муравьев ему будет не очень приятно узнать, что вся его ближайшая родня, включая четвероюродных бабушек и дедушек, погибла в одночасье при невыясненных обстоятельствах. Вот будет горе-то старику, помимо телесных мук испытывать еще и душевные. И, в-третьих, на расстановку сил в системе Хедланга моя смерть не окажет никакого влияния. Пиратский флот не станет слабее, имперский — сильнее. И еще к власти в Братстве придет прямолинейная решительно настроенная молодь, которой неведомо понятие «тонкая политическая игра» и столкновение двух наших флотов станет фатальной неизбежностью.
— Чего ты предлагаешь? — радужная хитиновая броня адмирала заметно посерела.
— А вот это уже другой разговор! Теперь узнаю старину Гхалурна, который и в молодости отличался завидным умом и осторожностью…
— Да не тяни ты, резину, старый пень! Выкладывай, зачем явился!
— Зря, зря я тебя к старикам причислил, — с усмешкой в голосе заметил пират, — все так же молод и горяч, как в дни нашей далекой юности. Ладно, не стану более томить своего старинного заклятого друга. Короче, насколько мне известно, приказ о переходе к активным боевым действиям ты получил.
— Ну, получил, — недовольно буркнул адмирал. — Вот только откуда тебе об этом известно?
— Да все из того же самого источника — имперской канцелярии. Думаешь, с уходом канцлера Друджа там что-нибудь поменялось? Заявляю со всей ответственностью, страсть к шальным деньгам у наших чиновников неискоренима — родную маму продадут, если назначат достойную цену. Вот ты, Скуудл, продашь свою мать, скажем за пару миллионов? — и, взглянув на начинающего закипать адмирала, тут же быстро добавил: — Извини, брат, конечно за два миллиона не продашь, а вот за…
— Пасть заткни! — злобно взревел Партави, затем, немного успокоившись, добавил: — Заканчивай свои идиотские шуточки, излагай по теме визита.
— Хорошо, по теме, так по теме. Адмирал, я понимаю, что приказ для любого военного столь же свят, как Книга Древних, тем более он исходит от самого Верховного Главнокомандующего. Не выполнить его ты не имеешь права. С другой стороны, ты прекрасно понимаешь, что выполнение приказа станет концом Империи, вне зависимости от того, какая из сторон выйдет победительницей из предстоящей бойни. Потеряв флот, великая Империя за пару лет превратится в лоскутное одеяло, состоящее из самостийных государственных образований, а в течение столетия наше процветающее общество и вовсе рухнет в пучину невежества и мракобесия. Поэтому вывод напрашивается сам собой…
— Но это невозможно, — адмирал беспокойно задергал усами, при этом панцирь его еще больше посерел от волнения. — Ты же сам все прекрасно понимаешь. Я обязан нанести удар в самые ближайшие сроки. И если вы уйдете из района Перацетты, я стану вас преследовать по всей системе Хедланга. Но ты не уйдешь оттуда, поскольку по данным разведки этот спутник Седукку превращен пиратами в могучую крепость.
— Хорошо, нарушить приказ ты не имеешь права, но потянуть немного с его исполнением ты же ведь можешь. Скажу прямо, нам удалось дезинформировать имперскую разведку. Наш флот в данный момент дислоцирован в районе Голенды, а у Перацетты всего лишь искусная обманка, которую ты должен, обложить со всех сторон и дать стандартные сто часов на размышление. Потом вы разберетесь, что к чему и не спехом начнете преследовать настоящий флот Братства. Короче, будем оттягивать начало битвы насколько это возможно. А тем временем политическая ситуация в Империи может поменяться самым кардинальным образом.
— Ты на что это намекаешь? — тут же насторожился Партави Скуудл.
— Всяко может статься, — начал наводить тень на плетень гость. — К примеру, правящий государь император изволят скоропостижно скончаться, а весь его резервный яйцеклад погибнет по причине какой-нибудь нелепой случайности. К тому же на дворец нападет непонятно откуда взявшаяся неуправляемая орда мародеров и случайно отправит к праотцам всю придворную шатию-братию. Вот же беда какая! Что же нам бедным сиротам делать?! А ведь придется что-то предпринимать и в самом срочном порядке. Например, экстренно подыскивать кандидатуру нового правителя, заполнять вакантные должности надежными, компетентными, а главное преданными будущему государю императору шеддами. А теперь, мой недоброжелатель и враг подумай хорошенько, чью задницу ты хотел бы видеть на высоком престоле? Кто из всех известных тебе претендентов достоин стать наместником Хапшура? Чьи потомки будут управлять еще сотни тысячелетий самой великой империей во всей необъятной Вселенной? И, наконец, кто способен сохранить существующее равновесие в системе Хедланга?
— А поконкретнее? — Теперь Гарвадж Гхалурн окончательно убедился в том, что старый пройдоха все-таки заглотил наживку. Теперь, выражаясь языком заядлых рыболовов, легкая подсечка и проводка вожделенной добычи к берегу.
— Может быть, для начало горло промочим? — предложил хитроумный пират, отлично понимая, что сейчас творится на душе у адмирала.
— Ну уж нет! — категорически возразил Партави. — Сейчас ты разложишь всю диспозицию по полочкам, а уж потом я решу, стоит ли баловать всяких прохвостов коллекционными раритетами из моего погреба.
— Если настаиваешь…
— Настаиваю, и еще как настаиваю!
— В таком случае, раздвинь пошире усы и внимай, — старый пират грохнулся на соседнюю с адмиральской кушетку. — Ты наверняка в курсе, что в далекой молодости обожаемый папашка определил меня в обучение к одному магу…
Четыре часа спустя загадочный купец также незаметно убыл с борта флагманского линкора, как и появился на нем. Сопровождавшие его бойцы отметили тот факт, что шедд находился в состоянии сильного алкогольного опьянения. Что же касается Партави Скуудла, после переговоров с мнимым поставщиком он просидел безвылазно в своей каюте целые сутки. А ровно через двадцать четыре часа лично поднялся на ходовой мостик и, огласив приказ императора, приказал всем боевым кораблям держать курс в направлении газового гиганта Седукку, точнее к одному из его спутников — Перацетте.