Глава 24
Длинный сарай, сбитый из досок, насквозь пропах гнилью. Покосившийся, черный, словно обугленный, с провалившейся крышей и с дырами в стенах, он стоял на берегу озера, среди кустов и высокой крапивы. Нормальных дорог поблизости не было, только разбитая тропа проходила неподалеку — здесь пастухи иногда перегоняли скот. Случалось, путники, застигнутые непогодой, завили крышу, торчащую над кустами, сходили с неудобной тропы, продирались сквозь заросли крапивы и прятались в сарае. Разбирали деревянные перегородки, ломали пол — обломки досок складывали домиком и разжигали костер. Прямо здесь, лишь чуть в стороне, испражнялись. А когда уходили, оставляли после себя горы мусора.
Сарай вонял…
Где-то с полудня к сараю стали сходиться люди. Одинаково одетые, одинаково хмурые, настороженные, они появлялись на тропе со стороны города. Кто-то шел один. Кто-то небольшой командой — два, три человека, редко— четыре. Молодые и пожилые, но все одинаково крепкие, здоровые.
На берегу озера, метрах в ста от сарая, уже горели костры. Вновь прибывшие подтягивались к ним, здоровались с сидящими у огня людьми. Обходили всех, пристально всматривались в лица, искали знакомых. Сдержанно улыбались, пожимали руки. Скупо расспрашивали, что известно нового.
Все ждали Тиаса, бывшего стрелка, а ныне известного банкира.
Тиас появился под вечер, когда вода озера сделалась совсем черной, а солнце зацепилось за лесистый горизонт. Банкир был не один. Рядом с ним уверенно вышагивал широкоплечий стрелок — знакомая фигура, походка, лицо… Джош!… Позади шли какие-то люди. Трое. В одинаковых светлых плащах, наглухо застегнутых. Не стрелки. Один — молодой, с каким-то футляром странной формы, с необычным мешком за плечами. Второй — средних лет, плотного телосложения. Под плащом на боку что-то длинное, массивное. Уж не меч ли? Третий — старик…
— Всех приветствую! — во весь голос поздоровался Тиас, остановившись в нескольких шагах от костров. На нем были меховые штаны и короткий полушубок, не скрывавший револьверы у бедер.
Стрелки нестройно поздоровались, переглянулись. Уж если сам Тиас надел оружие, если и он решился идти на дело, значит, куш можно отхватить солидный.
— И ты здесь, Джош, — крикнул кто-то. — А я слышал, тебя посадили, и надолго.
Джош, прищурясь, высмотрел, кто это сказал. Усмехнулся:
— Это ты, Кэд? А я слышал, что тебе отстрелили язык, когда ты в очередной раз слишком широко открыл рот.
Кэд расхохотался. Кое-кто тоже засмеялся, но не очень уверенно — не знали, как отреагирует на их смех вспыльчивый Кэд.
— А ты все такой же весельчак, Джош.
— И ты, говорят, не изменился к лучшему.
— А с чего бы мне меняться-то?… Ты вот что нам скажи лучше, что это за затея? А то слухи всякие ходят. И чья идея — твоя или Тиаса?
— Моя, — сказал Джош. — Хотите подробностей?
— Да… — хором ответили стрелки, закивали, во все глаза рассматривая Джоша, Тиаса и троих человек за их спинами.
— Ладно, слушайте… — Джош снял со спины мешок, бросил на землю, пнул его. — Вот здесь, со всем прочим, есть десять килограммов золота. Это ваш аванс. Остальное ждет вас там, по ту сторону Портала. Сколько — сказать не могу. Знаю одно — немало.
— Ведь не обоз идем грабить, — подал голос Кэд. — Больно уж много нас ты собрал. Хочешь какую-нибудь сокровищницу захватить?
— Помолчи пока, Кэд…-Джош пальцем прицелился в щербатого стрелка, вытянувшего шею. — Дело предстоит такое — нам надо разбить целую армию. По моим прикидкам — тысячу человек.
Кэд присвистнул. Стрелки зароптали, встревоженно задвигались.
— Да. Именно столько. Нас тут собралось почти сорок человек. Там, в сарае, — Джош мотнул головой в сторону зарослей, над которыми возвышалась дырявая крыша, — четыре пушки. Неужели мы не сможем справиться с шеренгой медлительных тупоголовых крестьян, закованных в железо и потому считающих себя непобедимыми?…
Стас покосился на Легорна, подумал — хорошо, что воин не понимает, о чем сейчас говорит Джош.
— И что это за армия такая?
— Ее возглавляет маг по имени Назлух.
Снова стрелки встревоженно зашевелились, загудели еще громче.
— Но он не опасен для нас. — Джош повысил голос, поднял руку, требуя тишины.
— Почему это? — фыркнул Кэд.
Джош предвидел этот вопрос и не замедлил с ответом:
— Мы будем в таком месте, где магия не работает.
— Ты уверен?
— Да.
— Откуда такая уверенность?
— Вот, — Джош кивнул за спину. — Эти люди оттуда, из Центрального Мира. Они хорошо знают, как бороться с магами.
— Они?… Оттуда?… — Кое-кто из стрелков вскочил на ноги. В голосах зазвучали тревожные нотки. — Что они здесь делают? Как оказались?…
— Тихо! — Джош снова поднял руки. Дождался, пока установится относительная тишина. И продолжил: — У меня почти нет сомнений, что мы справимся. Прикиньте сами — более тридцати стрелков, более шестидесяти револьверов. Четыре пушки. А на стороне противника — жалкая тысяча — на каждого из нас по тридцать человек с мечами и пиками. Они не успеют и подойти на расстояние удара. Возможно, вам даже не придется перезаряжать револьверы, враг разбежится при первом же залпе…
Стрелки молчали, жадно внимая. Речь Джоша произвела на них впечатление, и они уже видели, живо представляли, как это будет выглядеть: один залп — и враг повержен. Посвист картечи и пуль. Пороховой дым. Падающие тела… Бойня…
— Впрочем, не стоит и преуменьшать опасность. На стороне противника много лучников. Их стрелы для нас не так опасны, как наши пули для них, но все же… Именно лучников надо будет уничтожить в первую очередь.
— А золото? — подал голос Кэд. — Откуда возьмется золото?
— Это армия наемников. Им каждую неделю платят жалованье. Все золото в обозе. Разбейте армию — и обоз ваш.
— Звучит неплохо, парни. — Кэд оглядел стрелков. — Что скажете?
— Но это еще не все! — повысил голос Джош, перекрывая поднявшийся гомон.
— А-а! — Кэд хитро прищурился. — Вот и дошли до самого главного!
— Да. Именно… Я не знаю, стоит ли говорить вам об этом, ведь почти всех здесь интересует лишь золото…
— И девочки! — громко добавил молодой голос, его поддержали смехом, но Джош даже не глянул в сторону крикнувшего.
— Лично я туда иду не за золотом. Я иду за своей свободой. Я действительно был в тюрьме, многие здесь это знают. Но меня вытащил из клетки Рудгер, ученый. Сейчас он там, по ту сторону Портала, в руках мага. И я хочу его спасти… Но и это не все! Там мы встретим еще одного врага — стаю зверей, хищников, пришедших из другого мира. Чтобы справиться с этими существами, нам надо будет как можно скорее уничтожить мага. Назлуха.
Стрелки нахмурились.
— Эти твари… Это проделки мага? — спросил кто-то.
— Да. — Джош кивнул.
— Проклятые колдуны… — прошелестели шепотки. Стрелки стиснули зубы.
— Если мы не уничтожим мага, если не остановим этих существ, Центральный Мир будет закрыт для нас. Понимаете, что это значит?
— Ты не шутишь, Джош? — спросил посерьезневший Кэд.
— Нет.
— Но… Быть может, тогда этим должны заняться объединенные войска провинций?
— Нет времени… — Джош покачал головой. Помолчал, обвел взглядом притихших стрелков и усмехнулся. — Неужели вы хотите, чтобы вся слава досталась этим напыщенным молокососам из правительственных войск? Мы же стрелки! Этот мир наш, только наш, мы пришли сюда, мы завоевали его! Самое время напомнить всем об этом!… И неужто вы хотите разделить с ними золото? Ваше золото! Или же вы испугались?! — Он запрокинул голову, расхохотался так, что темная вода озера зазвенела.
— Ты прав, Джош, — сказал Кэд. — Мы справимся.
— Да! Да! Мы с тобой, Джош!… — поддержали нестройные голоса.
— Значит, решено. Старший здесь я. Возражения есть? — Джош обвел взглядом серьезные лица собравшихся у костров бойцов. — Хорошо. Кэд — ты мой второй заместитель. Первый — Тиас. Даю вам полчаса на сборы и выходим. На этом все!
Джош махнул рукой и повернулся к Тиасу.
— Ну что, — сказан он, понизив голос, — выводи свои пушки.
— Как скажешь, командир! — Банкир козырнул, вложил в рот два пальца и пронзительно засвистел. Из недалеких камышей, вспугнутые свистом, поднялись в воздух две утки. Хрипло крякая, пролетели тяжело над спокойной водой, плюхнулись на середину озера и поплыли к противоположному берегу, подальше от беспокойных людей.
Затрещали кусты. Зашевелилась рослая крапива. Где-то возле прогнившего сарая фыркнула лошадь. Потом чуть ближе чмокнул возница. Заскрипели колеса. Стрелки повернули головы на шум, кто-то привстал, любопытствуя, вытянул шею.
Раздвигая заросли, на открытое место одна за другой вышли шесть лошадей. Остановились, затрясли головами, зазвенели сбруей.
— Вот, — гордо сказал Тиас.
Четыре лошади тащили пушки. Небольшие, короткие, литые стволы терялись в наспех сколоченных колесных лафетах. В сборе оружие больше походило на неказистую двухколесную арбу, предназначенную для перевозки арбузов и дынь. Ничто не напоминало грозное оружие, способное переломить ход битвы. Стас хмыкнул и подошел поближе. Провел рукой по шершавому металлу, пнул большое деревянное колесо, окованное железным обручем. Прикинул калибр — сантиметров пятнадцать, может, восемнадцать. Ядра немногим больше хорошего кулака. Скорострельность почти никакая — заряжать такие пушки надо с дульной части, в несколько приемов.
— Ну что скажешь? — спросил Джош.
— Не знаю… — Стас покачал головой. — Я не специалист, но, мне кажется, эта система давно устарела.
— Ты не слышал, как они грохочут! Стас усмехнулся:
— Я слышал, как грохочет “Град”.
— А они бьют словно гром!
На двух других лошадей были навьючены гроздья брезентовых мешков. Стас предположил, что это порох, и на всякий случай в будущем решил держаться от них подальше. Мало ли что — молния с неба или искра от костра…
Стрелки спешно собирались. Одевались, застегивались, поправляли ремни, проверяли оружие. Кто-то дожевывшт походный ужин. Кто-то расшвыривал непрогоревшие дрова, затаптывал огонь, мочился на шипящие угли.
К Джошу приблизились два молодых стрелка. Кивнули, здороваясь:
— Привет, Джош. Рады видеть тебя на свободе.
— А, это вы, — стрелок улыбнулся старым знакомым. Слегка нахмурил лоб, вспоминая имена. — Пол. Смиф. Решили присоединиться?
— Да. Услышали, что намечается хорошее дельце. Поговорили со знающими людьми. Но мы не предполагали, что встретим тебя.
— Я тоже не думал увидеться с вами еще раз.
— Здесь такие люди! — Пол подался к стрелку, зашептал возбужденно: — Я видел Тибора! Представляешь, Джош? Я и не знал, что он еще жив!
— Тибор здесь? Это хорошо.
— А Кэд! Тот Кэд, что три дня отбивался от банды Геролда, а потом бесследно испарился из окруженного дома!
— Да, вам будет чему поучиться у этих людей.
— Хорошее намечается дело, Джош? Как в старые времена?
— Точно. Как в старые времена…
Стас, осмотрев пушки, отошел в сторону, присел рядом с Легорном и Хурхасом. Сказал на языке мага, глядя в темнеющее небо:
— Бывает, я вижу что-то странное… Какие-то наслаивающиеся видения, словно сны наяву…
Хурхас повернулся к нему, помолчал немного. Отозвался:
— Это Знание дэлфа.
— Магия?
— Нет. Знание.
— Знание… Магия… И в чем же разница?
— Во всем… Есть маги, а есть ведьмаки… Есть Сила, а есть Знание…
— Не понимаю, — сказал Стас.
— А почему ты все хочешь понять? Ты только и делаешь, что донимаешь меня вопросами.
— Я хочу разобраться, что со мной происходит… Легорн подвинулся ближе к Стасу и сказал, качая головой:
— Я никогда не видел столько стрелков сразу.
— Привыкай. Теперь мы в одной команде.
— Ну нет! — Легорн нахмурился. — Я сам по себе…
Костры потухли. Солнце ушло за горизонт. На пологом берегу черного озера выстроились колонной стрелки. Рядом, опустив головы к земле, пощипывали жухлую траву смирные лошади.
— Ну что? Все собрались? — Джош обвел взглядом неровные ряды бойцов. — Тогда вперед!
Разом стихли разговоры, посерьезнели лица. Тяжело, неохотно, в последний раз проверяя карманы, оружие, оглядываясь, люди сделали первый шаг. Строй дернулся. Лошади вскинули головы, фыркнули. Заскрипели колеса. Поход начался.