Книга: Потерянные души
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Чистый перезвон колокольчика отвлёк Калли от беспокойства о местонахождении Заклинателя Душ.
— Посетитель, — Дерек показал пальцем на потолок.
Даже если в магазине имелась вывеска «Закрыто», Калли не могла ей воспользоваться. Никто не должен знать, что Заклинатель Душ исчез. Если Вега и Лекси знали, что Заклинатель пропал, то кто ещё в курсе? Что это означало для Калли, Дерека и остальных? Заклинатель Душ сбежал в Вегас на выходные? Маловероятно. Где бы он ни находился, Калли была убеждена, что он не мёртв.
Если Заклинатель Душ жив, то он вернётся и принесёт её в жертву, если она не удержит этот чёртов бизнес на плаву.
— Пусть спит, — сказала Калли Беку.
— Но она нам не сказала… — Бек остановился, затем кивнул.
— Пригляди за ней пока что, пожалуйста. Мы разберёмся с этим, — Калли вышла из комнаты, и Дерек последовал за ней. Он остался на пороге, пока она не дошла до лестниц. Как только дверь комнаты допросов закрылась, он поднял перо. — Что ты хочешь сделать с этим?
Выбросить его исключалось.
— Здесь есть безопасное место, куда можно убрать его, пока я не смогу сосредоточиться на нём?
— Ты уверена, что хочешь это сделать?
— Хочу? Едва ли, но если Нейт даёт своим водителям-курьерам кортеанские реликвии, чтобы выдёргивать души, я хочу их понять.
Дерек прикрыл глаза, словно готовясь к какому-то неизвестному удару.
— Мы могли бы попросить Генри о помощи?
Его брат не был подкроватной бабайкой, но иногда действительно чувствуешь себя лучше, если спрятать голову под одеялом.
Калли это понимала.
— Помощи с тем, чтобы спрятать его, или чтобы разобраться с ним?
Дерек посмотрел ей в глаза.
— И с тем, и с другим. Наверное, я могу уговорить его хранить эту штуку в церкви, но я думаю, что он читал дневники. Я одолжил ему дневник Святого Петро, — в его голосе звучала виноватость.
— Если он изучал дневник, это может помочь, — можно надеяться на это. — Я как раз думала, что нам надо ещё раз его перечитать.
— Он его прочёл. Наверное, ещё и заметки составил, — обречённость в его голосе сопровождалась воспоминанием о том, что он вечно второй после брата, и Калли могла его понять.
Она предпочла бы выслушать мысли Дерека, но теперь его брат мог помочь.
— Ты можешь позвонить ему по поводу пера? И вечером мы бы встретились с ним у тебя дома.
Дерек кивнул, затем отодвинул металлический стеллаж от стены справа от него. Там обнаружился маленький металлический сейф. Он покрутил ручку вправо, потом влево и снова вправо. Дверь легко открылась, и он положил перо внутрь. Как только оно было надёжно спрятано, Дерек присоединился к Калли на лестнице.
— Мне ненавистно втягивать его во всё это, — тихие слова Дерека её потрясли.
Его ладонь лежала на перилах, и Калли накрыла её своей рукой.
— Я тоже не хочу для него такого, но думаю, правильно будет обратиться к нему за помощью.
— Из-за причастности церкви?
— Из-за того, что он твой брат.
Его тёплая ладонь лежала под её рукой. Мускул на подбородке Дерека дёрнулся, но он медленно кивнул.

 

***

 

Когда Калли и Дерек наконец вышли из подвала, в магазине стояли два подростка.
— Могу я вам помочь? — поинтересовалась Калли.
Высокий парень подтолкнул вперёд худенькую брюнетку.
— Скажи ей, Брин.
Брин пихнула его локтем, но в то же время она была из числа тех подростков, которым хватало наглости требовать чего-то от взрослых. Такое нахальство появлялось от безопасной жизни. Родители Брин вызовут копов ради неё. А мама Калли придерживалась стиля «если сюда явятся копы, я притворюсь, будто я тебя не знаю».
— Сколько стоит арендовать душу на ночь? — спросила Брин.
Наконец, Калли поняла, почему Заклинатель брал втридорога за аренду на одну ночь. Возврат будет головной болью, и такой короткий срок аренды увеличивал объем работы, и ох уж эти бл*дские детки.
— Сколько тебе нужно? — спросила Калли.
— А цена меняется в зависимости от того, сколько мне нужно? Разве у вас нет меню или типа того?
Ох, Брин. Калли спросила то же самое, когда впервые пришла в магазин Заклинателя Душ. Но бартер арендованных душ осуществлялся не по чёрно-белым расценкам, а это означало, что не будет никаких прайс-листов.
Высокий парень снова пихнул её локтем.
— Бери больше, сэкономишь.
— Он учится на экономиста, — сказала Брин, точно это объясняло его вмешательство.
Калли надо было ускорить процесс.
— Вам нужно две души, или только одну для тебя?
— Две. Этой ночью мы пустимся в загул, и это будет просто с ума сойти.
Калли попыталась припомнить, когда у неё случалась целенаправленно безумная ночь. Где не было крови, душ или размахивания оружием. Они с Дереком заслужили дикую ночку, чтобы потом было такое же адское похмелье. Она предложит это ему, если они когда-нибудь выберутся из-под булыжника обязательств перед Заклинателем Душ. Однако на данный момент он пропал, а Калли нужно продать души этим ребятишкам из колледжа, чтобы те дебоширили всю ночь. Она почти поддалась искушению взять с них двойную плату в качестве напоминания о том, какой беспечной могла бы быть её жизнь, но тогда ей пришлось бы признаться, что её жизнь никогда не могла быть такой лёгкой.
Брин не стала спорить с высокой ценой, которую назвала Калли. Заклинатель брал больше за аренду на одну ночь, и Калли решила, что сюда также должна включаться плата за высокую вероятность того, что они напьются в хлам и завтра забудут прийти для возврата души.
А теперь наступила та часть, которую она до сих пор не делала — выбор душ для этих людей. Они платили цену за чистую душу, и это хорошо, потому что только такие сегодня имелись в наличии. Калли знала, что самая чистая душа должна нормально подойти людям, которые не собирались совершать убийство. Брин и высокий паренёк собирались накуриться, танцевать и, наверное, потрахаться в песке. Это загул, а не оккультный ритуал.
В заднем помещении вновь царила первозданная чистота. Стекло смели, от деревянных рамок избавились. Кафельный пол вымыли хлоркой, пока не исчезли все следы крови. Но в глубинах живота Калли всё равно зародился ужас от того, что она прикоснётся к душам Заклинателя, пока его самого здесь нет.
Рано или поздно ей придётся это сделать, но может быть, необязательно делать это сейчас. Калли прошла к столу и нашла ящик с запасными контейнерами для душ. Она вытащила из корзины три склянки и поставила на стол. В её фляжке хранились две души из колодца и одна от Барбары. Она открыла крышку фляжки и шёпотом позвала мягкую и милую душу, которую ранее вытащила из колодца. Одну из ждущих склянок она положила на ладонь, и стекло быстро нагрелось до температуры тела. Чернота её фляжки прижалась к насыщенно серому цвету склянки. Душа выскользнула из одного контейнера в другой, как вспышка молнии облачной ночью. Калли закрыла склянку и повторила процесс ещё два раза.
Даже с арендованной душой Барбары не возникло проблем. Учитывая, сколько жадных и требовательных душ дёргало её сегодня, Калли не была уверена, что могла бы бороться с этими чёртовыми штуками ещё хоть пару минут. Её ребра ныли, живот урчал. Если они сумеют выставить этих клиентов за дверь, может, удастся ускользнуть за едой.
Когда Заклинатель Душ помещал душу в носителя, он совершал экстравагантные движения. Он размахивал руками и бормотал всякую чушь, которая почти походила на латынь. На некоторых людей он налагал крестное знамение, точно он был священником. Может, у него и имелись странные безысходные отношения с кортеанской церковью, но он не был святым. Прямая связь с чистилищем — это ещё не прямая связь с Богом. Не то чтобы Калли собиралась сообщать кому-то эти факты.
Калли не стала разыгрывать перед клиентами священника, но в этот раз попыталась сдержать враждебность. Брин и её бойфренд не собирались рушить кому-то жизнь. В них вбили страх перед загробной жизнью, и они хотели убедиться, что не лишатся билетика в рай из-за одной разгульной ночи. Калли не собиралась отчитывать их за это.
Она действовала деликатно, когда приставила склянки к их грудям. Слова, которые она произнесла, были искренними, хотя она едва шевелила губами. «Идите. Увидимся завтра». И ей всё равно, что она говорила с этими душами как с маленькими детьми. Она забрала их из чистилища, и она собиралась сделать всё в своих силах, чтобы сохранить их невредимыми. Кроме того, может, это не даст им слететь с катушек и противиться душе носителя.
Брин назвала это ощущение «трансцендентным», и Калли даже не захихикала. Краем глаза она видела Дерека, который был безмолвным стражем этого действа. Он усмехнулся.
Дерек взял у подростков деньги.
— Возвращайтесь завтра к семи, — подчеркнул он.
Брин торжественно кивнула, но высокий парень спросил:
— Что, если нам понадобится больше времени?
— Тогда вам надо дать больше денег сейчас, — ответила Калли.
— Иначе мы придём за душами, — прорычал Дерек. Высокий парень съёжился под непоколебимым взглядом сборщика душ.
Эти два дебошира вышли за дверь, и Дерек тяжело вздохнул.
— Хочу ли я знать? — спросила Калли, хотя она прекрасно понимала, что её не прельщает новое дерьмо, которое катится в их сторону.
— Саванна прислала сообщение. Первые два человека, к которым она пошла, сказали, что они уже сдали души.
— Люди постоянно врут о таком дерьме, — именно по этой причине у них работали достаточно крупные парни, чтобы загнать арендодателей и заставить тех подчиниться.
— Она им поверила. Сказала, что они посчитали крутым то, что парни Заклинателя Душ теперь чаще забирают души на месте.
— Спроси, как выглядел этот парень, как он забрал душу? — кто, чёрт подери, забирал эти души?
— Нет, я скажу ей притащить их задницы сюда.
— Хочешь сам их допросить? — куда они их денут? Лекси надо было держать под арестом.
— Я хочу знать, врут ли они, — его ровный тон не одурачил Калли. Его нутро, как и её, было уверено, что они говорят правду, и бушевало от понимания, что Анонимные Души, скорее всего, крадут души Заклинателя. Если Лекси и Вега знали, что Заклинатель Душ пропал, то другие члены их организации наверняка тоже в курсе. Теперь они не боялись Заклинателя Душ, и это охереть какая большая проблема.
Дерек печатал на телефоне сообщение Саванне, когда телефон Калли завибрировал. «Пожалуйста, пусть это будет не Джош». Она не была готова к очередным плохим новостям со стороны Дельгадо. Они все выбирались из холодной пещеры, а окровавленные и переломанные руки не ускоряли процесс.
Что ж, это не Джош.
— Почему твой брат звонит мне?
Дерек сунул свой телефон в карман.
— Генри звонит тебе?
Калли протянула телефон между ними. Экран предлагал принять или отклонить вызов.
— Имя звонящего указано как Кортеанский Католический Собор.
— Я ещё не написал ему про перо, — Дерек хмурил лоб, с каждой секундой глядя на устройство в её руке так, будто это был не мобильный телефон, а окровавленный кинжал.
— Нам всё равно надо с ним поговорить, — Калли нажала «принять» прежде, чем звонок переключился на голосовую почту. Затем она нажала на кнопку громкой связи, потому что если Дерек напряжётся ещё сильнее, то кому-то врежет кулаком.
— Алло? — произнесла она.
— Алло. Это… — последовала долгая пауза и шорох бумаги. — …Это мисс Дельгадо?
Голос был хриплым, царапающим и совершенно точно принадлежал не Генри. Дерек того и гляди рисковал потянуть мышцу, напряжённо и лихорадочно мотая головой в знаке отрицания.
— Могу я спросить, кто говорит? — её голос для общения с клиентами сам собой включился в работу. Дурацкая нервозность.
— Это отец Джайлз. Мне нужно обсудить с ней срочный вопрос.
Голос священника звучал знакомо, но именно серьёзная спешка, слышавшаяся в его голосе, заставила Калли ответить:
— Чем могу помочь, отец Джайлз?
— О. Мисс Дельгадо. Это сложный вопрос, — донёсся звук запирающейся двери.
— Я вас слушаю.
— Будет лучше, если мы поговорим лично, — его дыхание ударяло по динамику телефона неровными вспышками.
Паникующий священник — не то, с чем ей хотелось иметь дело.
— А вы хотите, чтобы вас видели в магазине Заклинателя Душ?
На линии раздавался лишь неловкий ритм его вздохов.
— Вот я так и думала. У меня дел по горло, так что просто скажите мне, что происходит, — копы ведь не прослушивали линию священника. У церкви, наверное имелась какая-то секретная защищённая линия.
Отец Джайлз всего на секундочку запнулся, а затем собрался с достоинством, подобающим тому, кто обладал одним из самых высоких церковных санов в Джем Сити.
— Ваш работодатель уже некоторое время не посещал меня.
— Он занятой человек, — ранее она бы обеспокоилась из-за лжи человеку в сутане, но что-то в его тоне говорило Калли, что он поймёт это увиливание.
— Что ж, у него есть обязательства перед нашим кафедральным собором. Жизненно важно, чтобы кто-то с его навыками позаботился… о наших частных услугах.
О нет. Нет. Нет. Нет. Как она могла не позаботиться об этом? Колодец душ бурлил, когда она приходила в прошлый раз. Что случится, если его проигнорировать? Он перельётся через край? Что это вообще будет означать? Калли не была теологом и до сих пор с трудом понимала концепцию того, что она выхватывала души из чистилища, чтобы те отработали какой-то срок в телах других людей. Это нешуточное бремя, и теперь она должна была думать о том, что случится, если баланс не будет поддерживаться.
Теперь и её голос тоже задрожал.
— Что случится, если он не сможет об этом позаботиться?
— Души могут найти покой лишь посредством искупления и молитв, — слова были не новы. Эта фраза подталкивала людей арендовать души. Это позволяло миновать искупление, отправиться в рай по короткой дороге. Но Калли сомневалась, что отец Джайлз говорил с ней об исповеди.
— Не думаю, что Заклинатель Душ в данный момент сможет предоставить подобные услуги.
— Я так и подумал. Он не отвечает на мои звонки.
Мускул на виске Дерека продолжал подёргиваться. Он так сердито смотрел на телефон, будто намеревался подраться с ним, но в то же время дарил Калли ощущение тепла и стабильности рядом. Калли нужно завершить разговор, пока кто-нибудь не вошёл в комнату.
Сухой кашель отца Джайлза не рассеял ничью неловкость.
— Вы сможете помочь мне с этим вопросом сегодня вечером?
Калли открыла рот, чтобы ответить, но голос её подвёл. Как объяснить это все ему? Как она может сказать, что это плохая идея? Почему она была не готова к такому, и почему выходить из магазина Заклинателя Душ опасно для неё? Почему она не хотела оставлять заложницу в подвале всего с одним охранником? Она не могла сказать это всё ему. Он позвонил ей не как священник. Он звонил как надзиратель, которому надо предотвратить бунт.
— Мисс Дельгадо, я не стал бы просить вас, если бы это не было жизненно важно.
Калли всю свою жизнь ходила на обязательные уроки католицизма и регулярно садилась на скамью для исповеди. Зара ясно дала понять, что это обязательно. Граждане Джем Сити ревностно верили в посещение церкви. Калли не посещала службу с тех пор, как её уволили из дома престарелых. Ей уже не нужно было заслуживать расположение общества и выглядеть респектабельно. Двойные ритуалы молитвы и исповеди изматывали. Теперь она имела доступ к фактам, которые диктовали веру. Она отстранилась от рутинного посещения мессы, но теперь она верила. Как же это всё запутано. Но она не собиралась ходить к брату Дерека и избавляться от грехов, как будто пятна на её душе были незаслуженными.
Только теперь священник умолял её о помощи. Такой просящий тон от мужчины, которого она видела только по новостям, пока Заклинатель не повёл её вниз по винтовой лестнице к колодцу душ. Отец Джайлз был суровым лицом кортеанского католицизма в Джем Сити. Он был строгим и требовал почитания. По крайней мере, по телевизору. Сейчас, по телефону, он звучал совершенно иначе, казался совершенно другим. Он был человеком, верующим мужчиной, который нуждается в помощи.
Ответ слетел с губ Калли прежде, чем она успела передумать.
— Я посмотрю, что можно сделать.
— Благослови вас Господь. Я буду ждать в святилище.
Ну конечно. Никакого давления. Калли нажала на кнопку, завершая вызов, затем посмотрела на Дерека.
— Ты собираешься туда поехать, да? — спросил он.
Она поколебалась. Её лицо тоже напряглось, и она не могла решить, что чувствует.
— Думаю, я должна это сделать?
Его согласие пришло не сразу, но в его тоне не прозвучало вопроса.
— Ты ничего никому не должна, но пожалуй, это нужно сделать.
— Что насчёт того, что происходит здесь? — Калли кивком показала вниз, будто Лекси и Бек находились под их ногами.
Карамель и керосин сошлись в одном гортанном звуке, которым Дерек давал ей понять, что это не её забота.
— Но посетители…
— Ничего, куколка. Подождут. Заклинатель знает, какой на него спрос. Он и раньше заставлял людей ждать по целому часу.
Калли едва не напомнила, что его здесь нет, но эти слова слишком опасно произносить вслух. Даже здесь. Даже когда они вдвоём.
— Ладно.
— Но я позвоню Генри.
— Я могу поговорить с ним в соборе, если хочешь.
— Нет, — рявкнул он.
Калли вздрогнула.
— Прости, — Дерек извинялся искренне. — Я не хочу, чтобы кто-то, помимо него, знал про перо. Не думаю, что его боссы будут в восторге, что мы ему дали ту книгу.
— Мы ему дали? — Калли прикусила губу, чтобы сдержать улыбку.
— Ты что-то имеешь против совместного владения нашей испоганенной жизнью?
— Ни капельки, — она скользнула тыльной стороной ладони по его руке.
Дерек взял её за руку и сжал.
— Если мы затащим в это Генри, я хочу ограничить то, как сильно это по нему ударит.
— Согласна, — Калли меньше всего хотела, чтобы кто-то ещё обжёгся из-за Нейта, Заклинателя Душ или ещё кого-нибудь ужасного, притаившегося в тени.
— К тому же, я ещё ни разу не затащил его в это место. Так что будет весело.
Калли прекрасно понимала это мелочное подначивание между братьями и сёстрами.
— Ты зажжёшь побольше благовоний, да?
Широкая улыбка Дерека была ослепительной, тёплой и такой нужной.
— Да он несколько дней ими вонять будет, бл*дь.
— Звони ему, а я пойду и отвлеку его босса своими безумными навыками ночного ястреба.
— Ты говоришь почти восторженно.
— Я симулирую.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25