Книга: МИФы
Назад: Глава 13
Дальше: Книга II МИФОтолкования, или Неверные концепции[19]

 

— Взять их, Глип! — рявкнул я.
Дракон ринулся в бой; кажется, меня это удивило больше, чем нападающих. Он прыгнул между мной и наступающей грозной стаей и пригнулся, угрожающе шипя. Его хвост хлестнул с такой силой, что сбил с ног сразу двух членов шайки. Разозлившийся дракон казался намного крупнее, чем был на самом деле.
— Берегись! У него дракон! — крикнул главарь банды.
— Спасибо за предупреждение, — проворчал один из упавших, с трудом поднимаясь на ноги.
— Щас я его!.. — раздался голос слева от меня.
Я повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть кинжал длиной в фут, летящий словно молния к шее дракона. Моего дракона!
Мне вдруг вспомнились практические занятия. Мысль моя метнулась и схватила нож. Он дернулся и остановился в воздухе.
— Ловко, красавчик! — крикнула девушка.
— Эй! Этот клоп — маг!
Стая отступила на несколько шагов.
— Совершенно верно! — рявкнул я. — Я — Скив! Берегитесь! Вы что, думали, имеете дело с обычным пентюхом?
С этими словами я опустил кинжал пониже, бросая его туда-сюда и ломая их строй. Теперь я был взбешен. Один из этих хамов попытался убить моего дракона.
— И дюжины вас не хватит! — кричал я. — Уматывайте и приводите еще друзей… если они у вас есть!
Я отчаянно искал, что бы еще в них бросить. Мой взгляд упал на навозную кучу. Несмотря на весь свой гнев, я улыбнулся про себя. Почему бы и нет? Через мгновение я швырял в своих противников большие комья навоза. Меткость моя оставляла желать лучшего, но, как свидетельствовал разъяренный вой, результаты этой стрельбы были неплохими.
— Левитация! — заорал вожак. — Кванто! Останови его!
— Есть, босс!..
Один из гопников подтверждающе махнул рукой и принялся шарить в поясной сумке. Он допустил ошибку, позволив мне заметить это. Я не знал, с чем он собирается вступить в бой, но был уверен, что будет лучше не дожидаться и не выяснять деталей.
— Ату его, Глип! — приказал я, показывая на жертву.
Дракон поднял голову и остановил свой взгляд на продолжавшем шарить в сумке бандюге. Со звуком, который, будь дракон постарше, означал бы рычание, Глип выпустил струю пламени и бросился в атаку. Струя пламени была не бог весть какая и вдобавок прошла мимо цели, но ее оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание бандюги. Он поднял голову, увидел несущуюся на него гору драконьего тела и в панике кинулся наутек. Не трудясь звать на помощь товарищей, он повернулся и, визжа как резаный, бросился бежать от гонящегося за ним по пятам дракона.
— Ладно, клоп! Посмотрим, остановишь ли ты вот это!
Я резко повернулся к вожаку. Тот стоял теперь, уверенно подняв вверх трость. Еще вчера это не встревожило бы меня, но теперь, после посещения лавки торговца тростями, я замер. Я не знал, какая это модель, но вожак явно был уверен, что ее мощь превзойдет мою. Он зло осклабился и начал медленно наводить трость на меня.
Я отчаянно пытался придумать какой-нибудь способ защиты, но не мог. Я даже не знал, от чего мне предстоит защищаться!
Вдруг что-то молнией промелькнуло перед моими глазами, и трость пропала. Я моргнул и посмотрел вновь. Трость лежала на земле, расколотая метательным ножом — метательным ножом с черной рукоятью.
— Какие-нибудь затруднения, Скив? — прогремел знакомый голос.
Я быстро обернулся к говорившему. Там стоял Ааз, наведя на стаю взведенный арбалет. Он широко улыбался, что, как я ранее упоминал, не производило успокаивающего воздействия на тех, кто его не знал.
— Извращенец! — ахнул вожак.
— Что? — наставил на него арбалет Ааз.
— Я хотел сказать, изверг, — поспешно поправился вожак.
— Вот так-то лучше. Что скажешь, Скив? Какими ты хочешь их увидеть — мертвыми или бегущими?
Я посмотрел на бандитов. Не нарушая застывшей немой сцены, они умоляли меня глазами.
— Гм… я думаю, бегущими, — задумчиво произнес я. — Они и живые-то пахнут скверно. Мертвые же могут создать Базару дурную славу.
— Вы слышали это? — проворчал Ааз. — Брысь!
Они исчезли, словно провалились сквозь землю.
Девушка вылетела вперед и повисла у него на шее.
— Аазик!
— Танда! — воскликнул Ааз, опуская арбалет. — Ты связалась с этой стаей?
— Шутишь? Я — приманка. — Она озорно подмигнула.
— Немного низковат класс для тебя, тебе не кажется?
— Э-э… Такова жизнь.
— Почему ты ушла из Гильдии Убийц?
— Надоело платить профсоюзные взносы.
— Гм… г-хм… — перебил я.
— Хм-м? — оглянулся Ааз. — О! Извини, малыш. Скажите, вы знакомы?
— В некотором роде, — призналась девушка. — Мы… Скажи-ка, красавчик, это и есть тот друг, которого ты искал?
— Красавчик? — наморщил лоб Ааз.
— Ну да, — признал я. — Мы расстались, когда…
— Красавчик? — повторил Ааз.
— Ну, перестань, — сказала девушка, игриво хлопнув Ааза по животу. — Он мне нравится. У него есть стиль.
— На самом деле я считаю, что формально мы незнакомы, — сказал я, выдав свою самую обаятельную улыбку. — Меня зовут Скив.
— Ну… — начал Ааз.
— Не обращай на него внимания. Я Тананда, но зови меня Танда.
— С огромным удовольствием.
— Если вы уже все… — перебил Ааз, — у меня есть пара вопросов.
— Глип! — заявил дракон, присоединяясь к нашей компании.
— А это что такое? — спросил Ааз.
— Это дракон, — любезно объяснил я.
Танда невежливо хихикнула.
— Сам вижу! — рявкнул Ааз. — Я имею в виду, что он здесь делает?
Я вдруг засомневался, стоит ли излагать всю историю.
— На Базаре много драконов, Ааз, — промямлил я, не глядя на него. — Целый загон рядом с…
— Что этот дракон делает здесь?
— Э… он мой, — признался я.
— Твой?! — взревел Ааз. — Я говорил тебе посмотреть драконов, а не покупать их!
— Но, Ааз…
— Что мы будем делать с драконом? — ехидно спросил Ааз.
— Это была выгодная сделка… — с надеждой промямлил я.
— Что ты сказал, малыш?
— Я сказал, что заключил выгодную сделку.
— С деволом?
— Да. Но я догадываюсь, о чем ты думаешь.
— Ладно. Ничего не попишешь. Рассказывай, каковы были условия этой сделки.
— Ну… я… то есть…
— Выкладывай!
— Я выменял его на кулон Квигли.
— Кулон Квигли? Тот, который видит сквозь заклинания? Ты поменял хороший магический кулон на сопливого дракона?
— Дай же ему передохнуть, Ааз, — вмешалась Танда. — Чего ты ожидал, позволив ему бродить вот так, одному? Тебе повезло, что ему не всучили половину всего туристского барахла на Деве! И вообще, где ты был все это время?
— Ну… я был… гм…
— Ладно, молчи, — подняла она руку. — Насколько я тебя знаю, ты либо гонялся за девкой, либо набивал себе брюхо, верно?
— Вот тут она тебя поймала, Ааз, — заметил я.
— Заткнись, малыш.
— Так что нечего набрасываться на Скива, — продолжала Танда. — По сравнению с тем, что с ним могло случиться, он действовал совсем неплохо. Как ты вообще нашел нас?
— Я послушал, где драка, и двинул туда, — объяснил Ааз.
— Вот видишь! Ты ожидал, что он попадет в беду. Впрочем, могу сказать, что до твоего появления он действовал просто превосходно. Они с драконом сами задали жару этим громилам. Он, знаешь ли, довольно ловко владеет магией.
— Знаю, — гордо ответил Ааз, — я сам научил его.
— И очень здорово! Спасибо, Ааз, — воскликнул я.
— Заткнись, малыш!
— Глип, — сказал дракон, вытягивая шею, огибая меня и глядя сверху вниз на Ааза.
— Дракон, да? — проговорил Ааз более задумчиво, изучая дракона.
— Он может помочь нам против Иштвана, — с надеждой высказался я.
— Иштвана? — озадаченно переспросила Танда.
— Да, — ответил Ааз. — Ты должна помнить его. Он опять принялся за свои старые фокусы, на этот раз на Пенте.
— Так вот, значит, что происходит! И что же мы будем со всем этим делать?
— Мы? — удивленно переспросил я.
— Разумеется, — улыбнулась она. — А что? Мой промысел, говорит Ааз, меня недостоин. С таким же успехом я могла бы на время присоединиться к вам… то есть если вы, конечно, не против…
— Восхитительно! — сказал я, на этот раз без всякой иронии.
— Не так быстро, Танда, — предостерег ее Ааз. — Тебе еще не разъяснили нескольких деталей.
— Каких это?
— Ну, например, то, что я потерял свои способности.
— Кроме шуток? Ух ты, это тяжко…
— Это означает, что по части магии нам предстоит полностью полагаться на этого парня.
— Тем больше причин для меня пойти с вами. У меня тоже есть несколько трюков.
— Знаю, — покосился на нее Ааз.
— Не в этом смысле, — ткнула она его в бок. — Я имею в виду магические трюки.
— Даже так дело будет не из легких.
— Брось, Ааз, — отрезала Танда. — Ты хочешь сказать, что иметь на своей стороне тренированного убийцу вам без надобности?
— Ну… это может дать нам, конечно, небольшое преимущество, — признал Ааз.
— Хорошо! Значит, решено. Что будем делать в первую очередь?
— Тут сразу за углом есть несколько ларьков, набитых оружием, — предложил я. — Мы можем…
— Успокойся, малыш. Об этом я уже позаботился.
— Уже? — удивленно переспросил я.
— Да. Я нашел в секции розыгрышей как раз то, что нам нужно. И искал тебя, чтобы отправиться обратно.
— Значит, у нас уже все готово? — спросила Танда.
— Ага, — кивнул Ааз, выуживая из-за пазухи И-Скакун.
— А что насчет моего дракона?
— Что насчет?
— Мы возьмем его с собой?
— Конечно, мы возьмем его с собой. Мы не бросим тут ничего ценного.
— Глип! — вставил дракон.
— А он, должно быть, для кого-то ценен! — закончил Ааз, грозно глядя на дракона.
И нажал кнопку И-Скакуна. Базар заколебался и растаял… мы опять оказались в лавке Фрумпеля… в некотором роде.
— Интересное у вас здесь местечко, — сухо заметила Танда. — Декорации на вашей совести?
Все, что осталось от лавки Фрумпеля, это выгоревший остов.

 

— Что случилось? — требовательно спросил я у Ааза.
— Эй, малыш. Я же тоже был на Деве. Ты что, забыл?
— Гм… Эй, парни. Мне очень не хотелось бы перебивать, — перебила Танда, — но разве не следует что-нибудь предпринять по части личин?
Она была права. Пребывание на Деве заставило меня забыть о заурядных нуждах нашего существования. Я проигнорировал саркастический ответ Ааза и принялся за работу.
Ааз вернулся к своей, теперь уже традиционной, личине Гаркина, а Танда стала выглядеть отлично, как только я сменил ей цвет волос и кожи. После небольшого раздумья я придал Глипу обличье боевого единорога. Это было немного рискованно, но сойдет, покуда он держит язык за зубами. Себя я оставил самим собой. Я имею в виду, какого черта я должен менять облик. Танде моя внешность нравилась и такой, какая есть.
К счастью, солнце еще не взошло, и поэтому кругом не было людей, способных стать свидетелями нашего преобразования.
— Слушай, красавчик, — заметила Танда, наблюдая за моей работой, — такого парня, как ты, очень неплохо иметь рядом.
— Его зовут Скив, — пробурчал Ааз.
— Как бы там ни было, — произнесла себе под нос Танда, — у него есть стиль.
Она прильнула ко мне.
— Глип! — сказал дракон, прижимаясь к другому моему боку.
Я начинал чувствовать себя ужасно популярным.
— Если сможешь уделить мне несколько минут, малыш, — сухо заметил Ааз, — у нас тут есть одно дело. Ты не забыл?
— Совершенно верно, — согласился я, с усилием оторвав свое внимание от авансов Танды. — Что, по-твоему, случилось с Фрумпелем?
— Либо граждане Твикста прознали, кто он такой, либо он кинулся сообщить Иштвану о нашем появлении — вот две мои догадки.
— Кто такой Фрумпель? — спросила Танда.
— Хм-м? А, он местный девол, — объяснил Ааз. — Именно он и помог нам попасть на Базар.
— Под угрозой меча, — добавил я саркастически.
— А что здесь делать деволу?
— Все, что нам известно, это слух, будто его изгнали с Девы, — сообщили ей.
— Хм… Судя по всему, он довольно скверный субъект.
— Ну, конкурс популярности он не выиграет.
— Мне приходит в голову, — перебил Ааз, — что если верна любая из двух моих гипотез, то нам лучше всего отправиться в путь. Время, кажется, истекает.
— Правильно, — согласилась Танда. — В какой стороне Иштван?
— Сперва мы должны забрать Квигли, — вставил я.
— Зачем? — спросил Ааз. — Впрочем, полагаю, ты прав, малыш. Нам понадобится вся помощь, какую мы сможем заполучить.
— Кто такой Квигли? — спросила Танда.
— Позже, Танда, — настойчиво проговорил Ааз. — Сперва помоги нам проверить, не осталось ли здесь чего-нибудь стоящего.
К сожалению, не осталось. Нам не удалось обнаружить даже обуглившихся остатков какого-либо снаряжения. Даже оставленный мною кричаще яркий меч бесследно исчез.
— Это решает вопрос, — мрачно прокомментировал Ааз, когда мы завершили обыск. — Он на пути к Иштвану.
— Меч могли взять и местные перед тем, как сжечь лавку, — неуверенно предположил я.
— Ни в коем случае, малыш. Даже такая деревенщина не потрудится нагнуться за таким никудышным мечом.
— Он был настолько плох? — спросила Танда.
— Да. Это был дрянной меч, — подтвердил Ааз.
— Если он такой никчемный, то почему его взял с собой Фрумпель? — поинтересовался я.
— По той же причине, по которой таскали его мы, — ехидно заметил Ааз. — Всегда найдется какой-нибудь лопух, которому его можно будет выгодно сплавить. Помнишь Квигли?
— Кто такой Квигли? — опять спросила Танда.
— Ну, — вздохнул Ааз, — в данный момент он — статуя, но когда-то был охотником на демонов.
— Великолепно, — язвительно заметила она. — Только этого нам и не хватало!
— Погоди! Вот познакомишься с ним, еще не так запоешь. — Ааз закатил глаза и вздохнул. — А, ладно, пошли.
Наше отбытие из Твикста прошло благополучно, без происшествий. По дороге мы отрепетировали свою легенду, и к тому времени, когда наконец откопали Квигли и посыпали его оживляющим порошком, мы уже были готовы выступить единым фронтом.
— Что вы говорите? Превратили в камень? — сказал он, стряхивая землю с одежды.
— Да, — заверил его Ааз. — Они вас грабили, шарили по всему телу, и тогда мы произвели контрудар. Ваше счастье, что мы решили вернуться и сражаться рядом с вами.
— И они забрали мой магический меч и амулет?
Разговаривая на эту тему, я испытывал некоторое неудобство, но Ааз и глазом не моргнул.
— Совершенно верно! Негодяи! — зарычал он. — Мы пытались их остановить, но они от нас ускользнули.
— Ну, по крайней мере мой боевой единорог им не достался, — утешился охотник на демонов.
— Гм… — сказал я, внутренне подобравшись, чтобы хорошо сыграть свою роль в этом обмане. — На этот счет у нас тоже есть некоторые плохие новости.
— Плохие новости? — нахмурился Квигли. — Не понимаю. Я вижу зверя собственными глазами, и он мне кажется совершенно здоровым.
— О, физически с ним все в порядке, — заверил его Ааз. — Но прежде чем исчезнуть, демоны наложили на него заклятие.
— Заклятие?
— Да, — сказал я. — Теперь он… гм… ну, он думает, будто он дракон.
— Дракон? — воскликнул Квигли.
— Глип! — подтвердил дракон.
— И это еще не все, — продолжал Ааз. — Зверь стал при этом настолько диким, что только благодаря самоотверженным и настойчивым усилиям моего оруженосца мы вообще сумели его укротить. Честно говоря, я был за то, чтобы избавить бедное животное от мучений, но мой оруженосец настаивал, что сможет приручить зверя, и вы видите перед собой результат его терпеливого обучения.
— Это чудо! — воскликнул Квигли.
— Нет. Это ужасно, — поправил его Ааз. — Видите ли, в процессе обучения ваше животное крепко привязалось к моему оруженосцу… боюсь, крепче, чем к вам.
— Ха! Нелепо, — изрек Квигли. — Но я чувствую себя обязанным тебе, юноша. Если когда-нибудь появится что-нибудь, что я смогу…
Он начал приближаться ко мне, протягивая руку. Глип молниеносно очутился между нами, опустив голову и шипя. Квигли замер, выпучив от удивления глаза.
— Прекрати это, — приказал я, хлопая дракона по морде.
— Глип! — сказал дракон, встав обратно на свое место позади меня.
— Вот видите, я же говорил, — сказал Ааз.
— Хм-м… — задумчиво промычал Квигли. — Вот странно, он никогда меня так не защищал.
— Я полагаю, нам придется просто купить его у вас, — поторопился сказать я.
— Купить его? — Квигли снова повернулся ко мне.
Ааз постарался встретиться со мной взглядом, отрицательно мотая головой, но я его проигнорировал.
— Совершенно верно, — продолжал я, — такой он больше уже непригоден для вас, а поскольку мы в некотором роде виноваты в том, что с ним случилось…
— Не беспокойся об этом, юноша, — гордо вытянулся Квигли. — Я дарю его тебе. В конце концов, если бы не ты, он все равно был бы мертвым, так же как и я, если уж на то пошло.
— Но я…
— Нет! Не желаю больше ничего слушать, — поднял руку охотник на демонов. — Вопрос закрыт. Обращайся с ним хорошо, юноша. Он хороший зверь.
— Восхитительно, — пробормотал Ааз себе под нос.
— Глип! — сказал дракон.
Я чувствовал себя отвратительно. До меня дошло, что наши планы требовали бесстыдного злоупотребления доверчивостью Квигли. Так как он был моим единственным собратом-пентюхом в этой авантюре, я хотел заставить Ааза дать ему денег под предлогом покупки «боевого единорога». Это немного успокоило бы мою совесть, но щедрость Квигли и его доверчивость разрушили мои планы. Теперь я чувствовал себя еще хуже, чем раньше.
— На самом деле, Квигли, — улыбнулся Ааз, — если вам и следует кого благодарить, так это присутствующую здесь Тананду. Если бы не она, мы и впрямь оказались бы в ужасном положении.
— Самое время, — пробормотала Танда.
Риторика Ааза явно не произвела на нее впечатления.
— Очарован, сударыня, — улыбнулся Квигли, взяв ее руку для поцелуя.
— Она — ведьма, — небрежно добавил Ааз.
— Ведьма? — Квигли выронил руку, словно та его ущипнула.
— Совершенно верно, милый, — улыбнулась Танда, хлопая ему ресницами.
— Наверное, мне следует объяснить, — милосердно вмешался Ааз. — Тананда обладает определенными способностями, которые она соблаговолила применить в поддержку нашей войны с демонами. Вы уже заметили, что я вновь обрел свой нормальный облик?
Еще одна наглая ложь. Ааз в настоящее время носил личину Гаркина.
— Да, — не без колебания признал охотник на демонов.
— Работа Тананды, — доверительно сообщил Ааз. — Точно так же именно ее способности вернули вас к жизни после того, как демоны превратили вас в камень.
— Хм-м… — Квигли снова посмотрел на Танду.
— В самом деле, вы должны понимать, Квигли, что, когда сражаешься с демонами, иногда бывает полезно применять оружие демонов, — мягко упрекнул его Ааз. — Тананда может быть могучим союзником… и, честно говоря, я нахожу ваше отношение к ней предосудительным и неблагодарным.
— Простите меня, сударыня, — вздохнул Квигли, снова шагнув к ней. — Я не собирался оскорбить вас. Просто дело в том, что… ну… у меня был некоторый неприятный опыт общения с теми, кто связан с демонами.
— Не волнуйся об этом, милый, — успокоила Танда охотника на демонов, беря его за руку. — И зови меня Танда.
Пока они были заняты друг другом, я ухватился за такую возможность и вцепился в руку Ааза.
— Хм? В чем дело, малыш?
— Верни ему меч, — прошипел я.
— Что? Никоим образом, малыш. По моим подсчетам, у него осталось еще пять золотых. Я продам ему меч.
— Но он же отдал нам своего единорога!
— Он отдал нам дракона… твоего дракона. Я что-то не вижу в этом никакого благодеяния.
— Слушай, Ааз. Либо ты отдаешь ему этот меч, либо занимайся магией сам. Усек?
— Вот и говори о благодарности! Слушай, малыш, если ты…
— Ааз! — прервал наш спор голос Танды. — Помоги мне убедить Квигли присоединиться к нашему походу.
— Желал бы я иметь возможность, сударыня, — вздохнул Квигли, — но от меня будет мало толку. Это последнее несчастье оставило меня пешим, безоружным и без гроша в кармане.
— На самом деле, — вставил Ааз, — у вас еще есть пять…
Я оборвал его, ткнув локтем под ребра.
— В чем дело, Ааз? — спросил Квигли.
— Э-э… мой… гм… оруженосец и я только что обсудили это и приняли решение. Поэтому… гм… Такого прекрасного рыцаря не подобает оставлять в такой страшной нужде, поэтому… гм… мы…
— Мы решили вернуть вам меч, — гордо объявил я.
— В самом деле? — просветлел лицом Квигли.
— Я никогда-никогда не подозревала за тобой такого, Ааз, — сладко улыбнулась ему Танда.
— Слушайте, вот это и впрямь товарищество. — Квигли был явно вне себя от радости. — Чем я вам за это обязан?
— Никогда никому не упоминайте об этом, — проворчал Ааз.
— Как-как, простите?
— Я сказал, не стоит и говорить об этом, — поправился Ааз. — Это самое малое, что мы можем сделать.
— Поверьте ему, — улыбнулся я.
— Теперь я с радостью помогу вам в вашем походе, — ответил Квигли. — Да ведь иметь оружие и добрых товарищей, чего еще может желать рыцарь?
— Денег, — напрямик сказал Ааз.
— О, Ааз. — Танда ударила его кулаком — несколько сильнее, чем надо для определения «игриво». — Ты такой шутник.
— Разве вы не хотите узнать, что это за поход? — спросил я у Квигли.
— Я полагаю, ты прав, юноша. Простите. Меня немного занесло с моей восторженностью.
— Расскажи ему, Скив, — подсказала Танда.
— Если честно, — заявил я с неожиданной дипломатичностью, — Ааз объяснит все это намного лучше меня.
— На самом деле все очень просто, — пробурчал по-прежнему немного мрачноватый Ааз. — Мы все идем в поход против Иштвана.
— Иштвана? — озадаченно посмотрел на него Квигли. — Безобидного старого трактирщика?
— Безобидного, вы сказали? — воскликнул Ааз. — Квигли, между нами, охотниками на демонов, говоря, вам еще надо многому научиться.
— Я лично и так доволен.
— Разумеется, довольны. Вот поэтому-то вас и превратили в камень, вы еще не забыли об этом?
— Меня сумели превратить в камень, потому что я глупо доверился магическому мечу, который…
Положение возвращалось к норме.
— Господа, господа, — перебил я, — мы говорили о предстоящем походе.
— Верно, малыш. Как я говорил, Квигли, этот безобидный старый трактирщик работает в таком тесном контакте с демонами, что я не удивился бы, узнав, что и сам он — демон.
— Это невозможно! — с насмешкой отверг такое предположение Квигли. — Да ведь этот человек сам послал меня охотиться на демонов.
— А-а! — улыбнулся Ааз. — Тут целая история.
Я поймал взгляд Танды и подмигнул. Она улыбнулась мне в ответ и кивнула. Это могло занять некоторое время, но теперь уж дело в шляпе: Квигли никуда не денется.

 

Там в тени что-то было. Я скорее ощущал присутствие этого чего-то, чем видел его. Оно было темным и змеевидным… и оно следило за мной. Я был один. Я не знал, куда делись другие, но помнил, что они рассчитывали на меня.
— Кто там? — крикнул я.
Вернувшийся ко мне из темноты голос создавал гулкое эхо.
— Я Иштван, Скив. Я ждал тебя.
— Ты знаешь, кто я? — удивленно спросил я.
— Я знаю все о твоих друзьях и о тебе. Я все время знал, что вы пытаетесь сделать.
Я попробовал установить вокруг себя защитный экран, но не мог найти силовой линии. Я хотел убежать, но ноги мои приросли к земле.
— Видишь, насколько мои способности превосходят твои? А ты еще хотел бросить мне вызов.
Я попытался побороть волну отчаяния.
— Подожди, пока придут другие! — вызывающе крикнул я.
— Они уже пришли! — прогремел голос. — Смотри!
Из темноты ко мне выкатились два предмета. Я с ужасом увидел, что это головы! Танда и Квигли! Я почувствовал дурноту, но цеплялся за обрывок надежды. Ааза пока что видно не было. Если он все еще на свободе, то, возможно, мы…
— Не жди помощи от своего извращенца, — ответил на мои мысли голос, — я с ним тоже разделался.
Появился охваченный огнем Ааз. Он сделал, шатаясь, несколько шагов и упал, извиваясь на земле, покуда пламя пожирало его тело.
— Теперь остались только я и ты, Скив! — гулко произнес голос. — Я и ты!
— Я уйду! — в отчаянии крикнул я. — Ты победил. Только дай мне уйти!
Тьма придвинулась ближе.
— Теперь уже слишком поздно. Я иду за тобой, Скив… Скив…
— Скив!
Кто-то тряс меня за плечи. Я резко сел, моргая глазами, пока мир не приплыл обратно в фокус.
Лагерь спал. Рядом со мной стоял на коленях Ааз, свет от гаснущих углей костра падал на его озабоченное лицо.
— Проснись, малыш. Если ты и дальше будешь так метаться, ты проснешься в костре.
— Это Иштван! — отчаянно объяснил я. — Он все знает о нас!
— Что?
— Я разговаривал с ним. Он вошел в мой сон!
— Хм-м… по-моему, это больше похоже на добрый старый кошмар, — провозгласил Ааз. — Предупреждал же я тебя, не подпускай Танду к готовке.
— Ты уверен? — с сомнением спросил я.
— Убежден, — настаивал Ааз. — Если бы Иштван знал о нашем походе, то ударил бы по нам чем-нибудь посильнее, а не стал бы просто корчить тебе рожи во сне.
Наверное, он рассчитывал успокоить меня, но у него это не вышло. Он только лишний раз напомнил мне, что для предстоящего похода моя квалификация явно недостаточна.
— Ааз, ты не мог бы рассказать мне что-нибудь об Иштване? Как он, например, выглядит?
— Нет смысла, малыш, — усмехнулся Ааз.
— Почему это?
— Потому что мы с тобой увидим его неодинаково или по крайней мере неодинаково его опишем. Если я опишу его тебе, то, когда ты впервые увидишь его, случится одно из двух. Если он покажется тебе страшнее, чем я описал его, ты оцепенеешь. Если же покажется менее опасным — ты расслабишься. И в том, и в другом случае это замедлит твою реакцию и предоставит ему право первого хода. Нет смысла добиваться внезапности, если мы не собираемся ее использовать.
— Пусть, — настаивал я, — но не мог бы ты хоть рассказать о его способностях? Что он умеет делать?
— Во-первых, это займет слишком много времени. Просто считай, что все, что ты сможешь вообразить, он сможет сделать.
— А что «во-вторых»? — спросил я.
— Что «во-вторых»?
— Ты сказал «во-первых». Это подразумевает, что у тебя имеется по меньшей мере еще одна причина.
— Хм-м-м, — поразмыслил Ааз. — Ну, я не уверен, что ты поймешь, но в определенной степени все, что он может сделать, я имею в виду весь список, не имеет отношения к делу.
— Почему?
— Потому что мы захватили инициативу. Это заставит его играть пассивную роль вместо активной.
— Ты прав, — задумчиво произнес я. — Я не понимаю.
— Слушай, малыш, если бы мы просто сидели здесь и дожидались его, он мог бы не торопясь выбрать, что именно и когда он хочет сделать. Это-то и есть активная роль, позволяющая ему разыграть весь список своих способностей. Верно?
— Полагаю, да.
— Но мы-то этого не делаем. Мы идем на него в атаку. Это ограничивает его возможности. Существует конечное число целесообразных ответов, которые он может дать на каждый из наших гамбитов, и ему придется отвечать именно так, ведь он не может позволить себе игнорировать атаку. Прежде всего мы лишим его времени на раздумье. Вместо того чтобы выбрать на досуге, что ему делать дальше, он будет вынужден решать быстро. Это означает, что он выступит с тем вариантом, в котором он больше всего уверен, с тем, который у него получается лучше всего.
Я несколько минут поразмыслил над словами Ааза. Какой-то смысл в них был.
— Еще только один вопрос, Ааз, — решился я наконец.
— Какой именно, малыш?
— А что, если ты угадал неправильно?
— Тогда мы сбросим обратно десятку и спонтируем, — легко ответил Ааз.
— Что за…
— Тогда мы попробуем что-нибудь еще, — поспешно поправился он.
— Например?
— Не могу пока сказать, — пожал плечами Ааз. — Слишком много вариантов. Прямо сейчас мы выступаем с моей наилучшей идеей. Атам посмотрим.
Несколько минут мы сидели погрузившись каждый в свои мысли и глядели на догорающий костер.
— Скажи-ка, Ааз… — проговорил я наконец.
— Да, малыш.
— Ты думаешь, мы доберемся до Иштвана раньше Фрумпеля?
— Расслабься, малыш. Фрумпель сейчас, вероятно, уже потягивает вино и щиплет за задницы официанток в каком-нибудь другом измерении.
— Но ты же сказал…
— С тех пор у меня было время подумать об этом. Девол делает что-нибудь только по двум причинам — ради прибыли и из страха. Постольку поскольку он сунулся в эту драку, я считаю, что страх перевесит прибыль. Пытаться продать информацию сумасшедшему в лучшем случае рискованно. Держу пари, он заляжет пока на дно.
Я снова подумал, что Ааз весьма опытен в таких делах. Мне, однако, пришло в голову, что в наших планах слишком многое строилось на догадках.
— Э-э, Ааз? А разве не было бы менее опасно, если бы мы применили кое-что из того оружия с Девы?
— Оно нам не понадобится, — твердо ответил он. — Кроме того, оно подвержено воздействию гремлинов. Я предпочитаю идти в бой с грубым, но надежным оружием, а не надеяться на новоизобретенное, которое обязательно разладится в самый ответственный момент.
— А откуда происходят гремлины? — спросил я.
— Что?
— Гремлины. Ты сказал…
— Ах, это… Это просто фигуральное выражение. Никаких таких гремлинов не существует.
Я слушал вполуха. Я вдруг сообразил, что, хотя вижу фигуру спящего Квигли, нет никаких признаков Танды и Глипа.
— А где… гм… где Глип? — внезапно спросил я.
Ааз усмехнулся:
— Глип стоит на часах… и, если вдруг тебя это интересует, Танда тоже.
Я слегка обиделся, что он так легко видел меня насквозь, но твердо решил не показывать виду.
— Когда же она… гм… они вернутся?
— Расслабься, малыш. Я сказал Танде, чтобы она оставила тебя на сегодня в покое. Тебе нужно выспаться для завтрашнего дня.
Он указующе дернул головой в сторону используемого мною в качестве подушки плаща убийцы. Я неохотно вернулся в горизонтальное положение.
— Я разбудил тебя, Ааз? — спросил я извиняющимся тоном. — Я имею в виду, когда мне снился кошмар?
— Нет, я еще не ложился. Как раз делал кое-какие последние приготовления к завтрашнему дню.
— А, — сонно произнес я.
— Слушай… э… малыш…
— Да, Ааз?
— Завтра у нас, вероятно, не будет особенного времени на разговоры, когда проснется Квигли, поэтому, пока у нас есть несколько минут наедине, я хочу сказать, что, как бы ни обернулось дело завтра… ну, мне было приятно работать с тобой, малыш.
— Вот здорово, Ааз… — обрадовался я, снова приподнимаясь.
Грубая рука прервала мое движение и вернула обратно в лежачее положение.
— Спи! — приказал Ааз, но в его сердитом тоне проскользнула нотка нежности.

 

Мы притаились в роще невысоких деревьев на пригорке с видом на трактир, изучая свою цель. Трактир был точно таким, как описывал его Квигли: притулившееся у заросшей бурьяном дороги двухэтажное здание, соединенное с конюшней. Если Иштван в своем бизнесе рассчитывал на проезжих, то его дела были плохи; правда, мы знали, бизнесом он не занимался, он накапливал силы для захвата измерений, и изолированный трактир служил ему для этого идеальной базой.
— Ты уверена, что там нет никакого экрана? — прошептал Ааз.
Вопрос он адресовал Танде. Та в свою очередь бросила быстрый взгляд на меня. Я чуть заметно кивнул.
— Уверена, — прошептала она в ответ.
Это было частью нашего плана. С точки зрения Квигли, Танда была единственной в нашей группе, кто обладал сверхъестественным даром.
— Хорошо, — молвил охотник на демонов. — Демонические силы вызывают у меня беспокойство. Чем меньше нам придется иметь с ними дел, тем лучше, так мне кажется.
— Особенно на это не надейтесь, — заметил Ааз, не отрывая взгляда от трактира. — Такие силы там есть, я не сомневаюсь. Чем легче войти, тем труднее выйти… а они позволяют нам войти слишком легко…
— Мне это не нравится, — твердо сказала Танда.
— Мне тоже, — признался Ааз. — Но положение вряд ли улучшится, поэтому давайте начнем. Ты вполне можешь теперь надеть личину.
— Хорошо, Ааз, — согласилась она.
Ни он, ни она не смотрели на меня. Ааз пялился на Танду. Это также удерживало на ней внимание Квигли, хотя, должен признаться, делу не помешало и то, что она принялась дико извиваться и крутиться. Оказавшись вне поля зрения Квигли, я закрыл глаза и приступил к работе. Я становился весьма умелым в этой игре с личинами, что было очень кстати, потому что сегодня мне предстояло серьезное испытание. Несколькими мастерскими мазками я превратил прекрасное лицо Танды в сомнительную физиономию беса Хиггенса… или, скорее, человеческой личины Хиггенса. Сделав это, я вновь открыл глаза.
Танда все еще двигалась, крутилась и извивалась. Это зрелище было таким приятным, что у меня возникло искушение его продлить, но нас ждала работа. Я прочистил горло, и Танда, услышав сигнал, остановилась.
— Как я выгляжу? — гордо спросила она.
— Восхитительно! — воскликнул я без ложной скромности.
Ааз бросил на меня пасмурный взгляд.
— Жуть! — подавился Квигли. — Как вы это делаете?
— Профессиональный секрет, — подмигнула ему Танда.
— Отправляйся! — скомандовал Ааз. — И ты тоже, Скив.
— Но, Ааз, разве мне нельзя…
— Нет, нельзя. Мы уже обсуждали это. Задача слишком опасна для новичка вроде тебя.
— Ну ладно, Ааз, — удрученно проговорил я.
— Выше нос, юноша, — подбодрил меня Квигли. — Твой день еще настанет. Если у нас ничего не выйдет, задача ляжет на тебя.
— Наверное. Ну, желаю удачи.
Я повернулся к Танде, но та уже исчезла, словно сквозь землю провалилась.
— Слушайте! — воскликнул Квигли. — А быстро она двигается, правда?
— Я же говорил, что она не промах, — гордо ответил Ааз. — Теперь твоя очередь, Скив.
— Хорошо, Ааз!
Я повернулся к дракону:
— Оставайся здесь, Глип. Я скоро вернусь, а до тех пор делай то, что скажет Ааз. Понял?
— Глип? — чуть склонил голову набок дракон.
Какую-то минуту я думал, что он все испортит, но затем он повернулся, неслышно подошел к Аазу и стал там, глядя на меня скорбными голубыми глазами.
Все было готово.
— Ну, до свидания, удачи вам! — бросил я на прощание и медленно поплелся обратно за пригорок, надеясь, что являю собою картину безутешного горя.
Однако едва выйдя из поля зрения оставшихся, я повернул и помчался со всех ног, огибая трактир по широкому кругу.
Внешне наш план был крайне прост. Ааз и Квигли должны были дать Танде время обойти трактир и проникнуть в него через конюшню. Затем они должны были смело войти через переднюю дверь. Предполагалось, что этот маневр отвлечет внимание Иштвана, позволив Танде магически напасть на него с тыла. Я должен был ждать в безопасности на пригорке, пока стычка не закончится чьей-нибудь победой.
На самом деле наш план был несколько сложнее. Незаметно для Квигли мне тоже полагалось обойти трактир кругом и ухитриться как-нибудь попасть внутрь. Затем, в надлежащий момент, мы с Тандой отвлечем внимание Иштвана с помощью магии, позволив Аазу применить приобретенное им на Деве секретное оружие.
Путь мне преградил овраг. Я без колебаний поднялся в воздух и перелетел через него. Я должен был вовремя выйти на позицию, иначе Ааз окажется без всякой магической поддержки.
Магия давалась здесь совсем легко. Трактир стоял прямо на пересечении двух наземных силовых линий, а непосредственно над ним проходила воздушная силовая линия. Что бы там ни случилось в предстоящей магической битве, от недостатка энергии нам страдать не придется.
Я желал бы побольше знать о секретном оружии Ааза. Он упорно хранил эту тайну, и ни мне, ни Танде не удалось ничего из него вытянуть. Он сказал только, что его оружие требуется применять на близком расстоянии. И еще сказал, что это оружие нельзя будет применить, пока Иштван наблюдает за ним, Аазом. И еще сказал, что оно — наша единственная надежда победить Иштвана и что следует добиваться внезапности.
Вот так!
Может быть, когда все кончится, я найду наставника, не обладающего чувством юмора.
Я замедлил шаг. Теперь я подходил к трактиру сзади. Прямо у стены росли кусты, что облегчало мою задачу.
Я остановился и снова проверил, нет ли защитного экрана.
Ничего.
Пытаясь выкинуть из головы слова Ааза «легко войти, трудно выйти», я окинул взглядом верхние окна. Ни одно из них не было открыто, так что я выбрал ближайшее и левитировал к нему. Паря там, я осторожно толкнулся в окно, а потом потянул за раму.
Заперто!
Я поспешно подтянулся вдоль стены на руках к следующему окну.
Тоже заперто.
Мне пришло в голову, что это будет иронией судьбы, если после всех наших магических приготовлений нас остановит что-то столь заурядное, как запертое окно.
К моему огромному облегчению, следующее окно уступило моему нажиму, и через минуту я уже стоял внутри, пытаясь умерить сердцебиение.
Комната, где я оказался, была меблирована, но пуста. Судя по пыли на кровати, ею не пользовались продолжительное время.
Несколько мгновений я раздумывал, а где же спали демоны, если они вообще спали, а затем выбросил этот вопрос из головы. Время истекало, а я все еще не занял нужной позиции.
Я бесшумно метнулся через комнату и попробовал дверь. Не заперто! Опустившись на четвереньки, я осторожно открыл эту дверь и прополз через нее, закрыв ее за собой толчком ноги.
После многократного изучения внутренних помещений трактира по рисункам Квигли, которые он чертил на земле палочкой, казалось странным действительно очутиться здесь. Я находился в длинной стороне Г-образной балюстрады, на которую выходили двери комнат верхнего этажа. Глядя сквозь решетку шедших вдоль балюстрады перил, я мог видеть собственно трактир.
Столик внизу занимали три человека. Двое из них носили личины Хиггенса и Брокхерста. Третий сидел сгорбившись спиной ко мне, и я не мог разглядеть его лица.
Пока я гадал, не следует ли мне переместиться на другую позицию для лучшего обзора, появилась четвертая фигура, несшая огромный поднос с большущим кувшином вина и целым набором пыльных бутылок.
— Этот круг за счет заведения, мальчики! — весело хохотнула фигура. — Пейте за счет старого Иштвана.
Иштван! Это Иштван?
Ковылявшая внизу фигура не выглядела особенно угрожающей; в ней не было ничего такого, чего я мог ожидать от претендента на власть над измерениями.
Я быстро проверил его на магическую ауру. Никакой. Не было и личины. Он действительно так выглядел. Я его как следует рассмотрел. Он был высоким, но полнота не давала его росту казаться внушительным. Его длинные седые волосы и еще более длинная седая борода почти полностью покрывали плечи и грудь. С постоянно улыбающегося лица смотрели яркие глаза, а нос и щеки были красными, хотя не могу сказать, от выпивки или от смеха.
И это темная, олицетворяющая зло фигура, которой я так страшился все эти недели? Он выглядел в точности таким, как описывал его Квигли… безобидным старым трактирщиком.
Мой глаз уловил движение на противоположном конце балюстрады. Танда. Она, как и я, пригнулась за перилами по другую сторону лестницы, и я подумал сначала, что она тоже хочет занять позицию, но тут она посмотрела в мою сторону и снова осторожно махнула рукой, и я понял, что она сигналила, привлекая мое внимание.
Я помахал в ответ, давая знать, что заметил ее; она, вероятно, поняла, так как перестала сигналить и перешла к другим действиям. Глянув украдкой на фигуры внизу, чтобы удостовериться, что ее не заметили, она начала странную пантомиму.
Сперва она несколько раз провела рукой вокруг лба, а потом указала на стену у себя за спиной.
Я не понял и покачал головой. Она повторила жесты более подчеркнуто, и на этот раз я сообразил, что она на самом деле показывала на какое-то место внизу и позади нее. Конюшня! Что-то насчет конюшни. Но что именно? Я снова покачал головой. Она разочарованно оскалила зубы.
— Трактирщик!
Услышав этот рев, я подскочил на целый фут.
Через дверь только что вошли Ааз и Квигли. Что бы там ни пыталась сообщить мне Танда, с этим придется обождать. Началась наша атака.
— Две бутылочки твоего лучшего вина… и пошли кого-нибудь позаботиться о моем единороге…
Говорил, конечно, Ааз. Мы договорились, что направлять разговор будет он. Квигли этому не слишком обрадовался, но в конце концов согласился говорить только тогда, когда это будет абсолютно необходимо.
Их приход произвел удивительно слабое впечатление на собравшихся внизу. Фактически Иштван был единственным, кто хотя бы посмотрел в их направлении.
— Заходите, заходите, господа, — улыбнулся он, приветливо раскрывая объятия. — Мы вас ждали!
— Ждали? — выпалил Квигли, словно откликаясь на мои мысли.
— Конечно, конечно. Вам не следовало пытаться одурачить старого Иштвана. — Он с шутливой строгостью погрозил им пальцем. — Нам только что принес известие… о, извините. Я еще не представил вас своему новому торговому агенту.
— Мы встречались, — прозвучал голос сгорбленной фигуры, и фигура повернулась лицом к вошедшим.
Фрумпель!
Так вот что пыталась сказать мне Танда! Боевой единорог, единорог Квигли, стоял на конюшне. При всей нашей расторопности Фрумпель нас опередил.
— Кто вы? — спросил Квигли, приглядываясь к деволу.
Почему-то это рассмешило Иштвана до слез.
— Ну и повеселимся же мы сегодня! — воскликнул он.
Он рассеянно щелкнул пальцами, и дверь трактира захлопнулась. Позади меня пробежала рябь глухих щелчков, и я понял, что двери комнат тоже закрылись. Мы оказались в западне! Все до одного.
— По-моему, я не развлекался так хорошо с той поры, как последний раз занимался любовью со своей неделю как умершей сестрой.
Голос Иштвана все еще искрился весельем, но я почувствовал ледяной укол страха. Я понял, что он не только могущественный маг, но и настоящий псих.

 

В напряженном молчании вся четверка выжидающе нагнулась вперед, изучая своих пленников. А те стояли, как две певчие птички, залетевшие в стаю ястребов, чтобы стащить немного корма, и вдруг обнаружившие, что еда здесь — это они сами.
Я стоял на коленях, глядя на эту сцену, и замер от ужаса, ожидая немедленной гибели обоих моих соратников.
— Поскольку Фрумпель уже нас представил, — спокойно сказал Ааз, — я полагаю, больше нет нужды сохранять эту личину.
Уверенный тон его голоса успокоил меня. Теперь мы вступили в игру и, выиграем мы ее или проиграем, должны идти вперед.
Я быстро закрыл глаза и убрал с Ааза личину Гаркина.
— Ааз! — в восторге воскликнул Иштван. — Мне следовало бы догадаться, что это ты.
— Это тот, который… — начал было Брокхерст.
— Вы знаете друг друга? — спросил Фрумпель, игнорируя беса.
— Знаем ли мы друг друга? — хохотнул Иштван. — Мы старые враги. Когда мы встречались в последний раз, он и пара других прохвостов чуть не уничтожили меня.
— Ну, теперь ваша очередь, верно, Иштван, — улыбнулся Хиггенс, лениво потянувшись за арбалетом.
— Ну-ну-ну! — утихомирил его Иштван, взяв беса за голову и слегка встряхнув. — Не нужно торопить события.
— Мне кажется, — презрительно улыбнулся Ааз, — что у тебя трудности с подбором достойных союзников, Иштван.
— Эх, Ааз, — засмеялся Иштван, — ты по-прежнему остер на язык, да?
— Значит, бесы? — Голос Ааза переполняло презрение. — Брось, Иштван. Даже ты мог бы придумать что-нибудь получше.
Иштван вздохнул, отпустил голову Хиггенса, и тот сел обратно на стул.
— Ну, всяк поступает как может. Времена нелегкие, знаешь ли.
Он печально покачал головой, но затем снова просиял.
— Ах, ты не представляешь, как я рад тебя видеть, Ааз. Я думал, мне придется ждать, пока мы покорим Извр, прежде чем я смогу отомстить, и тут ты прямо сам заходишь сюда. И не вздумай теперь смыться до того, как мы сведем счеты.
— Я уже говорил тебе, — вмешался Фрумпель. — Он потерял свои способности.
— Способности? Ха! Он никогда не обладал никакими способностями, — решил наконец вступить в разговор Квигли, оскорбленный тем, что его игнорировали.
— Ну а это кто у нас тут? — улыбнулся Иштван, в первый раз посмотрев на Квигли. — Мы знакомы?
— Слушай, Иштван, — перебил его Ааз. — Ты не против, если я отведаю немного этого вина? Нет причин доходить в таком деле до варварства.
— Разумеется, Ааз, — приглашающе махнул ему Иштван. — Наливай сам.
Было жутко слушать этот разговор — внешне цивилизованный и дружеский, он заключал в себе подспудную игру в кошки-мышки, которой вовсе не соответствовал такой небрежный тон.
— Следи за ним! — прошипел Фрумпель, злобно глядя на Ааза.
— Ах, Фрумпель! Какой ты перестраховщик! — побранил его Иштван. — Ты же сам меня уверял, что он потерял свои способности.
— А по-моему, он говорит дело, — проворчал Брокхерст, поднимаясь и отходя прочь, когда Ааз приблизился к столу. — Если ты не против, Иштван, я буду следить отсюда.
Он сел на нижнюю ступеньку лестницы, ведущей на балюстраду, где спрятались мы с Тандой. Говорил он непринужденным тоном, но было ясно, что он ждет только сигнала Иштвана, чтобы расправиться с беспомощной парой пленников.
— Вы, бесы, хуже деволов! — нахмурился Иштван.
— Это само собой, — сухо заметил Фрумпель.
— Слушай, Фрумпель… — начал было сердито Хиггенс.
— А что касается того, кто эта фигура, — показал Фрумпель на Квигли, игнорируя бесов, — то это ученик Гаркина. Именно он и занимался магией за нашего извращенца с тех пор, как тот потерял свои способности.
— В самом деле? — с энтузиазмом спросил Иштван. — Ты умеешь делать фокус со скорлупками и шариком? Я очень люблю этот фокус.
— Не понимаю, — растерянно промямлил Квигли, отступая от собравшихся.
Что ж, если мы вообще собирались отвлекать внимание, это надо было делать сейчас. Закрыв глаза, я изменил черты Квигли. Лучшей моделью для его личины был… я!
— Видите! — гордо показал Фрумпель. — Я же говорил вам!
— Трокводл! — воскликнули одновременно оба беса.
— Что? — подозрительно сузил глаза Фрумпель.
Я был готов к их реакции. Когда начались восклицания, я опять изменил Квигли. На этот раз я придал ему черты Трокводла.
— Ух, да это и впрямь Трокводл! — воскликнул Иштван. — Вот это забавно.
— Минуточку! — прошипел Брокхерст. — Как ты можешь быть Трокводлом, когда мы превратили тебя в статую еще до того, как догнали Трокводла?
Это выжало из Иштвана еще больше смеха.
— Прекратите! — взмолился он, задыхаясь. — Ох, прекратите, ох! У меня ребра заболели. На этот раз, Ааз, ты превзошел самого себя.
— Это еще цветочки, — скромно признал Ааз.
— Здесь что-то не то, — объявил Фрумпель.
Он сунул руку глубоко за пазуху, не отрывая глаз от Квигли. Я едва успел сообразить, что он собирается делать. Он полез в халат за своим кристаллом, тем, что позволял ему видеть сквозь личины. Когда сверкающая побрякушка появилась на свет, я резко вступил в игру.
Простая левитация, маленький мысленный щелчок, и кристалл вылетел из пальцев Фрумпеля и шлепнулся в кувшин с вином.
— Черт! — выругался Фрумпель, потянувшись к кувшину, чтобы выудить свою собственность.
— Руки прочь от вина, Фрумпель! — рыкнул Ааз, шлепнув его по запястью. — Ты получишь свою игрушку, когда мы осушим этот кувшин.
Словно желая проиллюстрировать этот довод, он поднял кувшин и начал вновь наполнять все кружки на столе.
— Хватит этого безумства! — взорвался Квигли.
Я вздрогнул при слове «безумство», но Иштван, казалось, не возражал. Он лишь шагнул вперед, наблюдая за Квигли.
— Я не Скив и не Трокводл, — продолжал Квигли. — Я — Квигли, обыкновенный охотник на демонов. Пусть это попробует оспорить всякий, кто посмеет, хоть человек, хоть демон, и я покажу ему, кто я такой!
Это оказалось уж чересчур для Иштвана, и тот действительно рухнул со смеху.
— О, он забавен, Ааз, — наконец выдохнул он. — Где ты нашел такого забавного человека?
— Ты сам послал его мне, помнишь? — заметил Ааз.
— А, верно, так оно и есть, так и есть, — проговорил Иштван, и даже этот факт он, кажется, находил истерически смешным.
Других это не столь позабавило.
— Так, значит, ты охотник на демонов, да? — зарычал Фрумпель. — И чем ты, собственно, недоволен?
— Причиненные демонами обиды слишком многочисленны, чтобы их перечислять, — высокомерно отпарировал Квигли.
— Мы покуда никуда не торопимся, — выкрикнул Брокхерст с лестницы. — И ты тоже. Перечисли нам некоторые из этих обид.
— Ну… — начал Квигли, — вы украли мой магический амулет и мой магический меч…
— Мы ничего не знаем о магическом амулете, — ощерился Хиггенс. — А твой так называемый магический меч мы отдали…
— Что еще сделали демоны? — перебил его Фрумпель, явно не стремясь заострять внимание на судьбе меча.
— Ну… вы заколдовали моего боевого единорога, и теперь он думает, что он дракон! — вызывающе бросил Квигли.
— Твой боевой единорог в настоящее время привязан на конюшне, — решительно заявил Хиггенс. — Его привел Фрумпель.
— Мой единорог привязан за дверью! — стоял на своем Квигли. — И он считает себя драконом!
— Твой единорог привязан на конюшне! — рявкнул в ответ Хиггенс. — И мы считаем, что ты псих!
— Господа, господа! — сумел, несмотря на свой смех, поднять руки Иштван. — Все это крайне забавно, но… посмотрите-ка на это!
Последнее было сказано таким удивленным тоном, что внимание всех присутствующих немедленно обратилось к точке, на которую он смотрел.
В воздухе завис, не далее чем в двух ладонях от головы Иштвана, маленький красный дротик с черно-золотым оперением.
— Дротик убийцы! — удивленно воскликнул Иштван, осторожно выдергивая дротик оттуда, где он парил. — Ну-ка, кто это тут такой озорной? Кто это пытается ужалить меня сзади?
Его взгляд медленно переместился на небрежно сидящего на лестнице Брокхерста. Тот вдруг сообразил, что стал центром внимания присутствующих. Его глаза в страхе расширились.
— Нет! Я… Подождите! Иштван! — Он приподнялся, вскидывая руку, словно защищаясь от удара. — Я не… Нет! Не надо, не…
При последних словах его руки вдруг взлетели к его же горлу и принялись с силой душить его.
— И-э-эх… у-у-у… э-э-э…
Он упал спиной на лестницу и принялся неистово кататься туда-сюда.
— Иштван, — неуверенно начал Хиггенс, — я не стал бы вмешиваться, но тебе не кажется, что сначала надо бы выслушать, что он хочет сказать?
— Но я ничего не делаю, — моргнул Иштван с видом оскорбленной невинности.
Я глянул в другой конец балюстрады. Танда пригнулась там, закрыв глаза. Она, казалось, душила кого-то невидимого на полу перед собой. С запоздалым пониманием я начал все больше и больше ценить тонкую работу тренированного убийцы.
— Ты ничего не делаешь? — завизжал Хиггенс. — Ну так сделай что-нибудь! Он же умирает!
Я думал, что это нелепое заявление снова ввергнет Иштвана в приступ смеха, но на сей раз этого не случилось.
— Ах, — вздохнул он. — Все это так запутанно. Да, я полагаю, ты прав.
Он щелкнул пальцами, и Брокхерст перестал метаться и опять смог дышать свободно, делая длинные неровные вздохи.
— Вот, старик, — предложил Ааз. — Хлебни малость винца.
Он предложил Брокхерсту наполненный до краев графин, и бес принялся благодарно пить большими глотками.
— Ааз, — строго сказал Иштван, — я думаю, ты с нами нечестен.
— А? — невинно переспросил Ааз.
— Даже ты не смог бы без посторонней помощи учинить столько безобразий. Так кто же тебе помогает?
Он прикрыл лицо рукой и на мгновение обратил его к потолку.
— А-а! — вдруг провозгласил он. — Вот оно.
С другого конца балюстрады донесся крик, и невидимые руки вытянули Танду в поле зрения сидящей внизу компании.
— Хиггенс! — воскликнул Иштван. — Еще один! Ну и ну, день полон сюрпризов.
Танда хранила молчание, пока ее левитировали к стулу на один уровень с другими.
— Посмотрим еще, — пробормотал про себя Иштван. — Не упустили ли мы кого.
Я почувствовал внезапное давление невидимых сил и понял, что следующим буду я. Я отчаянно попытался придумать личину, но единственное, что пришло мне на ум, это Глип… его-то я и попробовал.
— Дракон! — воскликнул Брокхерст, когда я вдруг появился в поле зрения.
— Глип! — заявил я, отчаянно вращая глазами.
— Ну, это уж чересчур, — надулся Иштван. — Я хочу видеть, с кем имею дело.
Он рассеянно взмахнул рукой, и личины исчезли. Все до одной. Я стал собой. Квигли стал Квигли. Танда стала Тандой, бесы стали бесами, а девол — деволом. Ааз, конечно, остался Аазом. На личины явно объявили мораторий… большинством голосов одного Иштвана.
Я подплыл к столу и присоединился к другим, но мое прибытие, в общем, не произвело впечатления на фоне всего остального.
— Танда! — с восторгом воскликнул Иштван. — Ну и ну! Вот так встреча!
— Лай себе на луну, Иштван, — вызывающе огрызнулась Танда.
Квигли переводил взгляд с одного на другого с такой скоростью, что я испугался, что у него отвалится голова или выскочат глаза.
— Ничего не понимаю! — жалобно взвыл он.
— Заткнись, Квигли, — проворчал Ааз, — позже объясним.
— Это заявление подразумевает, что будет какое-то «позже», — фыркнул Фрумпель.
Я склонен был с ним согласиться. В той атмосфере, что теперь воцарилась в помещении, больше не чувствовалось даже намека на веселье. Все было кончено. Мы проиграли. Мы все раскрыты и взяты в плен, а Иштван остался сильным, как всегда. Чем бы ни было тайное оружие Ааза, оно явно не сработало.
— Ну, боюсь, что все хорошее когда-нибудь кончается, — вздохнул Иштван, осушая свою кружку. — Боюсь, мне придется от вас отделаться.
Он казался искренне опечаленным, но я почему-то не мог найти в себе сочувствия к его бедственному положению.
— Только один вопрос, Ааз, прежде чем мы приступим, — сказал он на удивление нормальным тоном.
— Какой именно? — отозвался Ааз.
— Зачем ты это устроил? Я имею в виду, как ты мог надеяться побить меня с такой слабой командой?
Иштван, казалось, совершенно искренне недоумевал.
— Ну, Иштван, — потянул Ааз, — это твое личное мнение.
— Что ты хочешь этим сказать? — с подозрением спросил Иштван.
— Я не «надеюсь», что мы сможем побить тебя, — улыбнулся Ааз. — Я знаю, что мы сможем.
— В самом деле? — хохотнул Иштван. — И на чем основывается это твое мнение?
— Да как же иначе? Оно основывается на том факте, что мы уже выиграли, — заявил Ааз, невинно моргая. — Все кончено, Иштван, независимо от того, понимаешь ты это или нет.

 

— Ааз, — строго сказал Иштван, — даже твой юмор в какой-то момент становится таким тонким, что его уже и не видно.
— Я не шучу, Иштван, — заверил его Ааз. — Ты потерял свои способности. Валяй попробуй что-нибудь. Что угодно!
Иштван колебался. Он закрыл глаза. Ничего не произошло.
— Видишь? — пожал плечами Ааз. — Ты потерял свои способности. Все-все. И не проси взглядом помощи у своих подручных. Вы все в одной лодке.
— Ты хочешь сказать, что мы действительно победили? — выпалил я. Смысл того, что случилось, начал наконец доходить до меня.
— Совершенно верно, малыш.
Ааз вдруг нагнулся и хлопнул Фрумпеля по плечу.
— Поздравляю, Фрумпель! — воскликнул он. — Должен признаться, не думал я, что тебе удастся все это проделать.
— Что? — моргнул девол.
— Я просто радуюсь, что мы теперь, очевидно, в расчете, — продолжал, не останавливаясь, Ааз. — Ты ведь не станешь теперь отрицать это, не так ли?
— Фрумпель! — Лицо Иштвана потемнело от гнева. — Это твоя работа?
— Я… я… — стал заикаться Фрумпель.
— Валяй, Фрумпель, злорадствуй! — подзуживал Ааз. — Он теперь ничего не сможет с тобой сделать. Кроме того, ты можешь в любое время, когда захочешь, телепортироваться отсюда.
— Нет, не сможет! — зарычал Хиггенс, молниеносно выбрасывая вперед руку.
Я едва успел заметить, как в воздухе промелькнул шарик и взорвался у лба Фрумпеля облачком пурпурной пыли.
— Но… — начал Фрумпель, однако было уже слишком поздно.
Не окончив движения, его конечности окоченели, а лицо замерло. Перед нами оказалась еще одна статуя.
— Хороший ход, Хиггенс, — зааплодировал Ааз.
— Если это тебя не затруднит, Ааз, — перебил его Иштван, — не мог бы ты объяснить, что здесь происходит?
— А-а! — протянул Ааз. — Тут целая история.
— Это звучит чертовски знакомо, — пробурчал Квигли.
Я ткнул его локтем в ребра. Мы еще не выкрутились из этого дела.
— Кажется, Фрумпель узнал о твоих планах от Трокводла, — начал Ааз. — И явно боялся, что если ты преуспеешь в захвате власти над измерениями, то начнешь контролировать цены и вытеснишь его из бизнеса. Ты же знаешь этих деволов.
Бесы фыркнули. Иштван задумчиво кивнул.
— Так или иначе, он решил попытаться остановить тебя. Чтобы достичь своей цели, он с помощью шантажа заставил нашу четверку помогать ему. Мы должны были отвлекать твое внимание, пока он осуществлял действительную атаку.
— Ну и что же он сделал? — нетерпеливо спросил Хиггенс.
— Он отравил вино, — объяснил Ааз. — Разве вы не помните?
— Но он же тоже пил из кувшина! — воскликнул Хиггенс.
— Совершенно верно, но он заранее принял противоядие, — закончил красивым росчерком Ааз.
— Так, значит, мы застряли здесь! — с отвращением сплюнул Брокхерст.
— Знаешь, Ааз, — медленно произнес Иштван, — мне приходит в голову, что даже если все происходило именно так, как ты нам рассказал, то ты со своими друзьями сыграл в этом заговоре довольно заметную роль.
— Ты прав, Иштван, — признал Ааз. — Но я готов предложить тебе сделку.
— Какую сделку? — подозрительно спросил Иштван.
— Она состоит из двух частей. Во-первых, чтобы снять с себя и с Танды вину за противодействие тебе в твоем последнем покушении на власть, я могу предложить тебе и твоим союзникам способ транспортировки из этого измерения.
— Хм-м… — произнес Иштван. — А вторая часть?
— В качестве второй части я могу предложить тебе способ отомстить Фрумпелю. В обмен я хочу получить твое обещание, что ты не будешь держать зла на нас четверых за нашу роль в сегодняшнем несчастье.
— Простить четверых в обмен на месть одному? — хмыкнул Иштван. — Сделка эта не кажется мне очень уж выгодной.
— Я думаю, ты кое-что проглядел, Иштван, — предостерег его Ааз.
— Что именно?
— Ты потерял свои способности. Поэтому получается, что нас четверо против вас троих.
— Посмотри на своих четверых, — презрительно фыркнул Брокхерст. — Женщина, жалкий недоучка, сломленный охотник на демонов и извращенец.
— Сломленный? — нахмурился Квигли.
— Спокойно, Квигли… и ты тоже, Танда, — приказал Ааз. — Вашей тройке тоже нечем похвастаться, Брокхерст. Два потерявших свои способности беса и толстый сумасшедший.
Удивительно, но это, казалось, вновь оживило юмор Иштвана, а вот бесов нисколько не позабавило.
— Слушай, Ааз, — начал было Хиггенс, — если ты хочешь драться…
— Господа, вы не уловили самой сути, — успокаивающе сказал Ааз. — Я пытаюсь избежать схватки. Я просто стараюсь показать, что если дело дойдет до схватки, то вы проиграете.
— Не обязательно, — ощетинился Брокхерст.
— Неизбежно, — стоял на своем Ааз. — Взгляните, если мы вступим в схватку с вами и победим, то вы проиграли. С другой стороны, если победите вы, то вы все равно проиграли.
— Это как же ты вычисляешь? — подозрительно спросил Хиггенс.
— Очень просто! — надменно сказал Ааз. — Если вы нас убьете, то потеряете единственную возможность выбраться из этого измерения. Вы навсегда застрянете на Пенте. По моим расчетам, это проигрыш.
— Тут мы согласны, — пробурчал Брокхерст.
— А, прекратите пререкания! — перебил со смешком Иштван. — Ааз, как обычно, прав. Может, он и проиграл пару боев, как магических, так и физических, но я никогда не слышал, чтобы его кто-то переспорил.
— Значит, по рукам? — спросил Ааз.
— По рукам, — твердо сказал Иштван. — Будто у нас есть в этом вопросе какой-то выбор.
Они церемонно пожали друг другу руки. Я заметил, что бесы перешептываются между собой и бросают в нашу сторону злобные взгляды. Я гадал, а связывает ли сделка с Иштваном бесов. И гадал, будет ли рукопожатие в такой ситуации иметь силу юридического обязательства. Но пуще всего мне хотелось знать, что на этот раз задумал мой наставник.
— Ну, Ааз? — спросил Иштван. — Где же обещанная тобой статья договора насчет сматывания отсюда?
— Прямо здесь, — ответил Ааз, вынимая из-под рубашки знакомый предмет и бросая его Иштвану.
— И-Скакун! — восторженно воскликнул Иштван. — Я не видел ни одного с тех пор, как…
— Что это? — перебил Хиггенс.
Иштван хмуро поглядел на него.
— Это наш билет на выезд из этого измерения, — сквозь зубы пояснил он.
— Как он действует? — недоверчиво поинтересовался Брокхерст.
— Положитесь на меня, господа. — Отвращение, написанное на лице Иштвана, противоречило кажущейся веселости его тона. — Он действует.
И снова повернулся к Аазу.
— Бесы! — пробурчал он про себя.
— Ты их сам нанял, — без сочувствия заметил Ааз.
— Увы, это так. Ну а что за дьявольскую месть ты придумал для Фрумпеля?
— Это просто, — улыбнулся Ааз. — Воспользуйся И-Скакуном и отвези Фрумпеля на Деву.
— Почему на Деву?
— Потому что его изгнали с Девы! — ответил осененный Хиггенс.
— А с деволами никто не сравнится в изобретении наказаний для тех, кто нарушает их законы, — закончил со злой усмешкой Брокхерст.
— А почему Фрумпеля изгнали с Девы? — прошептала мне Тан да.
— Не знаю, — признался я. — Может быть, он вернул деньги за бракованный товар или что-нибудь в этом роде.
— Не верю я в это, — фыркнула она. — Я хочу сказать, что он все-таки девол.
— Ааз, — улыбнулся Иштван, разглядывая И-Скакун, — я всегда восхищался твоим чувством юмора. Оно еще ядовитее, чем мое.
— Чего еще ждать от извращенца? — фыркнул Брокхерст.
— Поосторожнее в выражениях, бес! — зарычал я.
Он начал действовать мне на нервы.
— Значит, решено! — хохотнул Иштван, весело хлопая в ладоши. — Брокхерст! Хиггенс! Соберитесь здесь вокруг Фрумпеля. Мы отправляемся на Деву.
— Прямо сейчас? — спросил Брокхерст.
— При… столь не улаженных здесь делах? — добавил Хиггенс, снова поглядев на нас.
— О, мы ненадолго, — заверил его Иштван. — Здесь нет ничего такого, за чем мы не сможем вернуться и забрать позже.
— Это верно, — признал Брокхерст, задумчиво глядя на меня.
— Гм-м… Иштван.
Это заговорил Квигли.
— Вы обращаетесь ко мне? — осведомился с пародийной вежливостью Иштван.
— Да. — Судя по виду, Квигли чувствовал себя не в своей тарелке. — Как я понимаю, вы собираетесь отбыть в какое-то место, полностью населенное демонами?
— Совершенно верно, — кивнул Иштван.
— Нельзя ли… то есть… вы не против, если я буду сопровождать вас?
— Что? — воскликнули, искренне пораженный. — Зачем?
— Ну… — неуверенно проговорил Квигли, — если я что и усвоил сегодня, так это то, что в действительности я очень мало понимаю в демонах.
— Слушайте, слушайте! — пробурчал Ааз.
— Я еще не решил, продолжать ли мне заниматься избранным мною ремеслом, или нет, — рассуждал Квигли. — Но в любом случае мне следует побольше узнать о демонах. А где еще можно лучше изучить демонов, как не в стране, полностью населенной ими?
— С какой стати нам обременять себя кем-нибудь, тем более охотником на демонов? — обратился к Иштвану Брокхерст.
— Может быть, мы сумеем дать ему несколько уроков относительно демонов, — предложил невинным тоном Хиггенс, незаметно ткнув в бок своего партнера.
— Что? Хм-м… Знаешь, ты прав, Хиггенс. — Брокхерст вдруг снова заулыбался.
— Хорошо! — воскликнул Иштван. — Мы превратим это в увеселительную прогулку.
— В таком случае, — промурлыкала Танда, — вы не станете возражать, если я тоже присоединюсь к вам?
— Что? — воскликнул Брокхерст.
— Зачем? — удивился Хиггенс.
— Чтобы помочь, конечно, — улыбнулась она. — Я хочу присутствовать, когда вы будете просвещать Квигли насчет демонов. Может быть, я сумею вам помочь в его обучении.
— Чудесно, чудесно, — просиял Иштван, отметая возражения бесов. — Чем больше народу, тем веселее. Ааз? Скив? А вы не присоединитесь к нам?
— Спасибо, не в этот раз, — ответил Ааз, прежде чем я успел открыть рот. — Нам с малышом требуется заняться некоторыми неотложными делами.
— Какими это? — спросил я.
— Заткнись, малыш, — прошипел Ааз, улыбаясь группе Иштвана. — А вы отправляйтесь. Найдете нас здесь, когда вернетесь.
— Мы будем с нетерпением ожидать новой встречи, — мрачно улыбнулся Брокхерст.
— Ааз, Скив, до свидания! — помахала нам Танда. — Когда в следующий раз буду здесь, загляну к вам.
— Но, Танда… — начал было я.
— Не беспокойся, юноша, — заверил меня Квигли, — я позабочусь о том, чтобы с ней ничего не случилось.
Из-за его спины Танда озорно подмигнула мне.
— Ааз, — хохотнул Иштван, — я просто наслаждаюсь твоим обществом. Мы должны почаще работать вместе.
Он переставил обозначения на И-Скакуне и приготовился включить его.
— Прощай, Иштван, — улыбнулся Ааз и помахал ему рукой. — Не забывай меня!
В воздухе возникла рябь, и они исчезли. Все до одного.
— Ааз, — настойчиво спросил я, — ты видел, как смотрели на нас эти бесы?
— Хм-м? Да, малыш. Я же говорил тебе, что они злобные мелочные твари.
— Но что мы будем делать, когда они вернутся?
— Не беспокойся об этом, малыш.
— Как это не беспокойся! — завопил я. — Мы должны…
— Потому что они не вернутся, — закончил Ааз.
Это остановило меня.
— Но ведь… когда они попадут на Деву…
— Вот в том-то и шутка, малыш, — усмехнулся Ааз. — Они не попадут на Деву.

Назад: Глава 13
Дальше: Книга II МИФОтолкования, или Неверные концепции[19]