Книга: Выдумка
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

Королевские покои, Букингемский дворец, Лондон

 

Королева Англии потягивая свой пятичасовой чай, сидит в бамбуковом кресле в частном саду, окруженная своими Вельш-корги. Она одета в теплое красное пальто, подходящее по цвету к красной шляпке с белыми перьями, и вплетенными в нее цветами. Впрочем, чай она не очень-то жалует.
Несколько часов назад ей стало до смерти скучно, и она делала селфи у себя в комнате. Селфи отстой, когда у тебя с трудом получается улыбаться, решила она. Так что она делала снимки своих Бразильских орехов, которые выглядели еще аппетитней на фото с высоким разрешением.
Теперь же, попивая свой чай на балконе, она кого-то ожидала. Королева не любит ждать, но кое-что вышло из-под контроля. Она хотела все исправить, встретившись с нужными людьми.
Еще один глоток чая напомнил ей о том, как она скучает по чаепитиям с Безумным Шляпником. Этот чай Твайнингс, который она потихоньку потягивала, не имел ничего общего с его безумной изобретательностью — и ох, теми безумными вечеринками. Но эти времена уже позади. Она теперь даже не уверена, что Безумный Шляпник станет на ее сторону, если Война Страны Чудес все же произойдет.
Она задумалась над тем, так ли уж необходима эта война. Но ведь люди любят войны, хочет она того или нет. Война всегда была прибыльным делом, и годы подавляемого гнева выливались в реки крови. Но Войны Страны Чудес были совершенно иными. Кровь, пролитая в сражениях, была лишь задним фоном. Это была война разума. Война истины. И более, нежели все остальное, война безумия. Тот, кто сможет оставаться в своем уме достаточно долго — победит.
Королева отхлебнула своего плохого чая и выплюнула его на пол рядом со своей любимой собакой. Не Бульдогом. Рядом с Безумным Псом, своей любимой корги. Она уже избавилась от запора и теперь чувствовала себя гораздо лучше. Собака слизала чай с пола, а затем умоляюще взглянула на хозяйку. У нее были глаза цвета бледного жемчуга.
— Больше никаких орехов сегодня, — объявила Королева. — Они вызывают привыкания и стоят мне целого состояния. И у тебя снова будет запор.
Собачка выглядела разочарованной.
— Прошу извинить меня за опоздание, Ваше Величество, — Маргарет Кент явилась в своем сером деловом костюме. На левой руке у нее красовалось кольцо с кровавым диамантом, в двадцать четыре карата. Но не это отвлекало от ее раздраженности на ее хирургически измененном лице. Прекрасная женщина из Парламента сегодня выглядела чрезмерно уставшей.
— Извинения приняты, — Королева взмахнула рукой в белой перчатке. — Тебе повезло, что я не могу отрубить тебе голову, — пробормотала она с фальшивой улыбкой на лице, которая открыла ее супер-белые зубы. — Ты мне по-прежнему нужна.
Маргарет Кент села рядом с ней, не в силах больше смотреть в глаза Ее Величеству.
— Я знаю, что ситуация вышла из-под контроля, — начала она. — Никогда бы не подумала, что Чешир зайдет так далеко.
— А он и не зашел бы так далеко, если бы не вернул свою ухмылку, — Королева налила себе в чашку еще чая, чтобы выпить его и сплюнуть на пол, как и предыдущую. — Это была ужасная ошибка. Ты должна была остановить его.
— Это все из-за Алисы Уандер, — сказала Маргарет. — Она отдала Чеширу его ухмылку, чтобы спасти жизнь одной несчастной девчушке.
— Это не Алиса, — Королева потянулась за ложечкой, раздраженная пятном на ней.
— Как Вы можете знать это, Ваше Величество? — спросила Маргарет. — Вы уверены?
— Уверена, — Королева уставилась на ложечку, подумывая над тем, чтобы отрубить слугам головы.
— Но снадобье Кэрролла заставило нас позабыть ее истинный облик, — задумчиво произнесла Маргарет. — Таким образом, он защитил ее от нас.
— Это правда, — Королева подозвала свою любимую корги, чтобы та облизала ложку для нее. — Но так же зелье Кэрролла не дает Настоящей Алисе понять, кто мы такие на самом деле. — Собачка облизала ложку, и Королева вернула ее назад в чашку, размешивая два кубика сахара внутри. — Если бы это была настоящая Алиса, она бы узнала нас всех и поубивала.
— Это наиболее вероятное предположение, — говорит Маргарет. — Но ведь произошел инцидент, в котором Алиса убила всех своих друзей в автобусе. Может быть, поэтому она все забыла.
— Если и так, под влиянием Пиллара она бы уже все вспомнила, — Королева снова потягивает свой чай.
— Я сомневаюсь, что Пиллар не знает что делает, — говорит Маргарет. — Если он выбрал девушку, и считает, что она — Алиса, у него есть на то веские доказательства.
— Конечно же, Пиллар знает, что делает, — Королева удивилась, почему на этот раз в ее чае оказалась собачья слюна. — Он играет с нами в игры.
— Я не понимаю, Ваше Величество.
— Будь проклят этот чай! — Королева снова выплюнула свой чай на пол. Собака слизала его. — Пиллару против нас нужно сильное оружие. Что может быть лучше, чем иллюзия того что он нашел настоящую Алису?
— Думаете, он выбрал обычную девушку и играет с нами?
— Не обычную девушку, — Королева снова наливает себе чай, надеясь, что в этот раз там не будет слюны собаки. — Он очень мудро выбирал ее. Подумай сама: безумная девушка, убила своих друзей, а теперьтвердит, что она Алиса из Страны Чудес. Почти каждая девушка в стране мечтает стать Алисой, съесть гриб, вырасти до немыслимых размеров, и стать сильнее. Пиллар же выбрал беспокойную, одинокую, безумную девушку, затем использовал ее необычную историю, чтобы состряпать из всего этого маленькую милую сказочку. Кроме того, ему нужна была одинокая и запутавшаяся девушка, способная поверить в его рассказни о том, что она — Настоящая Алиса.
— Значит, нам не стоит беспокоиться о Пилларе?
— Тебя должен беспокоить весь бардак, происходящий в этой стране! — Королева потянулась за своей ложечкой, но остановилась. Она решила использовать новую ложечку, чтобы быть уверенной в ее чистоте. — Голова в футбольном мяче на глазах у миллионов зрителей? После арбузы, нафаршированные детскими головами? А теперь массовое убийство в театре Друри Лейн? — она уставилась на новую ложку и убедилась что она чистая. Улыбка появилась на ее лице, когда она начала размешивать нею сахар. — Смерть от перца? — спросила она Маргарет Кент. — Что за чертовщина!
— Этого больше не повторится, я обещаю, — говорит Маргарет Кент. — Чешир помог Пекарю сбежать из психушки. Он научил его своим грязным трюкам и помогал ему с убийствами. Он обратил гнев Пекаря против всех нас.
— Пекарь всегда был зол из-за произошедшего с ним в Стране Чудес, — говорит Королева.
— Не только в Стране Чудес, — начинает Маргарет, но Королева прерывает ее взмахом руки.
— Довольно, — видимо Королева больше не хочет углубляться в эту тему. — Я не хочу ничего из этого вспоминать, — она решила еще отхлебнуть своего чая, когда встретилась взглядом со своей любимой корги. Она опустила руку и дала собачке хлебнуть из чашки. Если она не может дать ей несколько орехов, может, хоть чай сделает собачку счастливее. — Ты должна была убить Пекаря, я имею в виду Повара из Страны Чудес, — сообщает она Маргарет и откидывается в кресле.
Маргарет вздыхает.
— Должна была, — она изо всех сил старается избегать взгляда Королевы.
— На этот раз Пекаря нужно остановить, Маргарет, — говорит Королева.
Маргарет молча, кивает, уставившись себе под ноги.
— Убийства людей — наихудшее из того, на что он способен. Тебе ведь известна настоящая угроза, которую являет собой Пекарь, — добавляет Королева.
— Я знаю, — говорит Маргарет. — Он мог бы разоблачить…
— Тсссс, — Королева снова предупреждает ее. — Я сказала, что даже не хочу об этом разговаривать. Этого же хочет и Чешир. Он хочет раскрыть секрет, который ты едва не выболтала. Британцы, да и остальной мир, не должен ничего знать о наших секретах.
— Будь ты проклят, Чешир! — вздыхает Маргарет. — Не следовало нанимать его в качестве киллера, тогда бы он не узнал так много. Но у меня было столько грязной работенки, о которой следовало подсуетиться. Судан, Ливия и..
— Я сказала, довольно, — Королева начинает терять терпение. — Ты говоришь так, словно мы единственные кто занимается грязными делишками. Думаешь, американцы не занимаются тем же? А страны третьего мира, чем они лучше нас? Если хочешь править, приходиться чем-то жертвовать.
— Вы правы, — Маргарет изображает закрытый на замок рот. — Я просто иногда озадачена тем, на чьей стороне Чешир. А на какой стороне мы? И Пиллар, на чьей стороне он, черт побери?
— Сейчас нам не нужно этого знать, — Королева потягивает свой чай с непревзойденным восторгом. — Война Страны Чудес невозможна без Настоящей Алисы. Все что нам нужно сделать — поймать Пекаря. И у меня есть четкое представление как это сделать, — Королева облизнула губы, обиженная тем, что собачья слюна в ее чае появляется снова и снова.
— Как, Ваше Высочество?
Недовольная вкусом чая, Королева встает и швыряет чашку об стену. Маргарет пригибается, чтобы увернуться от летящей чашки, а Бешеный Пес бежит слизывать чай с пола.
— Чертов ужасный чай, все время отдает собакой! — восклицает Королева.
Маргарет задумывается над тем, что ей лучше сейчас же уйти отсюда. Но затем Королева делает глубокий вдох и немного успокаивается.
— Чтобы остановить Пекаря, ты должна найти Чешира. Давай заключим с ним договор. Пообещай ему кусок пирога.
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43