Книга: Ультиматум
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70

Глава 69

Сообщение о прибытии курьера из штаба фронта было получено в шесть утра, а уже в полдень его корабль приземлился на площадке, находившейся ближе всех к зданию администрации базы. Ламберт слышал, как ревут перегруженные двигатели, – отказавшись от орбитального челнока, курьер спустился на космическом судне.
Это удивило генерала. Ему уже доложили, что курьер прибыл на большом скоростном клиппере, что было довольно расточительно для фронтового чиновника.
– Они просят автомобиль, сэр, – сообщил Нику дежурный по штабу офицер.
– Хорошо, пошлите за ними «фокс».
– «Фокс»? – переспросил дежурный.
– Но ведь я же на нем езжу.
– Прошу прощения, сэр. Конечно, сию минуту, сэр.
Ламберт понимал недоумение дежурного. «Фокс-турбо» был небольшой бронированной машинкой с открытым верхом и выдвигающимися защитными бортами.
Конечно, на представительский транспорт он не тянул, но на Платоне других машин, за исключением тяжелых грузовиков, не было.
Распорядившись насчет автомобиля, Ник вызвал к себе в кабинет майора Франклина Уоррена и сержанта Бакстера. Первый был силен в оперативных разработках и возглавлял в наемнической армии всю штабную работу, а Бакстер потребовался для моральной поддержки. Он обладал хорошей интуицией и всегда мог дать дельный совет.
Бакстер и Уоррен прибыли почти одновременно. Вместе они держались настороженно, однако друг против друга никогда не интриговали – и так хватало работы.
– Так, Фрэнк, ты станешь слева от меня – вот здесь. Я буду сидеть и не спеша выйду из-за стола, чтобы пожать гостю руку. А ты, Бакстер, станешь вот тут, в самом углу. Пусть он увидит тебя не сразу.
– А когда увидит, что я должен сделать?
– Ничего. Ты играешь роль безмолвного наблюдателя.
– Телохранителя, что ли?
– Нет, безмолвного наблюдателя.
– Ага, – произнес сержант, хотя так и не понял, что от него требовалось.
Вскоре в коридоре послышались шаги, в кабинет генерала вошел дежурный офицер:
– Курьер из штаба фронта, сэр. Полковник Брайен Гугенфельд.
– Пусть заходит.
Дежурный кивнул и, посторонившись, пропустил курьера. Гугенфельд вошел в кабинет и остановился в самом центре. Ник вышел из-за стола и, подойдя к гостю, пожал ему руку.
Он мог спорить на что угодно, что Гугенфельд никогда не бывал в штабе фронта. От него несло дорогим одеколоном, персональным портным, а возможно, и стилистом. Пуговицы его артиллерийского мундира были из чистого золота, а форменный галстук придерживала заколка с бриллиантом.
– Я прибыл к вам, сэр, с чрезвычайным донесением, – хорошо поставленным актерским голосом произнес Гугенфельд и показал Нику папку с документами.
– Что ж, присаживайтесь, полковник. Зная, что речь пойдет об очень секретной информации, я пригласил только самых необходимых людей.
– Хорошо, э-э… генерал, – согласился Гугенфельд и, оглянувшись, заметил Бакстера.
По-видимому, курьера слегка озадачил факт присутствия здесь простого сержанта, однако он посчитал это делом генерала Ламберта.
– Итак, с чем вы прибыли?
– Новое задание, сэр.
Гугенфельд быстро расстегнул папку и начал раскладывать документы, фрагменты звездных карт и материалы орбитальной фотосъемки.
– Что за задание, где?
– Планета Кики, сэр.
– Кики? – Ник и Уоррен переглянулись. – Что же за операции могут быть на Кики? Там никто не воевал последние десять лет. Она на отшибе, стратегически бесперспективна.
– Тут другое, сэр. – Полковник провел холеной рукой по волосам. – Тут вот какая сложилась ситуация. Сама по себе планета неинтересна, однако урайцы решил организовать на ней тайную базу зенитно-ракетного перехвата.
– На Кики все как на ладони, – вмешался Уоррен. – Там негде спрятать базу.
– А ее и не нужно прятать, в экваториальной части планеты имеются две заброшенные базы.
Гугенфельд со значением посмотрел на генерала, потом на Уоррена и едва заметно улыбнулся.
– Можно ударить по старым базам с орбиты, – предложил майор.
– Тоже не годится – никто не гарантирует, что все шахты будут уничтожены, да и потом, они же могут быть расположены и где-то еще. Трехступенчатые перехватчики «нумизмат» и «тичер» могут храниться в колодцах по сто лет, а затем получат команду и нанесут удар по кораблю на расстоянии трехсуточного перехода.
– Хорошо, полковник, – произнес Ник, перебирая документы. – Когда мы должны быть готовы?
– Через семьдесят два часа доложить о полной готовности. А затем в течение сорока восьми часов последует команда. Каналы связи, коды и командные частоты указаны в задании.
– Тогда у нас к вам больше нет вопросов, – развел руками Ник. – Вы, наверное, спешите?
– Да, спешу, – согласился полковник. Он отошел к окну, посмотрел на далекую рощу и, повернувшись к Нику, спросил: – Это правда, генерал, что на вас покушались?
– Правда. Только не повезло другому человеку.
– И как это случилось?
– Очень просто. Он стоял на том месте, где стоите вы, и получил в спину две крупнокалиберные пули. Они прошли насквозь и вырвали бедняге грудную клетку. Он рухнул вот на этот стол. – Ник дотронулся пальцами до столешницы. Гугенфельд следил за ним не отрывая глаз, затем, видимо вспомнив, что пули прилетели из окна, поспешно шагнул в сторону, вызвав у Бакстера презрительную улыбку.
– Я могу идти, сэр? – спросил полковник, усилием воли заставляя себя вытянуться в струнку.
– Конечно, автомобиль доставит вас на площадку.
– Спасибо, сэр. Ваш автомобиль, он такой… э-э… необычный.
Видно было, что замечание это соскочило у него с языка нечаянно. Уж очень это показалось ему забавным.
– Это вы о «фоксе»? Отличная машина. Когда-то на такой крошке мы с водителем атаковали урайскую засаду.
Наконец курьер ушел. Когда за ним закрылась дверь, Ник покачал головой:
– Ему, видите ли, не понравилась машина, хотя до площадки всего двести метров.
– Наглец, одно слово, – подтвердил майор Уоррен.
– Меня так и подмывало дать ему в морду, – признался Бастер. – Ненастоящий он какой-то, и сукно на нем дорогое.
Они помолчали, каждый думал о своем. Вскоре с взлетной площадки донесся рев стартовавшего клиппера.
– Слишком большая роскошь для штаба фронта – развозить курьеров на таких судах, – заметил Ник.
– А это не штаб фронта, – возразил Уоррен. – Это Генеральный штаб.
– Генеральный штаб? Ты шутишь. Зачем им ввязываться в какую-то третьесортную операцию? Да еще выдавать себя за курьера из штаба фронта.
– Это дельце сильно воняет, мой генерал, – высказал мнение Бакстер.
– Да, воняет, – согласился Ник и вздохнул. – Только отказаться мы не можем. Знаешь что, Фрэнк, давай постараемся извлечь из этого пользу.
– Как?
– С этой базы мы не будем брать ни одного взвода, а лучше подтянем полк с Ивендуса и еще бригаду майора Палмера.
– А это ход! – заулыбался Уоррен. – Блестящий ход, сэр.
Претворяя в жизнь планы генерала Ламберта по устройству армии, не зависимой от имперских структур, майор Уоррен не один день ломал голову над тем, как увести лучшие ударные отряды наемников из-под носа урайцев там, где их войска базировались очень близко.
Теперь же генерал подсказал ему возможность перебазировать эти отряды вполне легально – для выполнения важного задания.
– И у меня есть новости, – сказал Бакстер. – Причем две – одна хорошая, другая плохая.
– Начинай с плохой.
– Полковник Сара Либински прислала радиограмму, в которой назвала вас… Я могу повторить, сэр?
– Повторяй, – махнул рукой Ламберт. – Здесь все свои.
– Она назвала вас козлом, два раза.
– Два раза?! Почему два?
– Наверное, очень обиделась за то, что вместо обещанного Джона Саблина мы подсунули ей обычного вора.
– Что делать, Саблин нам самим нужен. Теперь давай хорошую новость.
– Через три дня мы отправляем роту в Форт-Леопольдас, на Примулу. И туда попросились два добровольца.
– Кто же это? – не удержался Ламберт.
– Некто Луи Пассе и Дирк Гумберт.
– Значит, Гумберт?
– Даже если это он, парень может не сознаться, – заметил Уоррен. – На базе десятки тысяч солдат, но этого я запомнил. Такие не сдаются.
– У меня появилась мысль, – встрял Бакстер и, почесав под беретом голову, добавил: – Не мысль, а самая настоящая ловушка. Все, мой генерал, я пошел брать Гумберта!
– Хорошо, прихвати Ишиму!
– Обязательно! – ответил сержант уже из коридора.
Проскочив мимо дежурного поста, он выбежал на улицу и помчался в казарму штурмовой роты, где находился инструктор Ишима.
Бакстер сорвал его прямо с занятий и потащил за собой.
– В чем дело, сержант? – спросил тот, догадываясь, что повод важный.
– Надо паренька одного взять. По-чистому, чтоб живой остался. Сам я так не смогу, а ты у нас специалист.
– Ага, – обрадовался Ишима. Он всегда был рад поучаствовать в настоящей потасовке. – А кто он?
– Дирк Гумберт.
– Гумберт?! Это из саперной роты?
– Правильно.
– Да я его… Я его по косточкам разберу!
– Ты чего это, Ишима? – Бакстер удивленно посмотрел на инструктора и невпопад ответил на приветствие двух солдат.
– Он сказал, что на фронте «уделывал» таких, как я, по пять штук в день.
– А ты, конечно, выслушал это и глазом не моргнул? – усмехнулся Бакстер.
– Но я же инструктор.
Возле входа в казарменный корпус стояли несколько бойцов из саперных подразделений. Было время перерыва между занятиями, однако при виде сержанта Бакстера все невольно почувствовали себя виноватыми.
– Так, ребята, где Гумберт?
– В комнате отдыха, сэр.
– А у вас что следующее по расписанию? – спросил Бакстер по инерции.
– Стрелковая подготовка.
– Ну ладно. Пошли, Ишима.
Они поднялись на третий этаж и, стараясь не шуметь, прошли в комнату отдыха.
Гумберт действительно оказался там. Он был один и сидел, склонившись над книгой.
– Что читаешь, Дирк? – спросил Бакстер. Гумберт вздрогнул от неожиданности, но тут же взял себя в руки, спокойно поднял глаза на сержанта, потом перевел взгляд на Ишиму.
Бакстер специально привел инструктора прямо в комнату, чтобы выбить Гумберта из равновесия.
– Сэр? Вы пришли сообщить ответ на мой рапорт? – спросил Дирк, хотя в его глазах Бакстер читал совершенно другой вопрос.
– Нет, Дирк, мы пришли по другому поводу.
– По какому же?
– Мы нашли Руди Шнепа.
Бакстер блефовал, но он был уверен, что это сработает. Гумберт мгновенно выхватил нож и, обращаясь только к Ишиме, прошипел:
– Ну давай, сосунок! Узнаешь наконец, чего ты стоишь!
– Ага, – коротко ответил Ишима и достал свой фирменный «барракудский» нож. Раньше ему приходилось тренировать этих подводных штурмовиков, хотя сам он в «барракуды» не проходил из-за роста.
Бакстер вооружился пистолетом и отошел подальше, давая этим двоим больше места. Он мог бы сразу прострелить Дирку лодыжку или плечо, однако предпочитал, чтобы того взяли чисто. Да и посмотреть на схватку ему хотелось. Бакстер обожал смотреть, когда Ишима работает жестко.
Впрочем, долгого боя не получилось, поскольку инструктор был вне конкуренции. Гумберт сделал выпад и тут же получил в кадык рукояткой ножа. Хрипя и хватая ртом воздух, он повалился на пол.
– Ну, вот и все, – произнес сержант и, подойдя к поверженному преступнику, ловко стянул ему руки тонким кожаным ремешком.
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70