Книга: Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Пауза вроде бы затянулась, я ощутил его нежелание заканчивать разговор на таком интересном и обещающем месте, создал по изящной чашке с парующим кофе.
Он все еще смотрит задумчиво, я придвинул чашку в его сторону.
– Ваше величество…
Он взял почти машинально, только тогда ответил с подчеркнутым радушием:
– Бабетта? Не утерпела бы, бросилась вам на шею! Вас обожает, а так очень своенравная, никаких правил приличия не признает.
– У нее широкий взгляд на мир, – согласился я.
– Слишком, – ответил он.
– Вы бы сузили? – спросил я. – А то был у нас один суживатель… Жаль, одни дела и дела, а Бабетта, хоть и умница, умеет от любых дел дать отдых… Хорошо, ваше величество, я, с вашего позволения, отбываю в свой Клонзейд… Вижу, улыбаетесь, но я не мог отдать Скагерраку мой любимый Черро. Потому и Клонзейд теперь мой.
Он произнес с едва заметной ноткой сарказма:
– И вы избрали самый прямой путь. Лишили законного трона.
– А что оставалось? – ответил я. – А чтоб трон не пустовал, пришлось сесть. А то ноги устали, да и зад набил в седле… Кстати, напомните королю Людвигу из Гессена, я очень заинтересован в своем маркизате. Речь не о преференциях, но чтоб людям оттуда ни в чем не было ущемления. В сравнении с местными.
Он посмотрел на меня пытливо.
– Но королевство Гессен и так уже ваше. В прошлый раз мы все решили.
– Точно, – согласился я, – но не хочется так уж резко… Король Людвиг – человек очень самолюбивый, может плюнуть на все… нет, он человек культурный, может махнуть рукой и покинуть трон.
– Чего вдруг?
– Ему не понравится, – пояснил я, – что без его ведома королевство Гессен передается под юрисдикцию Клонзейда. В древности вроде бы королевства объединились в империю добровольно?
Он поморщился.
– Империя создавалась огнем и мечом, крови пролилось море. Правда, тысячи лет тому. А летописцы, приукрашивая прошлое, создали легенду о добровольном вхождении.
– Летописи брешут, – согласился я. – Но все же королевство пусть переходит в мои лапы постепенно, как черепаха дорогу.
Он сказал с облегчением:
– Мудро. А для некоторых из Черро, наиболее, так сказать, вы понимаете, могу открыть доступ в свой дворец. Напрямую, минуя Люнебург. Двое из ваших тут уже однажды были, это вызвало некоторый скандал, но замяли, только приняли меры на будущее…
– Это великолепно, – сказал я с жаром. – В смысле, насчет доступа. Это придаст вес.
– Не на постоянной основе, конечно, – уточнил он.
– Спасибо, ваше величество! – произнес я с чувством. – Я бы позвал к своему двору, раз уж они отныне в моей империи, но из Черро багеры ходят только в пределах Жемчужной! Народ маркизата в какой-то мере ваш союзник в великом деле, к которому вы подбираетесь так осторожно. Правда, сами еще о своей предстоящей роли не знают.
Он помолчал, но все же не удержался, взглянул пытливо.
– А к какому я делу… подбираюсь?
– К великому, – сказал я многозначительно. – Вы же не случайно открыли зеленую карту для героев Севера?.. И продолжали постоянно зазывать к себе на Юг?.. Кстати, что-то я не увидел сэра Смита, который обошел меня на турнире и выиграл Золотой Шлем…
Он продолжал следить за моим лицом, ответил мягким голосом:
– Он рассказал об этом случае, но у меня создалось впечатление, что вы ему уступили. При дворе пробыл недолго, сейчас руководит армией в королевстве Бенховейн. Ему это нравится больше.
– Расставляете своих людей? – поинтересовался я. – Обязанных вам лично?.. И без местных корней? Мудро, ваше величество.
– Обычная практика, – заметил он.
Я оглянулся на дверь, там уже дважды заглянул кто-то, стараясь делать это незаметно, поднялся медленно и с достоинством.
– Ваше величество, я вас уже утомил. Ваш лекарь беспокоится, чтобы не переработались… Мне кажется, спорные вопросы утрясли, а договор о сотрудничестве хотя бы вербально, но подписали. Передайте мои наилучшие пожелания своей внучке Клариссии, она само очарование, и несравненной герцогине Кэйтериссе, что блещет не только красотой, но и умением ею пользоваться.
Он встал сразу, как только я поднялся, выслушал, скупо улыбнулся.
– Обе будут польщены.
Проводил меня до двери то ли из вежливости, то ли давая понять, что полностью признает мою доминантность, но я ощутил его сожаление и легкую досаду, маленький якорек лишь скользнул по моей броне, не зацепив за живое.
Хотя оба якорька хороши, это я сам успел сжаться, чтобы растопыренная чешуя как можно плотнее прижалась к телу, закрывая щели. Таков образ жизни императоров, всего остерегаться и всего страшиться. Коня нужно остерегаться сзади, волка спереди, а императору ждать нападения со всех сторон, потому что он среди людей, самого хищного зверья на свете.
Апартаменты покидать не стоит, обязательно наткнусь на леди Элизабет. Словно некий магнит тянет друг к другу, она чувствует, где я и куда направляюсь, а я хоть и стараюсь избегать, но что-то не дает…
Почему я такая грубая скотина, нельзя же так с трепетной девушкой, хотя и надо, вижу. Элизабет яркая и прекрасная, как беззаботно порхающий мотылек, но уязвимая, такое только теперь начинает с изумлением открывать в себе.
Подпускать к себе нельзя, нельзя, нельзя. В своей чистой наивности может проломить мою защиту, сама того не подозревая. А у меня только работа, никаких любовей. Сколько раз сердце рвалось, а душа наполнялась едкой горечью? Такие мерехлюндии позволительны простому рыцарю или даже барону, хотя и осуждаемы, но уже для короля чревато, а императору вовсе недопустимо ввергаться в пучину страстей и терзаний из-за женщины в такой сложной международной обстановке, а для нас, императоров, она простой не бывает.
– Файр, – велел я шепотом, – явись пред грозны очи повелителя!..
Посреди кабинета хлопнуло, словно разорвалась граната, воздух колыхнуло от центра во все стороны. Возникла массивная, как тунгусский метеорит, шипастая глыба, что сразу же превратилась в огромного коня с зубастой пастью и хвостом ящера.
– Файр, – сказал я, – возвращаемся. А там получаешь полную свободу. Нетрудная работа, верно?.. Хотя и не работа даже, а просто предлог, чтобы дать тебе вольную волю на законных основаниях. Ту самую, за которую первые герои заплатили жизнями.
Он громыхнул тяжелым раскатистым голосом:
– Слушаю и повинуюсь, господин…
– В то же место, – велел я. – Откуда мы начали…
Его сдвинуло ко мне всей массой, я поспешно задержал дыхание. Резко сгустилась тьма, в голове раздался звон, а ноги зависли в пустоте, потеряв опору. Я сжал кулаки и приготовился ждать столетия или даже вечность, насколько хватит дыхания, однако подошвы почти моментально и очень деликатно коснулись твердого.
Тьма моментально исчезла, будто отдернули штору. Я с сильно бьющимся сердцем, уже успело перетрусить, повел глазами по сторонам.
Так и есть, я в своих апартаментах, в самой дальней части, где спальня и туалет с ванной. Точно на том месте, откуда и отбыл. Похоже, ужас и столетнее ожидание во время перемещения есть мое воображение, а если и не воображение, то все равно от меня зависит, как долго и как мучительно буду перемещаться.
Файр замер в неподвижности, я повернулся к нему, стараясь держаться вольно и раскованно.
– Ты справился, Файр!.. Своей великой властью над стихиями освобождаю тебя от подчинения. Как мне, так и кому-либо. Кроме ваших старших, конечно. Кто бы ни узнал твое тайное имя, отныне не властен над тобой, ибо освободил тебя тот, кто выше всех магов мира!..
Он отступил, к моему изумлению, неуклюже поклонился, подсмотрел у кого-то, сжался в ком, не касаясь пола, словно гравитация для него не гравитация, завибрировал и пропал с едва слышным хлопком, а в воздухе остался сильный запах озона.
Хрурт охнул, когда я с самым независимым видом вышел из покоев в кабинет, тот расположен ближе к выходу.
– Ваше величество!
– Да, – согласился я, – мое величество. Что, пока меня не было, здесь на столах голыми танцевали? С пьяными бабами?
Он помотал головой.
– С вами потанцуешь! Все ж увидите. К вам тут ломились всякие, у всех срочные дела.
– А ты их?
– Отправлял к герцогу Гуммельсбергу, – отрапортовал он. – Кого-то к Дарабосу, кого-то прямо к Рокгаллеру…
– Молодец, – поощрил я, – понимаешь. Вообще-то пора государственного секретаря завести. Назовем его императорским. Лорд-канцлер все-таки лорд-канцлер…
Явно приободренный, он подсказал:
– А герцог Гуммельсберг хто?
Я подумал, кивнул.
– Ты прав. Вот что значит мнение народа!.. Так и запишем, по волеизъявлению народных масс назначить герцога Гуммельсберга государственным секретарем империи Клонзейд!
Он засиял, польщенный, а я державными шагами прошел в широкий коридор. Дежурящие там гвардейцы тоже вздрогнули и вытаращили глаза, я кивнул и прошествовал к лестнице.
По дороге встретил Келляве и Вуднайера, устроителя императорских торжеств, он сразу ринулся ко мне выяснять детали торжества по поводу возведения герцога Гуммельсберга в принцы. Пока с ними переговорил, весть о моем возвращении прокатилась по дворцу, на первом этаже увидел спешащего мне навстречу Альбрехта.
– А-а-а, – сказал я, – только с постели?.. К вечернему флирту готовитесь?
Он окинул меня оценивающим взглядом.
– Добрый день, ваше величество. Вижу по хорошему настроению, кого-то здорово обжулили. Но теперь по мелочи не работаете, небось не меньше королевства прихватили?
– В точку, – сказал я. – Вы удивительно проницательны, сэр Альбрехт, просто не узнаю вас. Как будто подсматривали. Не хотел, но пришлось. Да и на дороге королевство лежало…
– На Большой Дороге? – уточнил он. – Великой Дороге Ричарда?..
– Да, – подтвердил я, – только с названием не спешите. Пусть народ сам ее как-нибудь обзовет.
– Но народ, – напомнил он, – это же вы?.. А остальные так, население…
– Прогуляемся, – велел я. – Я перипатетик, на ходу лучше думается.
Альбрехт настолько ярок, что, завидев его, к нему сразу устремились молодые и немолодые женщины, лишь затем увидели меня, сразу замедлились, словно выскочившие на мороз ящерицы.
– Вот чем вы занимались, – сказал я ему с подчеркнутым укором, – когда я только за дверь! Понятно, почему терпим поражение за поражением!
– Напротив, – буркнул он уязвленно, – именно так укрепляемся. Личные контакты, как и флирт, дают возможности, ваше величество. Хотя вам откуда такое знать?
Женщины остановились, рассчитав нашу траекторию и рассредоточиваясь вдоль нее в линию.
Я поинтересовался:
– А какие возможности?
– Влиять, ваше величество, – сообщил он как потрясающую новость, – да, влиять.
Я уточнил с подозрением:
– И как эти вот пеструшки влияют на вас?
– Это я влияю, – пояснил он. – Не язвите, сэр Ричард. Пока не обнажаем мечи, политику можно проводить и через женщин.
– Хреновая у нас политика, – согласился я, – если можно и через женщин. Это же черт знает какая демократия получается! Так и до гендерного равенства дойдем, не к ночи будь сказано.
Женщины присели, растопыривая кончиками пальцев платья в стороны. На меня поглядывают пугливо, на Альбрехта с обожанием, что хоть чуточку, но уязвило, как будто я урод какой, понятно же, император не может не быть красавцем.
Альбрехт кому-то улыбнулся, еще кому-то подмигнул, а я прошествовал гордо, как гусь мимо кур, о Родине думать надо, а не о курах, а еще о грядущих изменениях освобожденного от власти Великих Магов климата, что повлекут неурожаи и бескормицу.
Во дворе на широкой площадке два десятка человек упражняются со щитами и мечами в руках, соревнование между Югом и Севером не прекращается даже на таком понятном уровне.
С десяток северян сражаются с южанами из охраны дворца, и, что обидно, наши обычно проигрывают. Дело не в самом оружии, здесь оно совершеннее, но и приемы боя отточены до совершенства.
На стороне северян только наша ярость и натиск, вера в правоту всего, за что беремся.
Правда, легкие мечи южан едва царапают закаленную сталь северных доспехов, в то время как тяжелые мечи если не прорубывают кирасы южан, то сминают, как ударами молота.
Южане, правда, берут верх быстрыми и точными ударами в руки и головы и даже виртуозно всаживают острия в щели между латами.
Альбрехт сказал с неудовольствием:
– Хорошо бы это прекратить… А то местные решат, что сумели бы нас одолеть.
– Это игра, – напомнил я. – Здесь побеждают, но захотят ли проливать кровь по-настоящему?.. Умирать в муках с выпущенными кишками?.. Здесь живут настолько комфортно, что согласятся принять чужую власть, только бы не получить по морде. Это мир флирта, сэр Альбрехт!
– Это да, – согласился он, – здесь давно забыли о чести и долге умереть за свой род и племя. Но все же…
Я прервал:
– Сэр Альбрехт, я работаю над тем, как перебросить сюда армию священников, можете не напоминать!.. Уже выслал эскадру на ту сторону океана.
– Однако…
Я остановил его нетерпеливым жестом.
– Конечно же, буду там раньше и успею подготовить все, чтобы нужные люди ждали те корабли прямо на пирсе. Но сегодня займемся другим. Вы займетесь…
Он слегка поклонился, не сводя с меня испытующего взгляда.
– Ваше величество?
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13