Книга: Темный рыцарь: Возрождение легенды
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

Блэйк нетерпеливо постучал в дверь поместья Уэйнов. Была середина дня, но никто не открыл ему, даже дворецкий. Обеспокоенный, он осмотрел окна, но не смог обнаружить никаких признаков жизни в особняке.
Пара французских окон на вид были взломаны.
«Не очень хороший знак, – подумал он. Он решил войти внутрь, однако почти сразу передумал. Брюсу Уэйну надо было хранить важные секреты. Блэйк не рискнул раскрывать их по ложной тревоге. – Может, Уэйн просто забыл свои ключи».
Обеспокоенный, он вернулся в полицейский автомобиль без опознавательных знаков, припаркованный у входа. Несмотря на неоднократные попытки связаться с Уэйном, он не получал сообщений от обанкротившегося миллиардера с тех пор, как высадил его в Старом городе в тот день. Он даже подумывал проверить бэт-сигнал.
Или, возможно, сначала он должен поискать где-то в другом месте.
Он поехал на ту шумную улицу, где в последний раз видел Уэйна. Припарковавшись напротив полуразрушенного домишки, он устроился поудобнее и стал ждать. Было странно не носить форму. Новое пальто и костюм ознаменовали его повышение в детективы. Интересно, чем занимается его бывший напарник?
Росс воспринял новость с энтузиазмом. Никакой ревности, никакой зависти, только искренние поздравления. Блэйк уже скучал по работе с ним.
Не то чтобы он хотел вернуться ...
Ему не пришлось долго ждать, как привлекательная женщина, которая казалась слишком элегантно одетой для этой части города, вышла из здания. Стильная широкополая шляпа затеняла ее эффектные черты. Она была того же темного оттенка, как и ее модное черное платье и перчатки в тон. Небольшая коллекция багажа подсказывала, что она собирается в путешествие.
Что-то в ней показалось ему знакомым, но ему потребовалось время, чтобы опознать ее. В его голове промелькнуло воспоминание – о напуганной молодой женщине, наткнувшейся на него при выходе из того сомнительного бара. Это была ночь, когда стреляли в Гордона.
Он внимательно посмотрел на женщину на тротуаре.
«Черт возьми, – подумал он. – Это она».
Все стало на свои места. Конгрессмен Гилли утверждал, что его похитила женщина – женщина, соответствующая ее описанию. Конгрессмен был немного неточен, без сомнения, чтобы защитить свою репутацию – и брак. Но теперь все прояснилось.
Что сказал Гордон? Что ему больше не позволено верить в совпадения.
Женщина поймала такси и села на заднее сиденье. Влившись в поток машин, он последовал за ними и взял в руки рацию.
– Соедините с комиссаром Гордоном, – сказал он. – Скажите ему, что у меня есть версия похищения конгрессмена.

 

Селина без помех прошла через охрану аэропорта. Положив свой посадочный талон в сумочку, она быстро прошла через международный терминал, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания.
Согласно табло, ее рейс вылетал по расписанию и довольно скоро. Если повезет, до конца дня между ней и Готэмом будет океан.
Или, возможно, это будет не так просто.
Направляясь к выходу на посадку, она заметила полицейского в форме, разглядывавшего ее. Судя по выражению его лица, он не просто оценивал ее фигуру. Ее уже объявили в розыск?
«Время импровизировать», – подумала она.
Не дойдя до главного зала ожидания, она нырнула в уединенный служебный коридор, не обращая внимания на знаки, указывающие, что он предназначен только для персонала с допуском. Как она и ожидала, полицейский последовал за ней. Он повернул за угол, и увидел, что она наносит свежий слой рубиново-красной помады.
– Простите, мисс, – строго сказал он. – Мне нужно увидеть ваш билет и удостоверение личности, пожалуйста.
Разыгрывая удивление, она шарила в сумочке.
– Вы не возражаете? – спросила она, протягивая ему свою шляпу. Он принял ее не задумываясь. «Большая ошибка», – подумала она. Ее кулак пролетел прямо сквозь шляпу, нанеся сильный удар по подбородку. Она подхватила полицейского, прежде чем его обмякшее тело упало на пол.
Шкаф уборщика обеспечил удобное укрытие. Она втиснула в него находящегося без сознания полицейского и надела изуродованную шляпу ему на голову. Она не совсем подходила к его форме, но ей нравилось думать, что шляпа создавала прецедент.
«Лучше ты, чем я», – подумала она.
Аккуратно собрав в пучок каштановые волосы, она закрыла дверь шкафа и снова проскользнула в зал ожидания. Когда она дошла до своего выхода, на ее рейс уже объявили посадку. Она уверенно заспешила по трапу – и заметила двух хмурых парней из службы безопасности аэропорта, ожидающих прямо перед входом в самолет.
Передумав, она повернулась и начала возвращаться тем же путем, каким пришла. Но аккуратный молодой человек в дешевом костюме стоял в ожидании нее на другом конце трапа, блокируя ей выход. Она быстро узнала предупредительного полицейского, от которого сбежала во время полицейского рейда в баре.
Он улыбнулся и поднял свой значок, совершенно новый на вид.
Вот тебе и французская Ривьера.

 

Она подняла голову, когда Блэйк с толстой папкой вошел в комнату для допросов. Наручники сменили черные перчатки длиной до локтя, которые были на ней ранее.
Яркие люминесцентные лампы освещали суровую белую камеру. Звукоизоляционная керамическая плитка отрезала комнату от внешнего мира, изолируя подозреваемого. В висящих на стене зеркалах одностороннего видения были видны их отражения. Камера, снимающая комнату по периметру, следила за работой.
Он сел за стальной стол напротив нее и включил магнитофон. Это был его первый официальный допрос в качестве детектива, и он хотел провести его по всем правилам.
– Я показал вашу фотографию конгрессмену, – сказал он ей. – И угадайте, что?
– Дайте угадаю, – ответила она. – Все еще влюблен?
– До безумия, – признал он. – Хотя и выдвинул обвинение, – он со стуком положил папку с делом на стол. – Вы совершили несколько ошибок, мисс Кайл.
Она пожала плечами.
– Девушке нужно есть.
– И аппетит у вас отменный, – заметил он, просматривая содержимое папки. Он оторвался от списка ее лучших работ и посмотрел ей прямо в глаза. – Почему вы убегаете? Вы не скроетесь от нас с таким послужным списком.
Она встретила его взгляд, не отводя своего.
– Может быть, я не от вас убегаю.
– А от кого тогда? – Он спросил наугад. – От Бэйна? Что вы о нем знаете?
Ее самонадеянность исчезла.
– Вы должны бояться его так же, как я.
«Она имеет в виду именно это», – понял Блэйк, услышав настоящий страх в ее тихом голосе.
– Мы можем предоставить вам защиту...
Она бросила на него недоверчивый взгляд, словно они оба знали, что это шутка. Затем отвернулась, лениво проверяя свое отражение в одном из зеркал. У Блэйка сложилось четкое впечатление, что она рассказала ему столько, сколько он собирался услышать на данный момент – по крайней мере, для записи.
Он выключил магнитофон и встал из-за стола.
– Когда я заметил вас, – сказал он, – я искал друга. Брюса Уэйна.
Это имя привлекло ее внимание. Она ничего не сказала, но он понял, что она что-то скрывала, и это, похоже, беспокоило ее. Он встал между ней и зеркалом. Его глаза умоляли ее.
– Его убили?
Впервые с тех пор, как он вошел в комнату, она не смогла встретиться с ним взглядом.
– Я не уверена, – призналась она.
Сердце Блэйка упало.
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая