Глава одиннадцатая
Экспериментальный ортез из углеродного волокна прибыл в поместье Уэйнов на следующее утро. Брюс опробовал его в пещере, подальше от любопытных глаз всех, кроме Альфреда и подслушивающих летучих мышей. После маскарада он спал всего несколько часов, но не собирался отдыхать. Он достаточно выспался за последние восемь лет.
Он зажал ортез на правой ноге и нажал мигающую кнопку на боку. Вращающееся ортопедическое приспособление сразу повысило тонус, сжимаясь вокруг сустава. Тонкая подкладка амортизировала ортез. Брюс встал и начал двигать коленом, пытаясь сделать глубокие повороты и растяжку. Потребовалось некоторое усилие, но ортез плавно двигался вместе с ним, не натирая и не скользя вверх и вниз по ноге.
«Пока все хорошо», – подумал он.
Альфред поставил термос с горячим кофе.
– Не на ту ногу, сэр.
Брюс покачал головой.
– Нужно начать со здоровой конечности, – объяснил он, – чтобы ортез максимально запомнил мышечную структуру.
Он сел на сланцевый куб и перенес ортез на больное левое колено. Брюс осторожно поднялся, усиливая вес, и удовлетворенно хмыкнул, когда укрепленная нога выдержала его. Он медленно наклонился, затем снова поднялся, на этот раз более уверенно. Он послал удар в воздух.
Редкая улыбка появилась на его губах. Ему это нравилось.
– Теперь мы подтягиваем его.
Он сильнее нажал на кнопку, щелкнув ею снова. Ортез сжался вокруг его ноги, непроницаемые углеродные волокна впились в плоть. Гримасничая, он стиснул зубы от возросшего давления.
Альфред смотрел с беспокойством.
– Это ужасно больно, сэр?
– Ты можешь попробовать, Альфред.
– Лучше посмотрю, спасибо, сэр.
Брюс взвыл, когда ортез щелкнул. Ему понадобилось время, чтобы привыкнуть к дискомфорту, прежде чем снова встать на ноги. Несмотря на боль, он ощущал, что нога окрепла, впервые за долгие годы. С той ночи, когда упал Бэтмен.
– Неплохо, – сказал он.
Пачка кирпичей ждала в нескольких футах. Брюс развернулся и нанес яростный удар с разворота на кирпичи, которые полетели через пещеру. Потрясенные летучие мыши над головой взвизгнули от тревоги. Они дико хлопали среди сталактитов.
– Совсем неплохо.
Альфред выглядел несколько менее восторженным успехом их эксперимента. Подняв кирпич, он медленно переворачивал его в руках. На его лице появилось задумчивое выражение.
– Мастер Брюс, если вы действительно собираетесь вернуться туда, вам нужно услышать некоторые тревожные слухи об этом человеке, Бэйне.
Брюс перенес все свое внимание на Альфреда:
– Слушаю.
– Есть тюрьма, – мрачно начал Альфред, – в более древней части мира. Яма, куда людей бросают на страдания и смерть. Но иногда человек возрождается из этой тьмы. Иногда яма отправляет кого-то обратно.
Брюс кивнул, понимая.
– Бэйн.
– Родился и вырос в аду на земле, – сказал Альфред.
Брюс нахмурился:
– Родился в тюрьме?
– Никто не знает почему, – сообщил Альфред. – Или как он сбежал. Но известно, кто обучал его после побега. – Альфред глубоко вздохнул, прежде чем произнести имя. – Рас аль Гул. Ваш старый наставник.
Брюс посмотрел на него с тревогой. Рас аль Гул, известный также как Анри Дюкард, был безжалостным лидером Лиги теней, древнего ордена убийц и крестоносцев, предназначенного для борьбы с преступностью и коррупцией – любыми средствами. Рас тренировал Брюса, чтобы тот стал его верным последователем, и был в значительной мере ответственен за превращение осиротевшего миллиардера в Темного рыцаря, которым тот стал.
Но когда Рас обратил свой взор на Готэм, убежденный в том, что измученный войной город не спасти, Бэтмен был вынужден дать отпор Лиге, что привело к фатальным результатам: Рас умер, сгорел в огне аварии на монорельсе. Бэтмен не убивал его, но в то же время и не пытался спасти.
– Рас вырвал Бэйна из темного угла Земли, – продолжил Альфред, – и обучил его самым черным дисциплинам – бою, обману и выносливости. Как и вас.
Брюс был ошеломлен новостью. Он думал, что Бэйн просто злобный наемник, но правда оказалась намного хуже.
– Бэйн был членом Лиги теней.
– Пока его не изгнали, – сказал Альфред. – И с человеком, который считается слишком экстремальным для Рас аль Гула, нельзя шутить.
Но Брюс отказывался бояться.
– Не знал, что был знаменит тем, что «шутил» с преступниками.
– Это было тогда, – серьезно сказал Альфред. – И вы можете снова надеть маску, но она не сделает вас тем, кем вы были.
– И кем же?
– Кем-то, чья злость на смерть заставляла его ценить всякую жизнь, – ответил слуга. – Даже собственную.
«Моя собственная жизнь не имеет значения», – подумал Брюс. Затем он заговорил.
– Если этот Бэйн именно такой, как ты говоришь, я нужен этому городу.
– Да, – казалось, согласился Альфред. – Готэму нужен Брюс Уэйн. Ваши ресурсы, ваши знания. Но не ваше тело, не ваша жизнь. Это время уже прошло.
– Я пытался помочь, как Брюс Уэйн, – возразил миллиардер. – И потерпел неудачу.
«Просто спроси Миранду Тейт», – подумал он. Но Альфред не сдался.
– Вы можете потерпеть неудачу, как Брюс Уэйн, – сказал он. – Как Бэтмен, вы не можете себе это позволить.
– Это то, чего ты боишься? – С негодованием спросил Брюс. – Что, если я вернусь, я потерплю неудачу?
– Нет, – сказал Альфред. – Боюсь, что вы этого хотите.
«Я не могу это слушать, – подумал Брюс. Гордон зависел от него. Готэм зависел от него. – Я должен вернуться».
Больше не нуждающийся в трости он пересек Бэт- пещеру и открыл прямоугольный металлический шкаф размером с вертикальный саркофаг. В шкафу, спрятанный в течение восьми лет, висел костюм матово-черного бронежилета из усиленной кевларовой ткани с двойным плетением и огнезащитного материала «Номекс». Силуэт крылатого ночного хищника украшал широкую грудь, способную противостоять чему угодно кроме прямого выстрела с близкого расстояния.
На соседних полках стояли черные сапоги со стальными наконечниками, рукавицы с металлическими ребрами с зубчатыми краями, висящий плащ, золотой пояс для одежды и, что немаловажно, остроконечная маска. Когда-то одна ее тень вселяла ужас в сердца преступников Готэма.
Он снял маску с полки.