Книга: Minecraft: Утерянные дневники
Назад: Глава 9 Для волка это лишь игра
Дальше: Глава 11 Запертая комната надежнее меча

Глава 10
Испорченное мясо достается победителю

Элисон умирала с голоду. Макс приготовил еду, гордо продемонстрировав, как хорошо он орудует у печи – и Элисон никогда не ела ничего вкуснее курицы, упавшей с мобов. Она старалась не думать, что несколько часов назад смотрела этой курице в глаза, но опять же: эта курица и ее наездник пытались ее убить, так что она имела полное право защищаться и после насытиться боевыми трофеями.
Фрейя приготовила своей волчице гнилого мяса – у окна, чтобы комнату не заполнила вонь. Она кидала довольной питомице куски зеленого горелого мяса и рассказывала о ней.
– Это Кусака. Она попала ко мне еще щенком. Она смертельно боялась кроликов. – Фрейя рассмеялась. – Она откусит голову мелкому зомби, но стоит показать ей длинноухого попрыгунчика, и она убегает. Я назвала ее Кусакой в надежде, что это придаст ей уверенности в себе, но не помогло. А потом мы выяснили, что здесь все равно нет никаких кроликов. А имя прилипло. – Она кинула Кусаке последний кусок мяса и обтерла руки о штаны. – Так вы двое брат и сестра?
Макс и Элисон обменялись взглядами, и Элисон ответила:
– Нет, не совсем. Я переехала к семье Макса, когда моя… ну, я теперь сама по себе. – У нее вдруг пересохло в горле, и она не смогла выдавить ни слова больше.
Фрейя нахмурилась и присела за стол рядом с Элисон.
– Ты это о чем? – спросила она.
Элисон не ответила. Макс посмотрел сначала на нее, затем – на Фрейю.
– Нападение криперов. Они взорвали весь их дом. Ее семья погибла. Выжила только она.
– Только она, – тихо повторила Фрейя. Она вдохнула, но дыхание перехватило. – Мне… мне очень жаль.
Она встала и отвернулась, глубоко дыша.
Элисон прокашлялась и тоже сделала глубокий вдох.
– Семья Макса приютила меня. Они живут неподалеку. Я имею в виду, неподалеку от моего прежнего дома, не отсюда. Отсюда все далеко. – Фрейя все не поворачивалась. Элисон посмотрела на Макса, и тот пожал плечами. – Но это ты знаешь. Ладно. Наши семьи дружили, и родители Макса позволили мне жить с ними, – закончила она, жалея, что затронула эту тему.
– Ты в порядке? – спросил Макс, смотря на Фрейю.
Та не обернулась.
– Эм, Фрейя? – позвал он.
– Да? – весело отозвалась она, поворачиваясь. Ее щеки покраснели, а глаза округлились. Элисон изучающе смотрела на нее, склонив голову набок.
– Ты в порядке? – повторил Макс.
– О, я думала, ты с Элисон говоришь. – Она нахмурилась. – А ты в порядке?
– Ну, да, по крайней мере, думаю, что буду в порядке, – ответила Элисон. – Спасибо.
– Ты повел себя хорошо, – сказала Фрейя Максу. Она говорила быстрее, чем обычно. – Хорошо иметь друзей. – Ее взгляд стал рассеянным и печальным.
– А что насчет тебя? Как ты оказалась здесь совсем одна? – спросила Элисон.
Фрейя моргнула и вернулась к реальности.
– А, ну да. Что ж, мои родственники были путешественниками, им нравилось забредать в новые места и исследовать их. Мы приезжали, строили небольшой дом, изучали местность, ходили в деревни, другие дела делали, а потом уезжали. – Она издала смешок. – Моя мама всегда говорила, что мы разводим хижины, как другие разводят растения.
Элисон задумалась, не связана ли Фрейя как-то с Чародеем, но если бы это было так, Макс проявлял бы к ней куда больше интереса. А он сейчас смотрел из окна на мобов, бродивших дозором далеко внизу, под утесом.
– Как бы то ни было, мой папа сказал, что мы объехали все биомы Верхнего мира, и вбил себе в голову, что нам нужно исследовать и Нижний. Он купил обсидиан у того торговца, жившего у лавовой реки, и заполучил чертежи портала – он все наши сбережения на это потратил – и мы попали сюда.
– Где ваш портал? – с нетерпением спросил Макс.
Фрейя пожала плечами.
– Не знаю. Наверное, все еще где-то неподалеку. Но мы спустились сюда довольно давно. Мама отметила наш путь на карте, чтобы мы могли вернуться, но затем мы наткнулись на стаю ифритов. Или они на нас. С нами произошло то же, что с вами. – Она на секунду закусила губу. – Я… выбралась живой. Карта была у мамы, когда ее… – Фрейя откашлялась и продолжила: – И мне пришлось бежать. У меня остались Кусака, лук и броня. И это яблоко, – добавила она, указав на лежавшее на углу каменного стола яблоко, которое Элисон раньше не замечала.
– Мне жаль, – сказала она. – Я знаю, каково тебе.
Фрейя все не отрывала глаз от яблока дружелюбного ярко-красного цвета – оно выделялось на фоне мрачных бордовых и серых оттенков, окружавших ребят.
– Так… ты его до сих пор не съела? – спросил, нахмурившись, Макс.
Элисон бросила на него суровый взгляд.
– Это самое важное, по-твоему? Серьезно?
Он пожал плечами.
– Если это единственный фрукт в округе, то да, возможно.
– Оно напоминает мне о них, – сказала в свою защиту Фрейя.
У Элисон было мамино ожерелье и несколько старых писем отца. Она и не думала беречь еду. Но ей и не пришлось.
– Я-то думал, что в таком месте, как это, хочешь съесть всю еду, что можешь, – продолжил Макс.
– А я думала, что никто не проходит сквозь портал, пока не будет полностью готов к Нижнему миру, но мы все иногда делаем странные вещи, – отрезала Фрейя.
– Как ты добываешь воду? – спросила Элисон, стараясь разрядить насрастающее напряжение. – Она же не появляется здесь сама по себе, так?
Фрейя рассмеялась и утерла щеки.
– О да, здесь нет воды. Это я должна была нести всю воду, что мы захватили с собой. Когда я наткнулась на это место, я обнаружила несколько котлов воды и сделала еще. Я храню их в соседней комнате. – Она указала на дверь напротив стены, в которой начинался секретный туннель. – Если я встречу другого путешественника, я думаю, что смогу выменять у него еще воды. Я уже так делала.
– Почему ты не вернулась домой? – тихо спросил Макс. – Ты сказала, что твой портал все еще на месте. Ты что, даже не пыталась его найти?
Фрейя посмотрела вниз, на Кусаку, которая подняла голову в надежде увидеть, что у хозяйки есть для нее еще куски мяса зомби-свинолюдей.
– Теперь мой дом здесь, – ответила Фрейя. – У меня есть Кусака, крепость, грибная ферма.
– Но в этом же никакого смысла, – сказал Макс. – Это Нижний мир. Здесь никто не живет!
– У меня ничего не осталось! – крикнула Фрейя. – У меня была только моя семья. В Верхнем мире меня никто не ждет. Я знаю, как выжить здесь. Зачем уходить отсюда?
Элисон смотрела на нее, наконец понимая точку зрения Макса. Она указала на окно и взглянула на Фрейю.
– Зачем уходить отсюда? Да по миллиону причин! У тебя скоро кончится вода! Там огненное озеро! Толпы зомби-свинолюдей на курицах! Да ты даже не можешь ходить по комнатам своего же дома, потому что, ну ой, за дверью могут оказаться смертельно опасные мобы! А то, что придется до конца жизни есть только грибы и то, что можно добыть на охоте на опасных чудищ? Ты в своем уме? – Она посмотрела наружу, на каньон, где ходила по песку душ грустно кудахтавшая курица без седока.
Макс отошел от окна, потирая ухо, как и всегда во время раздумий.
– В словах Эли есть смысл, – сказал он Фрейе. – Никто в своем уме не захотел бы здесь жить. – Он оглянулся на Элисон и посмотрел на нее с нехарактерной для него зрелостью во взгляде. – Но Эли, – мягко продолжил он, – остался ли при тебе здравый смысл, когда погибли твои родители?
У Элисон сжались зубы, стоило ей только вспомнить о том кошмарном дне. Домик на дереве – стерт с лица земли. Овцы – сбежали. Ее родителей, сестры, бабушки нигде не видно. Самым осмсыленным решением было найти соседей, попросить помощи в поисках того, что осталось от дома, обыскать окрестности в поисках раненых членов семьи.
Но вместо этого она оцепенело бродила в поисках овец. Вскоре ее отыскали безутешная мама Макса и мистер Хатч. Они слышали звук взрыва и поступили правильно, учитывая ситуацию: пошли искать выживших. А Элисон лишь бесполезно шаталась по округе.
– Надо загнать овец в загон, – сказала она. Ей казалось, что глаза широко открыты, и она смотрела на взрослых, не видя их.
Мама Макса в течение мучительной минуты смотрела на мистера Хатча, а затем осторожно заключила Элисон в объятия. И в тот момент Элисон позволила себе заплакать.
Элисон помотала головой, стряхивая воспоминания, желая физически стереть их из мыслей. Она посмотрела на Фрейю, которая гладила свою волчицу и намеренно не обращала на Элисон и Макса внимания.
– Нет. Прости, – извинилась Элисон. – Мы можем уйти утром.
Фрейя подняла на них взгляд, на ее лице проступило непонимание.
– Уйти? Зачем вам уходить? Вы там погибнете! – Она уверенно покачала головой. – Нет, вы останетесь здесь, со мной. Я покажу вам крепость – те комнаты, в которых безопасно, – добавила она, увидев, как посмотрела на нее Элисон, – потому что вам, думаю, очень захочется посмотреть особую комнату.
– «Особую комнату»? – переспросил Макс, кладя ладонь на рукоять своего нового меча. Элисон даже не была уверена, осознает ли он то, что делает.
Фрейя уверенно кивнула.
– О да. Там все веселые штуки.
Назад: Глава 9 Для волка это лишь игра
Дальше: Глава 11 Запертая комната надежнее меча