Тело (англ.). – Примеч. пер.
Не только «почтмейстеры», но и «работники электронной почты».
См., напр.: http://www.sancese.com/Cripto5.html (итальянский), Taes, 2001 (французский), а также (немецкий) семинар Tiemann, 2000.
См.: Benoоt, 1998, 329.
См. статью Липпмана «Zur Geschichte des Alkohols und seines Namens» («К истории алкоголя и его названия») в: Lippmann, Bd. 2, 210.
Об этом в общем см. комментированное издание рукописи «Taumatologia» в: Belloni, 1982. Цитата 28.
Porta, 1563, 1. Слова, выделенные курсивом в круглых скобках, взяты из латинского оригинала; слова в квадратных скобках представляют собой объясняющие вставки.
Ibid., 2.
См. латинское заглавие в библиографии. Porta, 1593a.
Цитируется по переводу Ютты Гзёльс (Plцtzeneder, 1994, 42). Письмо делла Порта воспроизводит Афанасий Кирхер в своей работе о магнетизме.
Debord, 1978, 25. См. также: Дебор Г. Общество спектакля. М., 2000. С. 29.
Beutelspracher, 2001, 6 и Strasser, 1988, 19. Трактат Штрассера является, на мой взгляд, одним из самых внятных текстов о криптологии XVI–XVII веков.
В издании «De occultis literarum notis», написанного в 1603 году, прежде всего, в книге второй (C. 110) на С. 111 в таблице транспозиции Тритемия встречаются знаки добавленные делла Порта, на двойной странице 118/119 – только символы, придуманные им.
Цитата из анонимного перевода по: Strasser, 1988, 29, где также обсуждается дальнейшее развитие таблиц замены Тритемия Блезом де Виженером (C. 55).
Интересно, что здесь делла Порта использует буквы итальянского алфавита.
Всеобщее окончательное искусство (лат.). – Примеч. пер.
Kьnzel/Cornelius (1986) разработали особую компьютерную программу для проверки системы Луллия. Выдающимся исследованием «искусства Луллия» является работа Schmidt-Biggemann, 1983. Интересное исследование Луллия на каталонском языке – Artau 1946.
См. исследование каталонского эксперта по Луллию Амадора Веги (Vega Amador), на английском языке его книга издана в 2003 году.
Давид Линк несколько лет назад начал работу по генерированию текста своей поэтической машиной, используя текст Библии, так как он представляет собой идеальный случай сложности и в то же время семантической ретардации; см.: Link, 2002.
По Kьnzel/Cornelius, 1986, 28.
См. – среди прочего – Miniati, 1991, 8; Bini, 1996, 86, а также Watelet, 1994, который предлагает несколько прекрасных примеров с бумажными дисками с подвижными кружками (1540-е годы).
Тайные знаки букв (лат.). – Примеч. пер.
Porta, 1563, 70.
См.: Bagrow, 1951 и Grosjean-Kinauer, 1970.
В музее Никсдорф в Падерборне можно увидеть копию одного из шифровальных дисков делла Порта, изготовленную ювелиром (Beutelspracher, 2001, 7).
Лица (англ.). – Примеч. пер.
Тени (англ.). – Примеч. пер.
«Солнечные очки – экипировка экзистенциалистов, которые заранее считают человеческие отношения умышленным разглашением некоей тайны» (Linke, 2001, 35).
Даже в обширном собрании сведений под редакцией Серра (Serres, 1998) оптика рассматривается только в форме «вставок» в рамках отдельных разветвлений в истории наук. В качестве стандартных сочинений см. в библиографии: Mach, Ronchi, Wilde.
Об этом см. остроумную критику Rybczynski, 2000, 357–366.
Это понятие принадлежит Симону: Simon, 1992.
Проницать (лат.). – Примеч. пер.
Об этом см. замечательную работу: Baltrusaitis, 1986. Здесь имеется в виду лозунг Рафаэля Мирами, 1582, 6.
Porta, 1558, Buch. IV, 141.
При этом у Аристотеля речь ни в коем случае не шла о какой-то специально изготовленной камере-обскуре. Его наблюдения лучей, которые падают сквозь листву, сито или переплетенные пальцы рук, можно лишь произвольно интерпретировать так, что он мог или даже пытался описать их оптические эффекты. Кроме того, эти наблюдения располагаются не в центре философского творчества Аристотеля, но в разделе разнообразных сведений из области физики. См.: Aristoteles, 1975, S. 141.
Needham, 1962, а также цитата из: Hammond, 1981, 1.
См. работу Сабры (Ibn al-Hayţham, 1989) о камере-обскуре, особ. V. 2, xlix-li, liii. Ибн аль-Хайтама рассматривают в более старой литературе также под именем Альхазена (так в Wilde, 1968); он работал преимущественно в Египте и Багдаде.
Needham, 1962, 26. Подробное исследование оптической концепции моистов, в центре которой располагалась тень, а не свет, приводят: Graham and Sivin, 1973, 105–152.
Sabra, 1989. Bd. 2. S. lviii – lix.
Bacon, 1928 [См. также: Бэкон Р. Большое сочинение. Opus Maius. // Бэкон Р. Избранное. М.: Изд-во Францисканцев, 2005. С. 431]; 1998; Lindberg, 1987; Wilde, 1968, 85. О естественнонаучной концепции Бэкона см. также откомментированное Линдбергом издание его текстов (Bacon, 1983/98).
См.: Ronchi, 1897, 1991, 39ff., а также статью Waterhouse, 1901, где в приложении также содержится выдержка из текста Мауролико «Диафанеон», который вышел в Неаполе в 1611 году.
Porta, 1558, Buch. IV, 141.
Все цитаты: Porta, 1558, Buch. IV, 141.
См.: Porta, 1607, 962.
См.: Mann, 2000.
Подробнее об этом см.: Fülöp-Miller, 1927, 493; Braunmьhl, 1891 и подробно: Shea, 1970.
См.: Weigl, 1990, 31.
Подробнее см.: Zielinski, 1989; 1999.
Подробнее см. также: Ronchi, 1897; 1957, p. 41f.; о Мауролико и Ибн аль-Хайтаме P. 39. Краткое и хорошее изложение спора об изобретении телескопа находим у Helden, 1991, 64. Здесь представлены также некоторые из самых ранних приборов.
Brecht, 1967, 1246. [См. также: Брехт Б. Жизнь Галилея // Брехт Б. Стихотворения, рассказы, пьесы. М.: Худож. лит., 1972. С. 703) Гинзбург (Ginzburg, 1995) в связи с рационалистической концепцией чувственного восприятия у Галилея указывает на значительные проблемы, возникшие у того с органами чувств. «Противоречие между физиком Галилеем, который из-за профессиональных занятий оглох и стал нечувствителен ко вкусу и запаху [а в 1637 году ослеп на оба глаза], и врачом того времени, который отважился поставить ему диагноз, приставив ухо к хрипящей груди, окутав дымом экскременты и проведя анализ мочи» (C. 21), было самым значительным из всех, которые можно себе представить. (Подобно многим другим магическим естествоиспытателям своего времени, делла Порта также имел врачебную практику.)
Porta, 1558, Buch. 4, Kap. X, 148.
Bjцrnbo/Vogl, 1912. Цитата: C. 107.
Porta, 1558, Buch 4, Kap. IX, 147.
Porta, 1558, 147; об устройстве Фрейда см.: Weibel, 1991. В «De rerum natura» Лукреция (1973) имеется – в связи с симулякрами – труднопонимаемый пассаж текста, где он описывает подобные многократные зеркальные отражения.
См., прежде всего, блестящее интервью, которое взяли у Флюссера Ласло Беке и Миклош Петернак в Будапеште в 1989 году, за два года до его гибели в результате несчастного случая. Некоторые из книг, использованные мной для этого текста, например, Бруно, Бэкон или Якоб Бёме, взяты из дорожной библиотеки Флюссера. В ней бросается в глаза соседство научной литературы с книгами по магической и натурфилософской традиции. Все материалы – в Vilйm Flusser Archiv в Университете искусств г. Берлина.
Об этом подробно см.: Belloni, 1982, 65–69.
Таково основное название (Vom Subjekt zu Projekt) книги Флюссера о «Становлении человеком» (Menschwerdung) (1998).
Шрёдингер (Schroedinger, 1956, 45) ссылается здесь на цитату из Галена. См. также: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 28.
Эрнст Мах (Mach, 1921, 19) весьма поверхностно исследовал сочинения делла Порта в связи с темой своей книги, физической оптикой. И дело не только в том, что он ссылается лишь на первое издание «Magia naturalis», чью оптическую часть автор значительно расширил во втором издании, а прочие работы неаполитанского ученого, прежде всего, его специальное исследование, посвященное технике зрения, «De refractione», он даже не упоминает. – Дело еще и в том, что переводчик нюрнбергского издания 1719 года не отважился сохранить изначальное название книги двадцатой Magia II. Оно переводится там как «Buch von allerley untereinander» («Книга всякой всячины»). Страх перед хаосом в Германии был всегда ярко выраженным.
Гораций, много в мире есть того, // Что вашей философии не снилось. (Пер. Б. Пастернака) («Гамлет» в русских переводах XIX–XX веков. М., 1994. С. 40–41). Или в более точном переводе Анны Радловой: Ведь много скрыто в небе и земле // Таких вещей, Горацио, что не снились // Всей вашей философии (Там же. С. 522–523). – Примеч. пер.
Foucault, 1978, 64.
Goethe, 1885, Bd. 10, 412, 410.
О «тарантизме» в эпоху Ренессанса см.: Tomlinson, 1993, Р. 157, цитата Р. 169.
Parigi Silvia, Magia naturale 1989, 102.
Beierwaltes, 1978, 8.
См.: Coudert, 1978, 114.
Магистр искусств (англ.). – Примеч. пер.
Сводный план (англ.). – Примеч. пер.
Выражение master plan принадлежит Годвину. Godwin, 1979, 12.
Естественные науки (лат.). – Примеч. пер.
Список есть в: Godwin, 1979, 12.
Военное искусство (лат.). – Примеч. пер.
Искусство памяти (лат.). – Примеч. пер.
Schrцdinger, 1956, 48. Рус. пер. см.: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 31.
Душа мира (лат.). – Примеч. пер.
В своей виртуозной статье загребский художник и теоретик Марцел Бачич объясняет из этой комбинации способ возведения готических купольных соборов (Beke/Peternak, 2000, 253.)
Пульсатор монохорда.
Цит. по: Pauli, 1952, 150.
Я здесь сильно упрощаю ситуацию. Некоторые из противников пифагорейцев выдвигали также, в первую очередь, математические аргументы – так делал, например, александриец Дидим, хотя и с другими разделениями. Об этом обобщенно см.: Stauder, 1999, 184.
См. превосходный доклад по «гармонии» Анни Белис (Bйlis Annie) в: Brunschwig/Lloyd, 2000, 297.
Цитата из Кристофера Стембриджа (Stembridge Christopher), одного из специалистов по игре на таких инструментах и по их теории, из описания его CD: Consonanze Stravaganti. Musica Napoletana per organo, cembalo e cembalo cromatico, Freiburger Musikforum, Ars Musici, 1997.
См.: Starke, 1999, 167.
Если мы, к примеру, начали настраивать или рассчитывать тональность c, то при употреблении одиннадцати чистых квинт (2:3) мы достигаем в двенадцатой, которая называется также «волчьей квинтой», числового соотношения 177 147:262 144. Если бы мы настраивали и двенадцатую квинту как чистую, «то получили бы не тон, от которого отправлялись, и не его октаву, а тон, слишком высокий для соотношения 524 288: 531 441». Интервализация октавы (1:2) на двенадцать чистых октав терпит в математическом отношении крах из-за проблемы: «вообще невозможно, чтобы какая-нибудь степень числа 2 могла относиться к какой-нибудь степени числа 3 как 1:1 или 1:2». «Это зло, однако, легко можно устранить намеренной и хорошо упорядоченной незначительной подгонкой пропорций друг к другу, которую называют темперированием <…> то есть по возможности равным распределением отклонений на все квинты» (цит.: Chladni, 1827, 96.) Мерсенн в этой связи говорит о «доброкачественности диссонансов» (Ludwig, 1935, 64).
См.: Ammann, 1967. Автор дает здесь ссылку на перевод самой знаменитой работы Кеплера М. Каспаром.
Об этом см.: Röller, 2002.
Первое возражение Фладда «Kepplero» содержится во втором томе собрания его сочинений за 1919 год, на 54 печатных страницах большого формата, с промежуточным заглавием «аналитическое рассуждение». Обе цитаты даны в переводе по Pauli, 1952, 151, 156.
Об этом см.: Zebrowski, 1999, 104.
Атманспахер, Примас и Вертеншлаг-Биркхойзер (Atmaspacher, Primas, Wertenschlag-Birkhдuser) (1995) включают спор между Кеплером и Фладдом в длившийся много лет диалог между физиком Вольфгангом Паули и психоаналитиком К. Г. Юнгом о значении архетипов в их науках (C. 212).
И так до бесконечности (лат.). – Примеч. пер.
Fludd, 1617, 26.
Цитируется по биографии Кирхера: Schneider, 1847, 599, см. также: Universale Bildung,1981, 47.
Fletcher 1988. P. 179 перечисляет в общей сложности 32 различных произведения. Часто упоминаемые в литературе более высокие цифры получаются из-за того, что учитываются более поздние издания отдельных сочинений, или даже неопубликованные рукописи, например трактат Кирхера по математике 1630 года. Список же рукописей, иногда тоже насчитывающих много сотен страниц, содержит еще 23 названия. Флетчер – наилучший ориентир относительно местонахождения рукописей в германских библиотеках. Об их местонахождении в Италии см.: Lo Sardo, 2001, 25.
Эрудит; всезнайка (англ. от греч.). – Примеч. пер.
См.: Hein, 1993, который с тщательностью детектива исследовал ландшафт печатен типографий и издательств вокруг Кирхера (о распространении его книг: Teil. B, Kap. IX, 195).
«Regimini militantis Ecclesiae» (лат.) – правлению воинствующей Церкви. – Примеч. пер.
Fülöp-Miller, 1927, 103.
Настоящее испанское имя Игнатия Лойолы.
Ibid., 62.
Ibid., 103.
Властный аспект иезуитской сети в связи с положением Рима разрабатывает Ло Сардо (2000) в объемном эссе.
Kircher, 1667, цитата из введения к репринту 1979 года. См. об этой работе также подробную рецензию в: «Nachrichten zu Hallischen Bibliothek», Aug. 1751, 146.
Цитата из: Leinkauf, 1993, 20.
Великое искусство знания, или комбинаторное (лат.). – Примеч. пер.
Правило и норма всего (лат.). – Примеч. пер.
Kircher, 1650, Bd. I, 268.
Рассуждение о комбинаторном искусстве (лат.). – Примеч. пер.
О Лейбнице и его представлении о комбинаторном искусстве см.: Simonovits, 1968, 36.
Об этом см.: Coudert, 1978.
Foucault, 1974, 70. Здесь цит. по: Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М.: Прогресс, 1977. С. 74.
Wessely, 1981, 386.
Leinkauf, 1993, 20.
За эту информацию я благодарю Фридриха Киттлера, который энергично вывел меня на этот след.
Подчиненная геометрия (лат.). – Примеч. пер.
Dee, 1570 / 1975.
Liber X, Bd. 2, 1650. Краткое обобщение учения о гармонии находим также в: Kircher, 1684, 123.
Музыкант (лат.). – Примеч. пер.
О музыкальной теории Кирхера, ее месте и ее критике см., прежде всего, работы Scharlau, 1969, 1988, а также его введение к репринтному изданию «Musurgia» (1970), о фуге – среди прочего – Elson, 1890, глава 23, а также Krehl, 1908.
В CD «deutsche harmonia mundi» (1999) [немецкая гармония мира (лат.). – Примеч. пер.], посвященном «Хроматической фантазии» Баха, на титуле изображен монохорд Фладда.
Минимы (Orde Minimorum Eremitarum) принадлежали к францисканцам [Орден основан Франциском из Паолы (1416–1507) в 1435, а не Франциском Ассизским. – Примеч. пер.]. Этот Орден выступает за религиозный минимализм и гибкость интеллекта. О Мерсенне см., также в связи с Кирхером: Knobloch, 1979, Ludwig, 1935, а также биографию Декарта Specht, 1966.
Политическая гармония (лат.). – Примеч. пер.
Kircher 1650, Bd. 2, 432–440.
Чистилище (итал.). – Примеч. пер.
См.: Loyola, 1946, см. также: Hocke, 1957, 63.
См.: Scharlau, 1988, 57.
Kircher, 1950, Bd. 1, 564.
Scharlau, 1988, 58, где цитируется также трактат Пьетро делла Валле (1640).
На одной выставке весной 2001 года Эудженио Ло Сардо попытался реконструировать части этого музея в римском Палаццо Венеция (см.: Lo Sardo, 2001). Джорджо де Сепибус, ассистировавший Кирхеру при сооружении механических инструментов для его музея, создал объемный каталог с его экспонатами (Sepibus, 1678).
Godwin, 1988, 23.
Johnston, 1973, 17.
В «Надзирать и наказывать» Фуко упоминает, что Бентам первоначально предусмотрел и акустический надзор, но впоследствии не включил его в план. Он опасался, что через открытые трубы можно будет подслушивать и стражей (Foucault, 1988, 259) [См. рус. пер.: Фуко М. Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы. М.: Ад Маргинем Пресс, 2018.].
Краткий обзор акустических концепций Кирхерa и их критику дает Ullmann, 1978.
«Первый вводный и учебный тезис» в немецком издании «Phonurgia nova», Kircher, 1684, 4.
Kircher, 1684, 102.
Об этом см. также: Gould, 1997, 37.
Wooler, 2001, 15.
Schneider, 1847, 602.
Старшина театральных мастеров (итал.). – Примеч. пер.
Baur-Heinhold, 1966, 121.
Fülöp-Miller, 1927, 514.
Оптический чудотворец (лат.). – Примеч. пер.
Райнер Шпехт во введении к Descartes, 1996, цитата XVIII; о диоптрике Декарта см. превосходную статью: Authier, 1998.
«Глаз, то есть основа оптики» (лат.). – Примеч. пер.
1646 год – год, каким в литературе обычно датируется первое издание этой книги. В университетской библиотеке Зальцбурга находится издание, на котором отмечен год выхода 1645 и которое тождественно изданию 1646 года.
Kestler, 1680. Libr. III, 70. Это книга, год издания которой Хокке в своем исследовании маньеризма с настойчивостью определяет как 1624. В ней содержатся также эксперименты Кирхера по зажигательным стеклам и пиротехнике. Из него мог бы получиться замечательный фейерверкер.
Об иконографии произведений Кирхера см.: Lo Sardo, 1999, превосходное детальное исследование титульного офорта к «Musurgia universalis», с многочисленными связями с другими гравюрами, см.: Wessely, 1981.
Волшебный фонарь (лат.). – Примеч. пер.
Темная комната (лат.). – Примеч. пер.
О ранней истории волшебного фонаря см.: Mannoni, 1996, 40–63, а также Zielinski, 1989, 1999, а об отдельных персонажах этой истории – Robinson, 2001.
Kircher, 1671, Buch X, 768.
Ibid., 769.
Kircher, 1646, 782., а также Kircher, 1680, 127.
Schott, 1671, 265.
Hocke, 1959, 123. Кристина Кандито (Candito Cristina) называет эту аппаратуру в каталоге Ло Сардо (Lo Sardo, 2001, P. 253) «Il proteo catottrico», катоптрическим Протеем.
Aristoteles, 1961, 30. См. также: Аристотель. Поэтика / пер. М. Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1983. С. 651.
Kircher, 1671, 785. Fig. 1–3.
Неологизм Кирхера, возможно образованный от греч. poly- «много» и франц. montrer «показывать».
Подробно см.: Baltruљaitis, 1986, P. 21.
Там же, Kircher, 1671, 776.
См.: Miniati,1991, 18.
Knobloch, 1979, 266.
Он называет их «musurgia mecanica». Kircher, 1650, Bd. II, 185.
Музыкально-арифметическая шкатулка (итал.). – Примеч. пер.
Изумительное сочинение музыки (лат. и итал.). – Примеч. пер.
Об этом см., напр., тексты Ульфа Шарлау, Эберхарда Кноблоха, а также каталог к выставке Кирхера в музее Фондерау, Fulda, 2003 (S. 50), или Bickel, 1990.
Пойте Господу (из Псалма 97 (98) (лат.). – Примеч. пер.
Kircher, Musurgia, Buch VIII, Pars. V, Caput. IV, 188. Только что приведенные цитаты взяты С. 185–189.
Синтезатор (англ.). – Примеч. пер.
См.: Scharlau, 1969, 206.
Об этом см. всеобъемлющую работу: Dotzler, 1996.
«Zur Geschichte der Konserven und des Fleischextraktes» // Lippmann, 1906, Bd. I, 343. Впервые напечатано: Chemiker-Zeitung, 1899, 449.
Universale Bildung, 1981.
Об этом см. исследование Kьnzel, 1989, а также его последующие книги, написанные совместно с Петером Бексте (Peter Bexte).
«Вавилонская башня» (лат.). – Примеч. пер.
Новое изобретение [для изучения] языков (лат.). – Примеч. пер.
Schott, 1664, 478–499. Этот преемник Кирхера, профессор математики в Вюрцбурге, перечисляет здесь 43 группы слов, относящихся к упомянутому методу кодировки.
См. переведенную цитату в: Coudert, 1978, 91, а кроме того, Dotzler, 1996, 157.
Об этом см.: Cram/Maat, 1999, к Leibniz, 1040.
Бэкон // The Two Books of the Proficience and the Advancement of Learning, которая вышла в 1626 году в расширенном латинском варианте, здесь по: Aschoff, 1984, 95. Также и Strasser (1988, 88) пишет, что Бэкон разработал этот билатеральный алфавит еще в молодые годы, в Париже.
Wilding, 2001, 93.
Любовь (итал., франц., исп. и нем.). – Примеч. пер.
Kircher, 1663, 45.
Кирхер называет этот глоссарий epistoliographia pentaglossa [руководство по написанию писем на пяти языках (греч.). – Примеч. пер.] (Ibid., 88–127).
Твоя книга (нем.). – Примеч. пер.
Strasser, 1988, 171.
Примеры в: Kircher, 1663, 132.
См. подробно: Strasser, 1988, 175.
Слово «отряд» употребляется здесь для обозначения свободной группы с замаскированными связями, в смысле Deleuze/Guattari, 1992 [Гаттари Д., Делёз Ж. Тысяча плато: капитализм и шизофрения. Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010].
Kircher, 1663, Appendix, 6.
Обе цитаты: там же.
Kircher, 1663, Appendix, 22.
Kircher, 1671, 789.
Schneider, 1847, С. 600.
Kircher, 1901.
Fletcher, 1988, 5.
Вирус (или яд) электричества (лат.); игра слов, обыгрывающая сходно звучащее «virtus electrica» (электрическая сила). – Примеч. пер.
Parthenios по-гречески означает «девственный»; в данном случае – «относящийся к Деве Марии».
Род. падеж мн. числа от electricum – «электрический».
Общий объем книги составляет 288 страниц, однако отчасти нумерация была неверной. Печатный текст прекращается на странице 188-й.
Ясмин Хаскелл в 2003 году опубликовала превосходное исследование такого типа литературы. Она разбирает также «Electricorum» Маццолари (Haskell, 2003, 189), прежде всего в отношении особого характера текста поэмы. Об этом см. также краткую статью того же автора (Haskell, 1999).
Руджеро Джузеппе Боскович родился в сербском Дубровнике, который итальянцы называли Рагузой, учился в Риме, а в 1740 году был назначен профессором математики в Collegium Romanum. Это – один из выдающихся универсальных ученых-иезуитов XVII века, и он считается в европейской истории естествознания одним из наиболее влиятельных мыслителей, работавших над проблемой пространства и времени в физике и астрономии.
Существует перепечатка текста Франклина, 1983; здесь он цитируется по: Teichmann,1996, 29.
Parthenius, 1767, 193, сноска (a). Об электрических щитах Франклина – см.: Carl, 1871, 78, а также – превосходное исследование об электричестве в XVII–XVIII веках в целом Heilbronn, 1979 (Ч. 4 – The Age of Franklin, 324).
Электрический клавесин (франц.).
См. выше, 32–35. Знаки многоточия заменяют различные сноски.
Сноска (a), 33 (Parthenius, 1767).
В своих обширных исследованиях по истории техники передачи сообщений Ашофф (Aschoff, 1974, 31) упоминает еще более раннее предложение одного анонимного англичанина от 1753 года, о котором, однако, не осталось никакой надежной информации. Кирхеров же проект магнитного телеграфа (1641) был ему, по всей видимости, неизвестен.