В 2015 году мне представилась замечательная возможность организовать в Центре искусств и медиа (ZKM) в г. Карлсруэ культурно-историческую и художественную выставку на эту тему под названием «Автоматы Аллаха – Артефакты арабскоисламского Ренессанса (800–1200)»; подробнее см. каталог выставки: Zielinski S., Weibel P. (ed.), Allah’s Automata – Artifacts of the Arab-Islamic Renaissance (800–1200), Berlin: Hatje Cantz, 2015.
Ключевые темы и исследовательские проблемы, представленные в «Археологии медиа», нашли свое дальнейшее развитие в междисциплинарном исследовательском проекте «Вариантология – перспектива „глубокого времени“ в исследованиях исторических взаимосвязей между искусствами, науками и технологиями», в котором приняли участие ведущие ученые из различных стран. Проект включал в себя проведение ежегодной «вариантологической» конференции (с 2005 по 2011 год) и сопровождался публикацией пяти томов исследований участников проекта издательством Вальтера Кёнига, см.: Zielinski S. et al. (ed.), «Variantology – Deep Time Relations of Arts, Sciences, Technologies», Kцln: Verlag Walther Kцnig 2005–2011.
Московский исследователь и основатель центра электроакустической музыки и мультимедиа «Термен-центр» Андрей Смирнов уже создал такого рода археологию в области экспериментального звука и музыки в России начала ХХ века. Изданная под его редакцией книга была во многом вдохновлена нашими совместными исследованиями в Кёльнской академии медиаискусств. См.: Andrey Smirnov, Sound in Z: Experiments in Sound and Electronic Music in Early 20th Century Russia, London: Koenig Books, 2013.
См. мою статью «Stadt als Musicbox: Die Hupensymphonie von Avraamov in Baku und Moskau 1922/23. Eine medienarchдologische Miniatur» («Город как музыкальная шкатулка: Симфония гудков Авраамова в Баку и Москве 1922–23. Медиаархеологическая миниатюра») в: Fischer L. (ed.), Programm und Programmatik. Kultur- und medienwissenschaftliche Analysen, Konstanz: UVK, 2005; вариант этой статьи на португальском: «Cidade-Caixa de Mъsica, Cidade-Ouvir: A Sinfonia das Buzinas de Avraamov em Baku e Moscou 1923/24. Uma miniatura em arqueologia da mнdia», Ghrebh, Journal for Communication 9, March 2007.
Подобного рода «магические доски» часто использовались в ранних физических кабинетах для демонстрации электрических эффектов. Подробнее см. объемное иллюстрированное исследование на эту тему в: Figuier L., La Machine Йlectrique, Le Paratonnerre, La Pile de Volta, L’йlectromagnetisme, Paris, 1868, p. 485–486.
Это сравнение было предложено в 1956 году Гюнтером Андерсом в его книге «Die Antiquiertheit des Menschen» («Устарелость человека»), в первом томе «Über die Seele im Zeitalter der zweiten industriellen Revolution» («О душе в эпоху второй индустриальной революции»). См. прежде всего главу «Die Welt als Phantom und Matrize» («Мир как фантом и матрица») в: Anders G., Die Antiquiertheit des Menschen, München: C. H. Beck, 1956. S. 97–211.
Этому типу взаимоотношений посвящено мое одноименное эссе «[… после медиа]», опубликованное сначала в 2012 году на немецком языке, и затем, в 2013 году вышедшее в английском переводе. См.: Zielinski S. [… nach den Medien]: Nachrichten vom ausgehenden 20. Jahrhundert, Berlin: Merve 2012; см. также: Zielinski S. [… After the Media]: News from the Slow-Fading Twentieth Century, Minnesota: Univocal, 2013.
См.: Presas A. i Puig Numbers, Proportions, Harmonies, and Practical Geometry in Ancient Art, Berlin: Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, 2004.
Перевод Людмилы Воропай.
Проект мертвых медиа (англ.). – Примеч. пер.
См.: Sterling, 2000. В интернете этот проект следует искать по адресу: www.deadmedia.org (последнее изменение: 11.12.2004).
Это – один из тезисов, которым Дитмар Кампер любил отвечать метафизикам медиатехники.
Сжатое изложение этого см.: Thompson, 2002.
Fьlop-Miller, 1934, 330, 275.
О Джеймсе Хаттоне и его открытиях (на немецком языке) см.: Trьmpy, 1996, 79. Отсюда мы заимствовали и цитируемые понятия. См. также новую монографию: Repchek, 2003, «The Man Who Found Time».
«Бухта и размер» (англ.). – Примеч. пер.
Глубокое время (англ.). – Примеч. пер.
«Стрела времени, цикл времени» (англ.). – Примеч. пер.
См.: Gould, 1987; о Хаттоне – среди прочего – p. 61–98 в переиздании этой книги в издательстве Penguin в 1991 году.
Ibid., 3.
Ibid., 63.
«Прогресс – иллюзия» (нем.). – Примеч. пер.
См.: Gould, 1998.
Об этом см. статью: Gould, 1997.
Я чрезвычайно обобщил некоторые важные для моего исследования тезисы из различных книг Гулда; которые можно найти в списке литературы. Текст, обыгрывающий знаменитую фразу Маршалла Маклюэна и намекающий на поставленный Гулду диагноз рака: «The Median isn’t the Message», см. в: Gould, 1992, 473–478.
См.: Gould, 1998, 266.
«Аудиовидение – кино и телевидение как интермедии в истории» (нем.). – Примеч. пер.
Медиальная психопатия (лат.). – Примеч. пер.
«Иероглифическая монада» (лат.). – Примеч. пер.
«Толпа философов» (лат.). – Примеч. пер.
См. статью: Birkhan, «Das alchemistische Zeichen» // Zielinski/Huemer, 1992. Цитата: C. 45.
Камень (философский) (лат.). – Примеч. пер.
В оригинале: Kulturtechniken und Technikkultur. – Примеч. ред.
Segalen, 1994, 48 (Abschnitt «Der Exotismus der Zeit»).
Немецкий фразеологизм, означающий «зоркие глаза» и «чуткие уши».
Об этом см. обобщенно, например, сборник докладов конгресса: Johnson / Haneda, 1966, особ. о «firely bioluminescence» [биолюминесценция, напоминающая пламя (англ.). – Примеч. пер.], P. 427.
Сейчас их ловят в аквариуме «stazione zoologica» [зоологическая станция (итал.). – Примеч. пер.] в неаполитанском парке «Villa comunale» (Исследовательская станция была основана в 1870 году зоологом Антоном Дорном из Штеттина (ныне Щецин).
О биологическом объяснении см.: Marchant, 2000, 34.
Bataille, 1985. Цитата: P. 289, 291. Курсив Батая.
Сакральная физика (лат.). – Примеч. пер.
Впоследствии Риттер вернул эти деньги Шуберту с процентами (об их взаимоотношениях см. также: Klemm/Hermann, 1966).
Wagner, 1981. S. 12; о биографических данных см. также: Schneider, 1863.
«Rosa ursina sive sol» («Медвежья звезда, или солнце») – называлась главная астрономическая работа Кристофа Шайнера, работавшего в начале XVII века, в тени Галилея.
Цит. по изданию 1818 года. Лекции 1–25.
См., к примеру: Wagner, 1861, 38.
Так озаглавлена вторая глава; здесь цитируется по: Schubert, 1840, 6.
Ibid., 40.
Krebs, 1940, 16.
Непереводимая дословно на русский игра слов в немецком языке, построенная на противопоставлении слов вещь (das Ding) и безусловное (das Unbedingte). – Примеч. ред.
Сходная игра слов между страждущее (leidendes) и страстное (leidenschaftliches). – Примеч. ред.
Содержится в: Roller, 1995. Цитата на С. 46.
Kamper, 1990. P. 275.
Очень надежна здесь статья Мидлтона (Middleton) (1961), где все рассматриваемые авторы цитируются в оригинале.
Кирхер подвел итоги своим экспериментам в «Ars magna lucis et umbrae» (1646, 888.). В XVIII веке существовали карманные зажигалки, функционировавшие с помощью миниатюрных зажигательных стекол.
Morello, 2001, 179.
«De horrendis Terrae motibus anno 1638…», Caput II. Kircher, 1665, 3.
Kircher, 1901, 40–48.
Великое искусство света и тени (лат.).
Ibid., цитата: p. 43 и 47. Зенг в предыдущем абзаце ссылается на пересказ текста Кирхера Бришаром (Brischar, 1877), который описывает Кирхера в третьем лице.
Обзор (франц.). – Примеч. пер.
Здесь цитата и перевод из Книги I,1 (Kircher, 1665).
Novalis, 1802/1987. S. 87. Рус. пер. см.: Новалис. Генрих фон Офтердинген / пер. с нем. В. Микушевич. М.: Наука, Ладомир, 2003.
Так называется сделанный в Неаполе доклад Вилема Флюссера, в котором он сообщал о духовной и культурной «середине», «благодаря которой Средиземное море переходит в другие моря, наделяя их формой». (Flusser, 1988. Цитата: С. 12).
Римская империя (лат.). – Примеч. пер.
Glissant, 1999, 84. Этот трактат представляет собой поэтическое обобщение ранних работ этого автора по креолизации.
Ibid., 87.
Ibid., 88.
Ibid., 14.
Эта тема – поле деятельности Карло Гинзбурга (1995). К написанному им сложно что-либо добавить.
Мысль, сформулированная Отто Рёсслером.
Эрнст (1996) использует понятие «ан-археология» в другом интересном значении, как некую противоположность деятельности, состоящей в раскопках и предъявлении, в одной из своих статей в связи с римским предложением «увозить конную статую императора Марка Аврелия на лифте под землю и лишь в определенные времена вновь доставать ее». Мое предложение, насколько его можно связать с этой статуей, сводилось бы, скорее, к тому, чтобы время от времени давать Марку Аврелию поскакать верхом на своем коне.
Visker, 1991, 109.
Лондонская библиотека (лат.). – Примеч. пер.
Musil, 1968, 16. Рус. пер. см.: Музиль Р. Человек без свойств. Кн. 1/ пер. с нем. С. Апт. М.: Ладомир, 1994.
Wittgenstein, 1994–96, VII, 24.
Под этим заглавием в конце 1990-х годов началась семинарская и исследовательская работа автора совместно с Хансом Ульрихом Реком и Сильвией Вагнермайер, которая посвящена поискам современной поэзии кайроса; об этом см.: Zielinski, 2000, 2001.
Marx, GW, Bd. 26.3. Рус. пер. см.: Маркс К. Теории прибавочной стоимости // Соч. 2-е изд. Т. 26. Ч. 3. М.: Госполитиздат, 1962. C. 263.
Brand, 1999.
Фонд продленного «теперь» (англ.). – Примеч. пер.
См.: Filseck, 1990.
См. превосходные определения кайроса: Kerkhoff, 1973.
Подробно см: Roessler, 1992 (см. также предисловие Weibel, S. 9–12), а кроме того: Roessler, 1996a.
См.: Zielinski, 1985, особенно заключительную главу об аудиовизуальной «машине времени».
См.: Roessler, 1996b.
Тем ценнее исследования, в которых проводится кропотливая филологическая работа по анализу того, как воспринималось и употреблялось это понятие в определенных исторических констелляциях при возникновении нового знания (см., напр.: Röller, 2002a).
«Мене, текел, фарес» («взвешено, измерено, сосчитано») – слова пророка Даниила, возвестившие конец Персидского царства. Здесь – просто «волшебные» слова, обладающие чудодейственной силой.
Leibniz, 1998, 25. Рус. пер. см.: Лейбниц Г. В. Монадология // Собрание сочинений. Т. 1. М.: Мысль, 1982. С. 418.
См. ссылку Шпехта // Descartes, 1996, XVI; Specht, 1998 (8). S. 13.
Я полагаю, что разделяю эту основную позицию с двумя другими авторами rowohlts enzyklopдdie, чьи произведения стали своего рода образцами для моей работы: Куртом В. Мареком (псевдоним: Ceram) и Густавом Рене Хокке. Ceram в 1948 году написал не только популярнейшую книгу послевоенных лет о «глубоком времени» цивилизации «Боги, гробницы и ученые», но и первую «Археологию кино»; увлекательные исследования Хокке по маньеризму до сих пор представляют собой важные справочники по археологии взгляда, оптических медиа и искусств.
«Естественная магия» (лат.). – Примеч. пер.
Римская коллегия (лат.). – Примеч. пер.
Wessely, 1981, 392.
Цит. по: Mansfeld, 1995, II, 271.
Цитируется по докладу Примавези в: Belz, 2000. См. полный доклад: Martin/Primavesi, 1999.
В неаполитанском археологическом музее выставлены несколько фрагментов папируса Эмпедокла, на основании которых можно представить себе, насколько сложна был работа; только имея на руках оригиналы Мартен смог рассмотреть текстуры фрагментов для их сложения.
Primavesi // Belz, 2000, 39.
Rolland, 1918, 15; очень похожую цитату находим в Steinhart, 1940, 84. См. Диоген Лаэртский. О жизни учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1986. С. 323.
Хочу поблагодарить боннского нейрофизиолога Детлефа Б. Линке, давшего мне импульс к этим размышлениям.
Hцlderlin, 1973, 7. См. рус. пер.: Гёльдерлин Ф. Смерть Эмпедокла / пер. с нем. Я. Э. Голосовкер. М. – Л.: Academia, 1931. С. 20.
Цитируется по: Schrцdinger, 1956, 29. См. рус. пер.: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 20.
Ibid., 13. См. рус. пер.: там же, 10.
Ibid., 21. См. рус. пер.: там же, 14–15.
Рёсслер: «Благородная простота, спокойное величие – можно ли любить Анаксагора?» // Belz, 2000. S. 4.
Цит. по: Steinhart, 1840, 86. Согласно Rolland (1918, 15), у него «княжеское» выражение лица и сандалии из бронзы. Рассуждения о биографии Эмпедокла содержатся также в новейшей литературе о нем, напр., в статье Дениса О’Брайена (O’Brien Denis) // Brunschwig/Lloyd, 2000, 533–546. Однако более интересным в этом отношении мне представляется тщательно выверенный, детализированный и объемный текст Штайнхарта. См. также: Фрагменты ранних греческих философов. Часть 1 / пер. А.В. Лебедева. М., 1989. С. 334; см. также: Диоген Лаэртский. О жизни учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1986. С. 326.
Ibid, 85. См.: Диоген Лаэртский, С. 323–324.
Эмпедокл, цит. по: Mansfeld, 1996, Bd. II, 75. См. также: O’Brien // Brunschwig/Lloyd 2000, 537, О’Брайен, по-видимому, подхватывает это понятие из-за его близости идеям Делёза/Гваттари. [Ризома – одно из основных понятий «Тысячи плато» Делёза и Гваттари. – Примеч. пер.] См. также: Фрагменты ранних греческих философов. Часть 1 / пер. А. В. Лебедева. М., 1989. 31 (B 17). С. 344.
Mansfeld, 1996. Bd. II. S. 83. Издание фрагментов досократиков Мансфельда, по существу, основано на совместном издании Германа Дильса и Вальтера Кранца. Рус. пер. цит. по изд.: Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э. М.: Ладомир, 1999. С. 186. См. также: Фрагменты ранних греческих философов. С. 349.
Steinhart, 1840, 98, а также: Mansfeld, 1996, 119. См. также: 382.
Steinhart, 1840, 90. См. также: 339.
Так Роллан (Rolland, 1918, 21) интерпретирует Эмпедокла. См. также: Роллан Р. Эмпедокл Агригентский и век ненависти / пер. с франц. Л. А. Рубакиной. New-York: Association Press, 1918.
Ibid., 26.
Mansfeld, 1996, Bd. II, 129. Цит. по: Фрагменты ранних греческих философов. Часть 1 / пер. А. В. Лебедева. М., 1989. С. 373. Определение воспринимаемого или воспринимающего как «…объекта» в вышеописанном смысле проблематично, хотя и показывает, как трудно нам сегодня не мыслить основополагающее разделение. Эмпедокл же отказывается от абстракции, напр., во фрагменте о вкусе: «Так сладкое хватало сладкое, горькое бросалось на горькое, кислое покрыло кислое, соленое спаривалось с соленым» (Ibid.). См.: Там же. С. 389.
Mansfeld, 1996. Bd. II. S. 107; об этом см. подробно: Reiss, 1995, благодаря которому я много лет назад впервые ознакомился с этим фрагментом текста. Эмпедокл, цит. по: Фрагменты ранних греческих философов. Ч. 1. М., 1989. С. 372. Пер. А. В. Лебедева.
Эмпедокл по: Mansfeld, 1996. Bd. II, 132. См. рус. пер.: Там же, 379.
Ibid., 133. Два последних процитированных отрывка взяты из текстов Эмпедокла, переданных Теофрастом. Различения между классическими источниками в данном случае не столь важны, поскольку анализ здесь проводится не с позиций классической филологии. Цитируется по: Там же. С. 373.
Шрёдингер приводит здесь также некоторые понятия в оригинале (Schrцdinger, 1956, 101). См. рус. пер: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 63.
См. также цитату: Steinhart, 1840, 98. См. также: Фрагменты ранних греческих философов. С. 362, 364.
Демокрит был учеником Левкиппа, учение которого он объединил в своих произведениях с собственными идеями.
Демокрит цит. по: Mansfeld, 1996, 319. Рус пер. цит. по изд.: Лурье С. Я. Демокрит. Тексты. Перевод. Исследования. Л.: Наука, 1970. С. 220.
Ibid. Рус пер. цит. по изд.: Диоген Лаэртский. О жизни учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1986. С. 355.
Цит. по: Тит Лукреций Кар. О природе вещей. М., 1983. С. 152 / пер. Ф. А. Петровского. Ф. А. Петровский передает их как «призраки».
Цит. по: Тит Лукреций Кар. О природе вещей. М.: Худож. лит., 1983. С. 152. Пер. Ф. А.Петровского. [simulacra Петровский переводит как «призраки». – Примеч. пер.] В немецком оригинале цитируется перевод Карла Бюхнера, Bьchner, 1973, 333.
Simon, 1992, 23.
См.: Rothschuh, 1957.
Шрёдингер (Schrцdinger, 1956) обсуждает эту проблему, особо акцентируя отличие идей Демокрита от Эпикура, которому он приписывает наивное заимствование парадигмы души (С. 103). См.: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 65.
Rolland, 1918. S. 57. См. также: Роллан Р. Эмпедокл Агригентский и век ненависти / пер. с франц. Л. А. Рубакиной. New-York: Association Press, 1918. Цитата дана в переводе Г. И. Якубаниса в переработке М. Л. Гаспарова по изд. Эллинские поэты VIII–III веков до н. э., М.: Ладомир, 1999. С. 199. См. также: Фрагменты ранних греческих философов. С. 408.
Эмпедокл здесь цит. по: Фрагменты ранних греческих философов. С. 412. В нем. оригинале цит. по: Mansfeld, 1996, 155.
По сравнению с первым изданием 1558 года этот вариант является значительно более расширенным: Porta, 1589. Цитируется как Magia II.
Плётценедер (Plцtzeneder, 1994, 34.) отмечает, что Дали посвятил делла Порта одну из своих картин («Phosphиne de Laporte – En hommage au physicien italien Giambattista Porta»). По свидетельству Хокке (Hocke, 1957, Bd. I, S. 82), Дали во время работы над его знаменитой картиной «Постоянство памяти», изображающей стекающие как камамбер часы, и которая для него означала прорыв на мировой художественный рынок, принялся за чтение «Magia naturalis».
Поскольку отклонения от латинского оригинала в данном случае не имеют особого значения, в Magia II я отсылаю к английскому переводу 1658 года. Он удобнее немецких переводов, и репринт 1958 года доступен даже сейчас. Для уточнений можно обратиться к латинскому изданию 1607 года, которое идентично изданию 1589 года. Редкое написание слова «магия» как «Magick» в английском переводе использовал и Алистер Кроули, помимо прочего – как тайную отсылку к греческому kteis. Неподалеку от Неаполя Кроули написал свою «Book Four».
Benjamin, 1972, 315.
Как место, так и точный год рождения делла Порта остаются темой непрекращающихся дискуссий среди исследователей его творчества. Я опираюсь, прежде всего, на работы Беллони (Belloni, 1982, S. 11) и Клаббу (Clubb, 1965, S. 3). Они предлагают различные варианты его биографии, но годом рождения оба считают 1535-й. Сам же делла Порта, по-видимому, не испытывал особенного интереса к официальному однозначному установлению дат его жизни.
Flusser, 1988, 12.
Goethe, 1885, Bd. 6, 776, 778.
Sartre, 1986, 67.
Vollenweider, 1985, 109.
Zigaina/Steinle, 1985, 225.
См.: Hein, 1993, 164, где в этой связи обсуждается издание сочинений Кирхера в Неаполе. Краткий обзор истории оккупаций, которым подвергался Неаполь, содержится в: Wanderlingh, 1999.
В связи с распространением проституции эти явления рассматриваются в сочинении ди Джакомо (di Giacomo, 1899); см. об этом также: Hagen, 1901, 235.
Что делает еще и Хаген (1901, 234) в своей ранней ставшей классической работе о соотношении обоняния и сексуальности.
См. введение в: Baudry, 1993, 34.
Сегодня сложно себе представить, сколь многое в то время зависело от католической церкви и ее аппарата власти. Например, Джордано Бруно не согласился стать профессором в Париже потому, что обязательным условием было регулярное посещение профессорами богослужений (Kirchhoff, 1980, S. 32). Между биографией делла Порта и биографией Бруно, родившегося 13 лет позже чем делла Порта в Ноле, также к югу от Неаполя, существуют многочисленные параллели. Слова Фрэнсис Йейтс о том, что Бруно, никогда не забывал о своем «вулканическом и неаполитанском происхождении», в полной мере относятся и к делла Порта. (О Бруно см. книгу: Samsonow, Bruno, 1999).
Цитата из: Clubb, 1965, 8.
Трио не имеющих музыкального слуха юных математиков (англ.). – Примеч. пер.
Schroedinger, 1956, 44 [Рус. пер. см.: Шрёдингер Э. Природа и греки. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001. С. 63]; см. также: Helden, 2001, 1.
Цитата из Belloni, 1982, 14, которая соотнесена здесь с биографическими данными Сарнелли (Porta, 1677).
Porta, 1611, 5.
См.: Thorndike, vol. V, p. 3. Почерпнутые отсюда бессмысленные неологизмы, каких не найти ни в одном словаре, но в которых много прегрешений против грамматических правил, превращают перевод текстов делла Порта с латыни в интересное приключение.
Kirchhoff, 1980, 38.
Grau, 1988, 24.
Крааль – южноафриканское селение.
Benjamin, 1972, 314.
Цитата из: Belloni, 1982, 18.
Это представлено в двадцать одной главе в книге первой «Magia naturalis» 1558 года, которая состояла только из четырех книг. Впрочем, уже сам подход охватывает весь спектр предметов, которыми автору предстояло заняться в последующие десятилетия. Книга первая начинается с главы «Quid sit magia naturalis» («Что такое натуральная магия»). Ее можно было бы охарактеризовать и как методическое введение. Книга об оптических феноменах в первоначальном издании была последней. В книге второй рассматриваются явления биологического мира, книга третья сосредоточена на явлениях неорганической природы, прежде всего – (ал)химии. Такое деление на книги (liber), обозначало в ту эпоху не отдельные тома, (tomi), но представляло собой первый уровень членения монографического текста по названию. Первое издание «Magia naturalis» имеет, в общей сложности, всего 163 страницы форматом около 20 х 30 см. Расширенное издание было изготовлено в виде роскошного фолианта с тисненным золотом кожаным переплетом и было существенно объемнее, в том числе и по формату (26,5 х 39,5 см).
Porta, 1558. Здесь также можно констатировать конгениальный настрой с Бруно, который в те же годы, когда делла Порта писал в Неаполе Magia II, в только что основанном университете в Хельмштедте читал лекции по натуральной магии и написал о ней три трактата. Однако Бруно все более последовательно включал концепцию натуральной магии в свое систематическое мировоззрение, для которого главное – бесконечность космоса, скорее, чуждая для делла Порта. «Для Бруно „натуральная магия“ – принцип не столько влияния, сколько познания, форма медитации и концентрации, ориентированная на душевно-духовное восприятие „Единого“, „Мировой Души“, проницающей все вещи» (Kirchhoff, 1980, 46).
Biblioteca Nazionale Marciana (Венеция/Италия) и Bibliotheca Philosophica Hermetica в Амстердаме начали в 2002 году систематическое исследование влияния Гермеса Трисмегиста на европейскую мысль. См.: Gilly, Heertum, 2002.
Недавние исследования, например, биографии Ньютона, показывают, что даже в первой группе занятия магическими искусствами были гораздо распространеннее, чем считалось прежде. Правда, они длительное время выносились за скобки историографами естественных наук (см.: White, 1998, где рассматривается отношение Ньютона к алхимии).
Подробнее об этом: Zielinski, 1997b.
В предисловии к метеорологическим исследованиям 1610 года он называет их scienze fisiche.
Много лет спустя «Pneumaticorum» получил признание и в истории машиностроения как пионерская работа (см.: Beck, 1900, 254). О Героне см. перевод: Woodcroft, 1851.
См. Beierwaltes, 1978, 8.
Porta, 1586. Здесь: 1930, 64.
Не в последнюю очередь благодаря этим иллюстрациям данная работа относится к наиболее известным произведениям этого автора. Немецкое издание (1930) содержит иллюстрации в отдельном комментированном приложении (C. 317). См. также: Baltrusaitis, 1984, где эта работа превосходно анализируется в контексте истории искусств и где подчеркивается, что этот микроуниверсум делла Порта служит эскизом «художественного мира по ту сторону возможного» (C. 18).
Кабинет-школа криминальной антропологии. (итал.). – Примеч. пер.
Clubb, 1965, xvi.
Barthes, 1978, 71. См. также: Барт Р. Арчимбольдо, или Ритор и маг / пер. с франц. В. Мильчиной. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017.
Цедлер (Zedler, 1749, Bd. 61, 642) характеризует это явление как «характеромантию».
Об этом см.: Samsonow, 2001, 354.
См.: Belloni, 1982, 19.
Астрология суждений (или судебная астрология) (итал.). – Примеч. пер.
Об отношениях Ди с Меркатором см.: Watelet, 1994, также о Ди см.: Wooley, 2001; Halliwell, 1990, и вводное эссе Й. Л. Хайльброна в: Dee 1978. Райхерт (Reichert, 2001) – один из немногих специалистов по этой теме в Германии. О некоторых аспектах деятельности Ди в контексте теории медиа см. также: Zielinski/Huemer, 1992.
Porta, 1677.
См. к теме: «De ciuitate solis» Кампанеллы также рецензию в: «Nachrichten von einer Hallischen Bibliothek», 44 Stьck, August 1751. S. 134.
См., прежде всего, исследование: Clubb, 1965. Edizione scientifiche уже опубликовали том, содержащий драмы, в том числе и пьесу, озаглавленную «L’Ulisse» (Porta, 2000).
Belloni, 1982, 19.
Тесная связь тавматургии с математикой играет важную роль и у Джона Ди, который называл первую «математическим искусством» (Wooley, 2001, 13). Рене Фюлёп-Миллер, написавший в 1931 году книгу о кино «The Imagination Machine» [Машина воображения (англ.). – Примеч. пер.], в возрасте 14 лет бежал из дома, так как хотел написать книгу под названием «Тавматургия».
Belloni, 1982, 26.
Об этом см.: Zielinski, 1990, 229–252, в посвященной этой теме книге: Decker/Weibel.
Заголовок (англ.). – Примеч. пер.