Книга: Невеста призрака
Назад: Глава 29
Дальше: Часть четвертая Малакка

Глава 30

Я отпустила поводья Ченданы, попросив ее об одном – отвезти меня к входу в туннель. Улицы призрачной Малакки появлялись и исчезали перед глазами; дома выступали друг из друга, словно тени. В эту ночную пору некоторые из них стояли темными раковинами, в то время как другие освещались ярким огнем ламп, точно внутри отмечались грандиозные праздники. Один особняк был объят пламенем, но, хотя языки лизали стропила, корпус оставался целым. В какой-то момент, как я могла бы поклясться, мы подъехали прямиком к Стадтхейсу, затем свернули за угол только для того, чтобы снова обнаружить его впереди. На дорогах почти не было движения. Лики мертвецов глядели на меня, когда мы проезжали мимо, одни с удивлением, другие – со скукой и безразличием. Проезжая гавань, в которой призрачные корабли качались на море травы, я испугалась, что выехать из города не удастся, но внезапно мы вновь вырвались на безбрежные равнины.
Сильный ветер продувал мою нелепую одежду насквозь. Как же я теперь мечтала о громоздких одеяниях, которые скинула! Но Чендана неслась, как почуявшая свободу лошадь. Ее крепкие ноги стучали по земле, жесткая трава пролетала мимо. Над нами нависал темный свод небес. Я не видела и не слышала никаких признаков погони, однако тяжелый ужас сковал сердце. Нечто приближалось; вопрос времени, когда оно отыщет меня. Мы скакали без устали, и я хорошо понимала, насколько легко можно нас обнаружить среди серебристой сухой травы. Мысли снова вернулись к Тиан Баю. Будь у меня возможность опять посмотреть ему в глаза, я бы узнала, что он за человек. Бесполезно было убеждать себя в нелепости такого суждения; сердце отказывалось повиноваться разуму. На самом деле, желание увидеть его росло пропорционально угнездившимся внутри подозрениям.
Спустя некоторое время я начала уставать. Испугавшись падения, я продела руки и ноги в сбрую Ченданы. Я боялась и того, что вес сумок замедлит скорость лошадки, но она, по-видимому, ничего не замечала. Я сравнила ее скорость с размеренной рысью носильщиков Фэн. Мы несомненно ехали вдвое, нет, втрое быстрее! В таком темпе я смогу догнать ее прежде, чем спутница скроется в туннеле. В какой-то миг я, наверное, задремала – смутно помню, как лежала на спине Ченданы, уткнувшись лицом в ее сладко пахнущую гриву.
Меня разбудил неожиданный толчок. Я в смятении приподняла голову, не понимая, прибыли ли мы на место. На горизонте показалась красивая полоска серого света, похожая на вышитую кайму рукава. Море ломких травяных стеблей безустанно двигалось на ветру. Впереди возвышались памятные мне холмы, где расположился проход в мир живых. Темный неровный зев уже был виден, однако так далеко! Я не понимала, почему мы остановились, пока не заметила дрожащий воздух перед собой. Он загустел и уплотнился, совсем как в особняке Лим.
– Эрлан! – закричала я.
Воздух затрепетал, но ничего не произошло.
Я вытащила чешуйку и снова подула на рифленый краешек. В этот раз туман превратился в знакомую фигуру в бамбуковой шляпе. На мгновение она застыла, потом рухнула вперед.
С криком я сползла со спины Ченданы. Вблизи оказалось, что его одежда подпалена, а одна пола оторвана.
– Что с тобой случилось? – спросила я.
– Похоже, я перенапрягся, – ответил он.
Несмотря на равнодушный тон, он сгибался пополам, держась рукой за бок. На халате виднелись зловещие красные пятна, а предплечья были исполосованы рубцами.
Глядя на него, я вспомнила, что это первая кровь, которую я видела, помимо своей, на Равнинах мертвых. Даже у третьей тетушки – в голове крутилось это прозвище матери вместо ее имени – раны на обожженных руках казались бледными и бескровными.
– Дай посмотреть, – попросила я, но он небрежно отмахнулся.
– Ты ничего не сможешь сделать, – коротко бросил Эрлан. – Это – раны духа. Чтобы их исцелить, я должен вернуться в свое тело, так же, как и ты. Но хватит об этом. У тебя осталось крайне мало времени. Я задержал их, насколько мог, но сейчас они приближаются.
– Что это значит?
– Это значит, – раздраженно ответил он, – что тебе нужно влезть на лошадь и скакать как можно быстрее. Я отыскал твою подругу. Она уже собиралась войти в туннель, но я убедил ее подождать. Она там, видишь?
Я прищурилась и увидела у темного входа белое пятнышко, похожее на платье Фэн.
– Ты пошел туда и вернулся, только чтобы сообщить мне это?
– Перестань задавать идиотские вопросы и беги!
– Но как же ты?
– Я останусь, на случай, если они явятся.
– Ты не можешь здесь остаться! Ты слишком ослаб.
– Не будь смешной, – отрезал он.
Проигнорировав его слова, я оглянулась на лошадь.
– Помоги! – попросила я ее.
Чендана подошла и преклонила колени, так что я смогла взвалить Эрлана ей на спину.
– Это задержит тебя, – его голос становился все тише.
– Тогда я избавлюсь от этого мяса, – решила я. Быстро разрезав узлы на веревках чешуйкой, я сняла седельные сумки. Они плюхнулись наземь, и я начала вытряхивать их, морщась от вида бескровных кусков мяса, требухи и кожи, упакованных мамой. Я кое-как разбросала мясо, швырнув некоторые ломти подальше. В голову пришла идея сохранить немного у себя на всякий случай. Эрлан не сказал, кто меня преследует, но было подозрение – оно плотоядно. Я поспешно вскарабкалась на спину Ченданы, но следователь тут же стал сползать с нее. Я поняла, что он потерял сознание.
– Очнись! – заорала я, вцепившись в его руки. – Быстро!
Он скорчил гримасу, но сумел ухватиться за подпругу. Чендана понеслась во весь опор. Я снова испытала признательность за то, что она была не настоящей. Ее поступь оказалась достаточно ровной, так что я могла просто придерживать Эрлана, тяжело болтавшегося сзади. Это было гораздо труднее, чем я думала. Он весил больше меня и постоянно норовил сползти с седла. Я обвила его руками, ощущая напрягшиеся от боли мускулы худощавого тела. И в этот миг я вспомнила о веревках, которыми привязывала сумки. Используя несколько отрезков, я примотала его к себе так туго, как могла: жгуты врезались в мои плечи, поскольку мы оказались соединены спина к спине. Не один раз я чувствовала, что мы оба вот-вот упадем, но чудесным образом мы оставались в седле.
Холмы впереди вырисовывались все четче, но я сознавала – это потому, что наступал рассвет. Покрывало тьмы, такое утешительное, начало расползаться.
Трудно описать всю муку этой скачки. Эрлан, видимо, снова лишился сознания, так как начал падать. С каждым толчком я ощущала, как его обмякшее тело сдвигается назад, и лезла из кожи вон, чтобы уравновесить его массу. Спустя какое-то время по моей шее побежала теплая струйка, я провела по ней пальцами и увидела на них алую жидкость. На миг почудилось, что веревки разрезали мою плоть, но вскоре стало ясно – кровь чужая. Должно быть, Эрлана ранили куда сильнее, чем я думала. Я потянулась назад, обхватила его за талию, и он с мучительным криком пришел в себя.
– Нужно остановиться! Ты не можешь ехать вот так!
– Я приказывал тебе бросить меня, – ответил он.
– Можешь вернуться? Снова исчезнуть в воздухе? – проорала я ему против ревущего ветра.
– Недостаточно энергии «ци», – неразборчиво пробормотал он. – Просто оставь меня тут.
– Нет!
– Дура.
– Кто это дура? – ощетинилась я. – Тебе нужно было всего лишь убраться прочь.
– Тогда ты упустила бы подругу Фэн.
– Да какая разница? – взвилась я. – И сними ты эту глупую шляпу! Она врезается в мою шею.
Он слабо рассмеялся.
– Ну и ведьма же ты. Разве я могу позволить тебя сожрать, вместе с таким ядовитым характером?
– Да как ты смеешь такое произносить! – Однако в глубине души я обрадовалась, что он снова может говорить. – А теперь убери шляпу.
– Если я ее сниму, ты больше никогда не сможешь беседовать со мной по-прежнему. – Его тон был настолько серьезным, что я испугалась, что оскорбила его. Отцу также не нравилось демонстрировать изуродованное лицо незнакомцам. Уж кто-кто, а я обязана была проявить больше сочувствия. Эрлан, наверное, прочитал мои мысли, ибо молчал довольно долго.
Небо становилось все светлее, пока мы неслись к утесам впереди.
– Постой, – сказала я, – мы почти на месте.
– Нет. – Голос Эрлана был безжизненным. – Слишком поздно.
В приступе ужаса я обернулась назад. Его лицо тоже было устремлено туда, и я заметила в отдалении темную тучу, быстро летевшую через равнину.
– Что это? – спросила я.
– Они послали птиц. Летающих чудовищ.
Я видела, как они собирались вдалеке, – те странные существа, что пролетели над нашим лагерем в самую первую ночь на Равнинах мертвых. Я припомнила, как Фэн рухнула наземь, трепеща и хныча при виде их, и то, как стремительно они разрезали воздух треугольными крыльями. Вначале они казались лишь рассеянным облачком на горизонте, но с пугающей быстротой стали расти, очертания становились резче и темнее в лучах зари.
– Скачи! Скачи так быстро, как можешь! – завопила я лошади.
Чендана в ответ помчалась вперед с еще большей скоростью. Я едва держалась за луку седла и обязательно упала бы, если бы не Эрлан, обхвативший меня сзади.
– Режь веревки! – прошипел он.
– Ты упадешь!
– Нет!
И в самом деле, он казался гораздо сильнее, чем раньше, и я поразилась его выносливости. Холмы стремительно приближались. С каждым мгновением они становились все больше. Я уже могла ясно различить маленькую фигурку Фэн, похожую на бумажную куклу, у входа в туннель. Она повернулась, будто намеревалась войти, но замешкалась. Я ощутила ужас: вдруг она бросит меня. Обернувшись, я снова устремила взгляд на птиц, ожидая их приближения, но, к моему изумлению, они остановились. Птицы кружили на одном месте, пикируя и ныряя в замешательстве.
– Мясо, – догадался Эрлан. – Отличная идея.
Я открыла рот, чтобы уточнить, что мысль принадлежала не мне, а маме, и вдруг вспомнила о последней сумке с мясом. Дотянувшись, зубами стянула веревку и стала разбрасывать твердые куски бескровной плоти прямо на ходу.
Во мне теплилась надежда, что это задержит их до нашего въезда в туннель, однако, оглянувшись, я поняла, что только несколько птиц отбилось от стаи. Основная масса со сверхъестественной скоростью летела к нам, вспарывая воздух с каждым взмахом своих неестественных крыльев. Они двигались куда быстрее Ченданы, раз сумели настолько приблизиться.
– Отвяжи меня! – Эрлан снова вырывался, и его попытки освободиться от веревок, крепивших его ко мне, угрожали сбить обоих с лошади. Я вынула его чешуйку из кармана, но помедлила.
– Зачем? – заорала я.
– Просто сделай это! – Он схватил мою руку и одним взмахом перерезал веревки.
– Что ты делаешь? – вскричала я, но в следующий миг он вырвался. Кажется, он что-то произнес, но слов я не услышала, ибо птицы обрушились на нас, словно ураган.
С пронзительными мяукающими воплями голодные хищницы падали на нас.
Вокруг не было видно ничего, кроме кожистых крыльев, свирепых глаз и клювов-пил. Их когти напоминали косы. Ничего общего с птицами, виденными мной раньше. Небо почернело. Я даже не могла закричать – настолько яростной была их атака. Коготь прошелся по моему лицу, и я спряталась за Эрланом, инстинктивно прижимаясь к его телу, как к щиту. Но тут он начал меняться: его формы дрожали и плыли в моих трясущихся руках. Я больше не могла держаться за спутника. Гладкие чешуйки выскальзывали из ладоней, а тело стало слишком огромным, чтобы обхватить его. Я уловила жемчужный блеск тысяч сверкающих пластин, росших рядами по бесконечной спирали, затем громадную голову, глаза, сияющие, точно лампы, и зубы, сверкавшие в усатой пасти. Он взмыл в небо, извиваясь по-змеиному и огрызаясь на стаю, кувыркаясь и полосуя всех когтями. Великий дракон, лун, владыка воды и воздуха. Пока Чендана испуганным галопом уносила меня прочь, я оторопело взирала на битву, бушевавшую над головой.
Птицы нападали на него одновременно, пикируя и свирепо нацелив когти и клювы. Сначала я решила, что преимущество у него – несколько тварей упали со сломанными крыльями и ранами, но их было слишком много. Я едва различала его между черными силуэтами, бесновавшимися кругом, безжалостно терзавшими его до тех пор, пока струйки темной крови не окрасили жемчужно-белые бока.
Из груди вырвался вопль ужаса, но сражение в этот момент сместилось прочь, так что я уже с трудом могла разобрать детали. И тут до меня дошло: в то время как я мчалась к скалам, он летел в противоположном направлении.
– Стой! – завопила я, но в кои-то веки лошадка проигнорировала приказ, шустро унося нас обеих от опасности.
Теперь сражение шло так далеко, что я с трудом могла что-то разглядеть – смазанное пятно на горизонте. Внезапно масса крыльев рухнула с неба. Это уже была не битва. Это была резня. Я закрыла лицо руками и зарыдала.
Мы добрались до входа в туннель без происшествий. Мое лицо было испачкано в крови и слезах, одежда измялась и порвалась. Ранка на лбу обильно кровоточила, и я мало что сделала, чтобы остановить поток.
Не раз я пыталась повернуть назад, но без толку. Чендана не слушала меня: то ли сработал инстинкт выживания, то ли Эрлан шепнул ей, чтобы его самопожертвование не пропало впустую. Как знать.
Когда я спешилась, Фэн стояла в ожидании. Она была чуть ли не последним человеком в мире, которого я желала сейчас видеть, но выхода не оставалось. Глядя на мой жалкий вид, она произнесла:
– Ты солгала мне.
С трудом я нашла в себе силы, чтобы кивнуть ей.
– Ты сказала, что пришла с небес.
– Я так никогда не говорила. Ты просто предположила.
Она вздохнула.
– Я думала, ты не успеешь вовремя. Идем, у нас мало времени.
Внутри туннеля нас окутала знакомая тьма. Вскоре я уже почти ничего не различала и вцепилась в гриву Ченданы, чтобы не оступиться.
– Ну, – непринужденно промолвила Фэн, когда мы прошагали какое-то время в темноте. – Значит, ты всего лишь дух – как и я.
Я ощутила страшную слабость, но она не успокаивалась.
– Тот мужчина мне рассказал. Он возник из воздуха, едва я доехала до скал. Как я удивилась! Он спросил, не я ли привела человека на Равнины мертвых, и велел дожидаться тебя.
– Все верно, – наконец ответила я. У меня не было желания болтать с ней, однако Фэн продолжала атаковать меня вопросами. Легче было давать бессвязные ответы, в то время как шокированный разум по-прежнему был сосредоточен на Эрлане. Выжил ли он? Это казалось невозможным.
– Итак, вся эта болтовня о миссии также была ложью? – уточнила она.
– Нет, я помогала ему, в обмен на свое тело.
– Тело? – Она крайне заинтересовалась тем фактом, что мое живое тело все еще пребывало в Малакке. – Какое расточительство! Как ты могла его покинуть? На твоем месте я бы ни на шаг не отходила.
– Если бы я так поступила, возможно, он бы не погиб, – выдохнула я.
– Да кто же он такой, а? Я не очень-то рассмотрела, что случилось, только то, что птицы прекратили погоню за тобой и полетели в другую сторону.
Я с удивлением осознала: на фоне светлевшего неба и с большого расстояния Фэн могла и не увидеть жемчужно-яркий силуэт Эрлана у горизонта.
– Он был мелким чиновником, – сказала я.

 

Остаток пути через туннель, со всех сторон сжатый каменной породой, прошел для меня в немом оцепенении. Спутница все болтала, но у меня не осталось энергии на ответы. Воздух сгущался и вызывал удушье. Тишина давила на меня, как глыба.
– Хм, чудненько я провела времечко на Равнинах мертвых, – наконец сообщила она. – Так здорово было вернуться в свой домик. Я сменила одежду и все прочее. Хочешь поглядеть, что я купила за твои деньги?
Я услышала шелест одежды, но к этому времени тьма сделалась абсолютной. Ближе к входу можно было идти при помощи отдаленного мерцания света, но здесь от теней было не протолкнуться.
– Ох, я забыла. Ты же ничего тут не видишь, правда? Возможно, это оттого, что ты лишь наполовину мертва. И поэтому ты казалась мне такой чужой.
Фэн продолжала судачить о своем визите, ее оживление разительно отличалось от угрюмости и пренебрежения, продемонстрированных в прошлом.
– Нет, правда, не пойму, почему я не ездила чаще. Такое восхитительное местечко. Жду не дождусь, когда мы с любимым построим там дом.
«Все оттого, что ты боишься властей», – подумала я, но промолчала.
– А общество – о! Все прошло гораздо лучше, чем в прошлый раз. Я встретила немало высокопоставленных лиц, которые были очень добры. – Легкий голос Фэн отражался от стен. Наконец она услужливо повернулась ко мне: – Мы почти пришли. Не хочешь отдохнуть?
– Так быстро? – спросила я. В первый раз путешествие вроде бы заняло куда больше времени, но, может, эта дорога шла по совершенно неизведанному маршруту.
– Да, – сказала она. – Чем займешься, когда вернешься в Малакку?
Я повесила голову. Без Эрлана я не ведала, как быть. Если он на самом деле умер. Даже сейчас я стремилась вернуться назад и разыскать его тело, хотя это и было безумием. Что, если он валялся где-то в траве, раненный? Мысль так ужалила меня, что я с трудом смогла вдохнуть. Но Фэн повторила вопрос.
– Пойду домой, наверное, – сказала я, от души желая прекращения расспросов. Я едва соображала, что делать в случае обнаружения стражи у дома.
– Ой, и я тоже! Не могу дождаться встречи с любимым.
Мои мысли вернулись к Тиан Баю. Возможно, мне следует разыскать его, расспросить во сне и выяснить, правдивы ли обвинения Лим Тиан Чина. Но в эту минуту, переполненная горем, я не могла об этом рассуждать.
Фэн вернула меня к реальности.
– Мы пришли, – сказала она.
Я ничего не видела, но ощущала ее движения перед собой. До меня донесся внезапный порыв свежего ветра, словно атмосфера изменилась, и в ночном небе слабо заблестели звезды. Я шагнула вперед, потом на миг остановилась.
– Ты уверена, что это верный выход?
Слова застыли на губах, когда я обернулась. Дверь за спиной медленно исчезала, края таяли в темноте. Я уловила облик Фэн: бледное лицо, снова окруженное тусклым, призрачным зеленым светом, который пропал на Равнинах мертвых. Она улыбалась – злой, кривой ухмылкой, исчезнувшей вместе с закрывшейся дверью. Я в панике озиралась кругом.
Я заблудилась.
Назад: Глава 29
Дальше: Часть четвертая Малакка