Глава 28
Кто-то гладил мои волосы. Сначала я подумала, что снова вернулась в детство и Ама успокаивает меня после кошмара. Облегчение от бодрствования было таким сильным, что сквозь сомкнутые веки покатились слезы. Затем я открыла глаза. Надо мной нависал Лим Тиан Чин. Это его рука запуталась в моих прядях, и его лицо столь заботливо задержалось возле моего. Я вскрикнула.
– Хватит! – велел он, но я не могла сдержаться. Лим Тиан Чин пытался приглушить мои вопли мясистой рукой, но от этого я расстроилась еще сильнее. Он грубо встряхнул меня, и я рефлекторно дала ему пощечину. Боль от удара по его лицу была лучшим, что я испытала с момента потери тела. Мы уставились друг на друга в потрясении.
– Зачем ты это сделала? – спросил он.
– Как ты посмел коснуться меня! – закричала я. – Ты похититель! Ты изверг!
Пухлые губы удивленно приоткрылись – он мгновенно спасовал перед этой атакой.
– О чем ты толкуешь? Это ведь ты сюда пришла. И как ты попала в дом?
Я огляделась. Судя по величине комнаты и разбросанной по полу мужской одежде, это была спальня Лим Тиан Чина. В сердце закралась тоска. Скрестив руки, я с облегчением услышала громкое шуршание спрятанного письма. Значит, они пока не обыскивали меня. Среди обломков мебели Старый господин, видимо, сразу же позабыл о послании, но он несомненно догадается о потере.
Пытаясь выиграть время, я сказала:
– Я заблудилась. – Маленькие глазки Лим Тиан Чина сурово уставились на меня, заскользили по моей растерзанной одежде и всклокоченным волосам. – Я шла следом за какими-то духами, и они увлекли меня в туннель и через равнину, а потом мы попали в это место.
– Ты пересекла Равнины мертвых? Каким образом?
Последнее, что я хотела сообщить ему, – сведения о моей лошадке.
– Шла пешком. Очень, очень долго. Месяцами, – прибавила я, вспомнив речь Эрлана о хаотичном течении времени в этих местах.
– Так вот где ты была! – сказал он, скорее сам себе. – Неудивительно, что ты выглядишь ужасно. – По какой-то причине его слова вызвали во мне ярость, и я кинулась на него, целясь ногтями. На миг он отшатнулся, затем поймал мои запястья.
– Ну и ну, – произнес он. – Вижу, твой нрав не улучшился. – Он приблизил лицо к моему, как я ни сопротивлялась. Несмотря на рыхлую, мягкую внешность, он оказался гораздо сильнее меня. Даже в загробном мире он был мужчиной, а я – только слабой девушкой. Видимо, та же мысль пришла ему в голову, поскольку его выражение лица изменилось.
– Ли Лан, словами не передать, как я счастлив видеть тебя в безопасности. – В его глазах вновь появился мечтательный блеск. Я молча боролась. – Мои люди повсюду тебя искали.
– Кто велел тебе послать демонов к моему дому? Я перепугалась до безумия!
– Перепугалась? – проворковал он. – Конечно, мне надо было подумать об этом. Моя бедняжечка. Не стоило тебе их бояться. Они просто мои слуги. – При этих словах я едва не фыркнула, однако его заботливый взгляд вызывал во мне возрастающий дискомфорт, особенно потому, что недруг до сих пор держал мои запястья. – Знаешь, не надо было мне говорить, что ты ужасно выглядишь. – Его широкое лицо приблизилось еще больше, так что я могла рассмотреть каждую лоснящуюся пору. Жаль, что смерть его не украсила. Должно быть, подумала я нелогично, ему было трудно расти в тени красавчика Тиан Бая. – На самом деле ты выглядишь довольно… соблазнительно. Мне нравятся твои распущенные локоны. – Он тронул прядь моих волос, и малейшая крупица жалости, которую я к нему чувствовала, испарилась. Я резко рванулась прочь.
– Не дотрагивайся до меня! У тебя нет на это права.
– Как ты можешь такое говорить? Ты мне обещана.
– Я тебе ничего не обещала.
– Ну, твои желания роли не играют. – Он отвернулся с оскорбленным видом. – Чиновники пограничья уже одобрили наш брак.
– Ты имеешь в виду тех бычьеголовых демонов?
– Следи за словами! Некоторые из них занимают весьма высокие посты. – Ухмылка на его лице отдаленно напоминала оскал двоюродного деда. Лим Тиан Чин отошел в дальний угол комнаты и взял чашку. – Чаю? – предложил он. Я тяжело села на место, ощущая облегчение из-за образовавшегося между нами расстояния. – Не понимаю, почему тебе пришлось вот так убегать, – продолжал он. – Знай: в сердце я всегда желал тебе самого лучшего. – И снова этот вид оскорбленной невинности. – Почему ты всегда такая упрямая? Разве не лучше для юной девицы выйти замуж за человека, который ее обожает? Я совсем не планировал для тебя такого быстрого прибытия на Равнины мертвых. Напротив, я надеялся, что ты еще много лет будешь наслаждаться жизнью.
Его слова напомнили мне о Фэн и ее преждевременно постаревшем любовнике.
– Чтобы ты смог высосать мою энергию «ци»?
Отрицание Лим Тиан Чина было слегка преувеличенным.
– У меня нет нужды прибегать к подобным дешевым трюкам! Я не какой-то там голодный дух. Оглянись. – Он остановился. – Я важный человек, Ли Лан. Если повезет, ты сможешь стать здесь великой госпожой.
– С какой стати ты так много о себе возомнил? – спросила я. – Просто потому, что семья тебя избаловала?
Его лицо помрачнело.
– Да это я их балую! Только из-за особого статуса моего дела мы установили связь с чиновниками пограничья. А как только я соберу достаточно улик, то докажу всем истину.
– Откуда ты вообще знаешь, что тебя убили?
– Не будь наивной! Да, в тот день меня терзала лихорадка, но как только я выпил чай перед сном, у меня участился пульс. Я не мог вдохнуть или позвать на помощь. А ночью сердце остановилось. – Он уставился на меня.
– Это мог быть припадок, вызванный заболеванием, – сказала я, быстро вспоминая обо всех болезнях, против которых предостерегала Ама.
– В чашке остался густой осадок. Ты знаешь, что он когда-то учился на врача, – кто еще в доме мог узнать о наркотиках и их дозировке? И кто получал выгоду от моей смерти, помимо Тиан Бая?
Я сглотнула, гадая, что ответить.
– У тебя могли быть и другие враги. Или у твоей матери, – поспешила я, не обращая внимания на его гнев. – Тиан Бая даже не было дома, когда ты умер. А Ян Хон до сих пор прячет твою чашку. Ты когда-нибудь подозревал ее?
– Она ее прячет? – На лице настойчивого ухажера появилось странное выражение. – Откуда ты это знаешь?
Не желая говорить о своем шпионаже в настоящем особняке Лим, я опустила глаза. Но Лим Тиан Чин злобно выпалил:
– И что из того, что она хранит ту чашку? Это ничего не значит. Именно Тиан Бай подарил мне редкий чай!
Язык стал тяжелым и неповоротливым, словно распухнув вдвое против обычного размера. Лим Тиан Чин начал расхаживать туда-сюда, ругая свои волочащиеся одеяния.
– Он мог подбросить что-то в листья чая раньше. Ему не обязательно было находиться поблизости в час моей смерти. На самом деле он наверняка сделал все, чтобы пребывать в этот момент в другом месте. Ян Хон точно его защищала. Они всегда дружили – и всегда против меня. Когда ей понадобилось устроить брак с этим нищим женишком, к кому она побежала в первую очередь – ко мне или к Тиан Баю? – Он умолк, едва контролируя голос. – Мой кузен всегда получал то, что хотел. Слуги пылинки с него сдували, даже отец души в нем не чаял. Единственным человеком, который видел его насквозь, была мама. Она убедила отца отправить кузена прочь на учебу. Я надеялся, что он никогда не вернется. – Зрачки его глаз сужались до тех пор, пока не превратились в точки. – Ты знала, что в Гонконге у него была любовница? – Видя мою реакцию, он решил развить тему. – Какая-то португалка-полукровка. Скандал был страшный, ему пришлось покинуть учебное заведение. Отец был вынужден заплатить громадные деньги за то, чтобы избавиться от нее. Кое-кто говорил, у нее даже родился ребенок. Так что не верь, если он твердит о вечной любви к тебе. В конце концов он отшвырнет и тебя, точно так же, как бросил ту женщину.
Страшная тишина воцарилась в комнате. Лим Тиан Чин утер рот краем рукава. Я не могла вымолвить ни слова. Немного погодя он восстановил душевное равновесие.
– Я оставлю тебя подумать над сказанным. Несомненно, все это стало потрясением для твоей утонченной натуры. – Он хлопнул в ладоши, и дверь открылась. Появилась марионетка-женщина. – Позаботься о том, чтобы у госпожи было все необходимое, – велел он. Поглядев на меня, Лим Тиан Чин добавил: – Демоны будут допрашивать тебя ночью. Возможно, тогда ты переменишь мнение обо мне.
Еще долго после его ухода я не шевелилась. Служанка ждала с неизменным терпением, и наконец я через силу последовала ее указаниям. В смятении я умылась и расчесала волосы. Наряд для меня уже выложили – тяжелые, негнущиеся вещи старинного покроя. Похоронное платье. Я молча оделась, умудрившись перепрятать письмо. Служанка уложила мне волосы и тщательно украсила их ювелирными шпильками. Бесстрастными взмахами рук она набелила мне лицо рисовой пудрой, нанесла румяна на губы и щеки. Затем зажгла свечку и закоптила в пламени шпильку. Окунув ее в восковую пасту, служанка зачернила мои ресницы.
Я не вздрогнула даже тогда, когда шпильку поднесли близко к глазам. Я не плакала. С момента, когда семейство Лим попросило у отца согласия на «призрачный брак», я проливала слезы по каждому поводу. И когда Лим Тиан Чин преследовал меня, и когда я узнала о предстоящем браке Тиан Бая, и позднее, когда я лишилась тела и пустилась бродить по улицам Малакки. Однако в этот раз слез не осталось. Мое сердце стало таким же твердым и сухим, как соленый абрикос.
Мой неудачливый жених наверняка солгал. Ничто не принесло бы ему большего удовольствия, чем разрушение любых моих отношений с кузеном. А симптомы его смерти могли с равным успехом относиться как к лихорадочному припадку, так и к передозировке травы – стимулятора вроде ма хуан. Но нельзя отрицать, что он выстроил убедительную версию. Было бы легко, очень легко проделать все, о чем он сказал, и подбросить отравленную смесь в чай. С отчаянием я подумала о Тиан Бае и осознала, что не знаю, способен ли он на столь обдуманный риск.
Но самым гнусным доказательством оказались мои видения, извлеченные из снов и воспоминаний Тиан Бая. На той высокой скале я заметила, как он с вожделением смотрел на девушку-метиску. Я хорошо запомнила ее имя – Изабел Соуза. Видно, именно о ней и говорил Лим Тиан Чин. Подумать только – у нее мог родиться его ребенок! Если я выживу и сумею вернуться в тело, какое будущее меня ждет? Пребывание в объятиях Тиан Бая во плоти, думала я, может стоить всех этих мук. Но если даже он невиновен и связь закончилась, я никогда не стану первой в его сердце.
Сумерки опустились, словно занавес, на этот мир-сцену. В зеркале мое лицо выглядело бледным овалом на фоне полумрака комнаты. Я стала более стройной и взрослой. От вида выступивших скул я пришла в ужас и подумала, уж не знак ли это начавшегося истощения, как у голодных духов. Может, из-за одежды или искусного макияжа, но девушка в зеркале, с ее тонкой шеей и подведенными глазами, напоминала тех романтических героинь, над которыми я вздыхала в книгах. Я ощутила тошноту. Какими бы чарами я ни обладала, все они станут добычей Лим Тиан Чина. Именно он поднимет алую вуаль невесты, и меня схватят его потные ладони. Я подумала о том, чтобы вынуть шпильку и обезобразить себя, но вспомнила о матери и ее статусе в доме. Глупо было бы отбросить любое из имеющихся преимуществ.
Выглянув в окно, я вдруг осознала неприятный факт. Десять дней, которые я выпросила у Фэн, истекли. Она, наверное, уже отправилась в обратный путь по Равнинам мертвых. Даже если я выдержу допрос демонов, то застряну в этом особняке на века в качестве невесты Лим Тиан Чина. А что с Эрланом? Может, и он ушел, раз я пропустила наше рандеву у красного павильона. В приступе острой тоски я непроизвольно вскрикнула:
– Эрлан!
Таз со стуком упал с умывального столика. Я застыла, испугавшись появления марионетки, но минуты текли, никого не было. Однако кое-что странное все-таки происходило. Воздух возле столика завертелся и потемнел, будто дым, а затем вдруг собрался в знакомую грибоподобную фигуру.
– Думал, ты меня никогда не позовешь. – Голос Эрлана был сладчайшим звуком из всех мною слышанных.
– Что… где ты был? – спросила я. И стремительно ухватилась за его рукав. Он развеялся под пальцами, и я слабо вскрикнула от удивления.
– Похоже, у меня проблемы с обретением формы в этом мире.
– Эрлан!
– Зови снова! – немедленно приказал он.
Я повторила его имя и, к моему изумлению, его очертания уплотнились, так что можно было ощутить вес одежды в руке.
– Что с тобой случилось?
– Хм, остаться на Равнинах сложнее, чем я думал. Форма духа, как оказалось, весьма нестабильна. Мне понадобилось все это время, только чтобы пробиться снова, и если бы ты не окликнула меня, то, вероятно, я не смог бы вернуться.
– Так, значит, ты не сумел пошпионить, – подытожила я. Ребяческое замечание, но он отвесил насмешливый поклон.
– Нет. Фактически я у тебя в долгу. И кстати – сегодня вечером ты выглядишь прелестно. Гораздо лучше, чем в прошлый раз.
Вопреки воле я покраснела. Комплименты Лим Тиан Чина вызывали во мне отвращение, зато похвала Эрлана переполняла гордостью.
«Такой восхитительный голос – несправедливое преимущество», – подумала я. Из-за него даже бесцеремонные замечания звучали притягательно. Однако это не исключало возможности, что Эрлан мог использовать меня как своего рода приманку.
– Можешь вытащить меня отсюда? – спросила я, проигнорировав его последнюю фразу. – Демоны вскоре придут на допрос. Или ты планировал подождать, пока они со мной разделаются?
– Ну что за мегера! – вздохнул он. – Вот как ты поймаешь мужа с таким характером? Я все-таки не сидел сложа руки.
Вопреки его жалобам, я уловила в интонации еще и веселье, или я попросту уже привыкла к манерам Эрлана.
– Если бы ты не таскал так упорно эту нелепую шляпу, то, возможно, смог бы быстрее материализоваться здесь.
– Это исключительно ради самозащиты. Без нее я стану слишком узнаваемым.
– Кто тебя узнает?
Он пожал плечами.
– Я же не виноват, что родился с такой замечательной внешностью. Но хватит обо мне. Что тут произошло?
Я торопливо изложила все события, включая беседу между матерью и господином Оуяном. А потом с чувством триумфа извлекла помятое письмо, которое украла у Старого господина.
– Здесь даты встреч и имя Шестого адского судьи, – пояснила я. – Такого свидетельства хватит для твоего дела?
Хотя под шляпой лица не было видно, Эрлан казался чрезвычайно удовлетворенным.
– Замечательно, – наконец произнес он. – Мне нужно поздравить себя.
– Себя? – задохнулась я.
– Конечно. За твою вербовку в качестве шпионки. С того момента, как я заметил активную слежку в мангровом болоте, в голову пришла мысль: вот та девушка, на которую определенно можно рассчитывать при расследовании в загробном мире.
– Ах ты..! – возмутилась я, но тут же поняла – это шутка. – Раз так, ты должен мне услугу. Я хочу вернуться в свое тело.
– Ну, что касается этого, могу обещать содействие. Но разве тебе не стоит волноваться в первую очередь о побеге отсюда?
– А ты не сможешь помочь?
Он с сожалением развел руками.
– Большая часть силы пропала, ибо я потратил слишком много «ци» на дорогу сюда. Чтобы достичь мира мертвых, я практически опустошил свою энергию.
Несмотря на разочарование, я с трудом удерживалась от соблазна повиснуть у него на шее. «Что-то я стала слишком на него полагаться», – мелькнула мысль.
– Тогда найди третью тетушку! – выпалила я. – Маленькая пожилая дама из кухонь. Она пообещала помочь мне. И еще: ты можешь увидеться с Фэн? – Я поспешно описала ее внешность. – К этому моменту она уже должна быть где-то на равнинах, но если ты путешествуешь быстро, передай ей, пусть подождет меня у входа в туннель, так как без нее я вряд ли сумею найти нужную дверь. Или ты сможешь указать мне дорогу?
– Как я и говорил, мой путь для тебя не годится. Туннель, о котором ты толкуешь, – сомневаюсь, что смогу помочь тебе его найти. Помни, мы с тобой единственные живые существа в этом мире. – Его слова, хоть и произнесенные мягким тоном, вызвали неприятный холодок. Ведь я уже была почти наполовину мертва.
– Я должна выбраться!
Даже говоря это, я испытывала внутренние сомнения. Теперь, когда я отдала письмо, что мешало Эрлану попросту бросить меня здесь?
Даже его черты, скрытые под неизменной шляпой, оставались для меня загадкой. Должно быть, страхи отразились на лице, поскольку он легко положил свою руку на мою.
Не раздумывая, я ее сжала. Эрлан не произнес ни слова, но его пожатие усилилось.
Я ощущала теплую ширину его ладони, длину пальцев. И все-таки это была несомненно мужская рука: прекрасной формы, куда больше и сильнее моей. Давление в груди ослабло. Особый покой просочился сквозь кожу, пока я обдумывала его слова: «единственные живые существа в этом мире». Слишком долго я пробыла в этой мрачной реальности, в окружении призраков и их подобия жизни. Но я пока что не умерла.
Эрлан повернулся.
– Что ж, приготовься. Если смогу, то найду третью тетушку. Демоны идут.
– Откуда ты об этом проведал? – побежала я следом, внезапно испугавшись вновь остаться в одиночестве.
– Тебе лучше не знать. Так, вскоре дверь откроется. На твоем месте я бы снял кое-какие неудобные украшения.
С этими словами он исчез. Я быстро вырвала из волос шпильки и заплела обычные школьные косички. Парадные одеяния на мне совершенно не годились для бега, не говоря уже о верховой езде, и я завертелась в поисках своего костюма служанки. Однако его не было, и моя пижама не появилась, как всегда. Меня обуял новый страх. Неужели Ама прекратила заботиться о моем теле?
Как бы там ни было, время истекало. Я скинула верхнее платье, испытывая благодарность за то, что под одеянием со шлейфом оказались свободные брюки. Туфли были отвратительны: громоздкие, на толстых каблуках и с разукрашенными носами. Придется бежать босиком.
Быстрее, чем ожидалось, я услышала снаружи вопль. Раздались удары и постукивания, словно перед дверью суетились люди. Затем – тишина. Внезапно дверь отворилась с тихим щелчком, как будто кто-то отпер замок. Я выглянула в коридор. Там никого не было, кроме Эрлана.
– Иди по этому коридору, – сообщил он. – Я их задержу.
– Что ты сделал?
– Поджег кое-что, – лаконично ответил он. – Бумажные дома отлично горят, если знаешь, с чего начать. Я постараюсь отыскать твою подругу Фэн на равнинах. А теперь беги!