Книга: Невеста призрака
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Убегать было некуда. Сгорая от стыда, я прыжком преодолела последние десять футов и мягко приземлилась на песок. И на том спасибо. Упади я в болото, это стало бы последним унижением. Незнакомец стоял со скрещенными на груди руками, лицо по-прежнему скрывала бамбуковая шляпа с необыкновенно широкими и загнутыми книзу полями.
– Вы все время знали, что я там, – наконец произнесла я.
Он склонил голову набок.
– Если собираешься за кем-то следить, не стоит делать этого, дыша объекту в затылок.
Чувствуя обиду, я ответила:
– Не знала, что вы можете меня видеть.
– Разумеется, могу.
– Но вы ничего не сказали.
– Размышлял о том, что ты собираешься предпринять. Умолять о милостыне, быть может?
– С какой стати я должна умолять вас о чем-либо?
– Разве нет? Вообще-то это было бы логично.
– Я даже не знаю, кто вы! – завопила я в отчаянии. – Или что вы, говоря откровенно.
– Ах, опасности состояния инкогнито. – Прекрасный глубокий голос стал ироническим. В нем присутствовал ясный вибрирующий оттенок, и он завораживал. – Ну и ладно, – продолжал он. – Думаю, я слишком переоценил твою проницательность. И все-таки ты за мной следила. Для этого должна существовать причина.
– Я вас видела раньше.
– У медиума, если не ошибаюсь. И возле дома Лим. Мне было любопытно, вспомнишь ли ты.
Досада взяла надо мной верх.
– Если уж действительно желаете оставаться инкогнито, следовало бы сменить вашу одежду.
– Одежду?
– И… и эту дурацкую шляпу.
Я уловила блеск зубов на затененном полями лице.
– Жестокое преступление против элегантности, вне всякого сомнения. Хотя должен отметить, твой выбор наряда не менее странный.
Глядя на пижаму, в которую Ама облачила мое тело, я покрылась румянцем.
– Ну, начнем сначала, пожалуй, – заговорил незнакомец. – Раз мы представились друг другу, обменявшись соответствующими комплиментами.
– Прошу прощения, – выдавила я. – Вы, по-видимому, хорошо со мной знакомы, я же до сих пор не имею чести знать ваше имя.
– Оно не столь важно, но – допустим, меня зовут Эрлан.
Хотя он упомянул о малозначительности имени, было совершенно ясно, что я должна как-то отреагировать. К сожалению, на это я была не способна. Эрлан – простейшее имя, если вообще можно его так назвать. Оно значит всего лишь «второй сын».
– А как вы узнали обо мне? – спросила я.
– Ты всегда столь нетерпелива?
– Всего лишь немного волнуюсь. Вы бы тоже беспокоились, если бы кто-то обсуждал вас с демоном. – Часть меня предупреждала: не стоит противоречить новому знакомому, однако я не могла прикусить язычок. Несмотря на его скрытое лицо, я не испугалась так, как должна была, с учетом привычки к изуродованной болезнью внешности отца.
– Итак, ты знаешь о демонах. Определенно, ты успела кое-где погулять.
– Они охраняли мой дом, вряд ли мне удастся пойти и спрятаться в комнате!
«Осторожнее», – мелькнула мысль. Но он лишь пожал плечами.
– Хорошо. Ты более изворотлива, чем я думал.
– И что это значит?
– Это значит, что ты можешь мне пригодиться.
Я взъерошилась, как бойцовские петушки с рынка. Их связывали по ножкам и крылышкам для перевозки, но продавцы частенько слегка потряхивали птиц клюв к клюву, чтобы показать их свирепость. Именно так я себя теперь чувствовала. Если подумать, терять мне было почти нечего – тела-то уже нет. Но я велела себе не глупить. Могли существовать и другие, плохие вещи, причиняющие вред духу.
А мужчина тем временем, судя по всему, принял какое-то решение.
– Идем, – произнес он. – Пройдемся немного.
Море было темным и тихим, слабый лунный свет только-только посеребрил песок. Юноша следовал легким шагом, и мы шли в ногу друг с другом, словно старые знакомые на прогулке. Немного погодя я приметила, что не оставляю на песке следов, зато цепочка его следов – отчетлива и изящна. Вот почему я спутала его с обычным человеком.
Помолчав недолго, он обратился ко мне почти приятельским тоном:
– Итак, у тебя нет вопросов?
– Я не знала, что можно их задавать.
– Самоконтроль – качество, которым я всегда восхищался. Особенно в женщине.
– Что ж, в таком случае… – задумалась я. – Кто вы на самом деле и отчего интересуетесь Лим Тиан Чином? Вы же не призрак?
– Касаясь этого вопроса, можешь считать меня иным существом. – В его голос вкралось веселье. – Наверное, лучше всего описать себя как… мелкого чиновника.
– Чиновника в загробной жизни?
– Некоторым образом. Что тебе известно о загробном мире?
Я кратко пересказала все, что узнала от Фэн и других духов, с которыми встречалась. Когда я закончила, он кивнул, громадная бамбуковая шляпа двигалась, точно темная летучая мышь.
– Неплохо. Отличный результат за два дня. – Я обрадовалась бы гораздо сильнее, не будь его тон столь снисходительным, но он продолжал так же прохладно: – Загробный мир, как ты успела убедиться, строго регламентирован. Существуют правила о перемещении человеческих призраков через него и далее – к следующим воплощениям.
То, как он сообщил эти сведения, вогнало меня в трепет. Внезапно я убедилась в том, что передо мной некто совершенно чуждый, не принадлежащий к роду людскому. Я со страхом представила, что же он скрывает под шляпой.
– Одно из министерств контролирует Адские судилища. Можно назвать это мерой предосторожности против злоупотребления системой. Когда есть несчастные призраки и куча загробных денег в придачу, трудно ожидать отсутствия коррупции.
– Значит, вы с небес? – спросила я, с досадой думая о том, как притворялась жительницей райских персиковых садов.
– Никоим образом. Считай меня простым инструментом. Если хочешь, следователем по особо важным делам.
– И вы расследуете дело Лим Тиан Чина?
– Вижу, ты правильно истолковала подслушанное. Твой жених продемонстрировал довольно-таки подозрительное поведение.
– Что он сделал?
– В его деле присутствуют явные признаки подкупа и принуждения, как часть недавно всплывшей комбинации. Другими словами, один из девяти Адских судей, вероятно, коррумпирован. О, до некоторой степени все они таковы, – прибавил Эрлан. – Но было бы неплохо узнать, насколько это серьезно, кто собирает деньги и вербует солдат. Ибо когда цикл насилия выходит за пределы ада, за ним следуют землетрясения, наводнения и другие злосчастья. Помнишь извержение Кракатау?
Кракатау был вулканом, извергшимся в Индонезии в 1883 году. Я помнила рассказ отца о чудовищной взрывной волне, о том, как небеса почернели на много дней и с них сыпался горький пепел, и это несмотря на отдаленность Малайи от Зондского пролива. Поток лавы оказался столь сильным, что на целом острове погибли все живые существа. Пассажиры лодок и пароходов даже спустя год после катастрофы сообщали, что видели в море человеческие скелеты, вплавившиеся в куски пемзы.
– Кракатау стал материальным воплощением восстания в аду. Хотя его подавили, обнаружить удалось не всех заговорщиков. Однако если новое восстание перевернет духовный баланс этого мира, последуют не только природные катастрофы. Моральный баланс нарушится и сдвинется таким образом, что народы устремят помыслы к войне. Мир, возможно, уже заполыхал от Китая до Европы, и даже в джунглях Малайи.
Его голос понизился, словно Эрлан разговаривал сам с собой. Холодное щупальце страха вползло в мое сердце. Поразительно, насколько ничтожны казались в сравнении с этим мои проблемы. Я-то лишь одна-единственная душа, оторванная от тела. А что случится, если таких несчастных окажется тысячи или сотни тысяч?
В уме возник образ мертвецов, плавающих на поверхности воды, точно опавшие листья, и меня одолел внезапный порыв – схватить спутника за рукав. Его присутствие, хотя и странное, утешало меня.
– Почему вы рассказываете мне об этом? – наконец спросила я.
Когда Эрлан вновь заговорил, тон его был беспечным, точно из-за смущения от чрезмерной болтовни.
– Все это почти тебя не касается – простое совпадение. Так вышло, что меня привлекли деяния Лим Тиан Чина, а его интересы, очевидно, также включают и тебя.
– Если у вас есть особые полномочия, – с надеждой промолвила я, – то, возможно, вы в состоянии вернуть меня в тело.
– К сожалению, это не в моих силах, – ответил Эрлан, и в его чудесном голосе прозвучала нотка искреннего сочувствия. – Перемещение произошло в результате твоих собственных поступков.
– Но это был несчастный случай!
– Неужели? – тон его вопроса заставил меня смутиться.
– Ну… я на самом деле этого не хотела. И разве вы не можете сказать, что Лим Тиан Чин принудил меня к тому поступку?
– Есть вероятность, что тебе удастся привести доводы в свою пользу. Однако все это необходимо вытащить на свет еще до Адских судилищ. Тебе могут дать второй шанс, если решение суда будет против Лим Тиан Чина.
– Но как мне это сделать?
– Собери улики, свидетельствующие о его преступлении. А потом, само собой разумеется, убедись, что не обратилась к продажному судье.
– Похоже, это слишком хорошо согласуется с вашим расследованием, – отметила я.
– Что ж, если сумеешь выяснить подробности о проделках Лим Тиан Чина, а заодно добудешь доказательства, возможно, я смогу помочь с решением по твоему делу.
– Он сказал, что его убили и что он выполняет задание в обмен на месть обидчику, – произнесла я, не будучи уверенной, стоит ли упоминать обвинение. Но если Тиан Бай невиновен, мы могли бы очистить его имя.
– А он знает, кто это сделал? Он ведь не имеет прав самостоятельно вершить правосудие, даже если его действительно убили. Для существования судилищ есть причина. Можно предположить, что ваш призрачный брак – еще одна привилегия его подчиненного состояния. Как ты уже несомненно поняла, у меня есть шпионы, но и у них есть ограничения.
Мы повернули прочь от моря, тропинка взбиралась вверх по пляжу, к деревьям. Нежная ночь благоухала чампакой, один или два цветка которой могут наполнить ароматами целую комнату. Несколько звезд низко повисли в небе. Я вздохнула, мечтая, чтобы рядом со мной находился Тиан Бай, а не этот язвительный легконогий чужак. Исподволь изучив Эрлана, я до сих пор не составила мнения о его внешности. Двигался он быстро, гибкостью стана напоминал юношу, элегантно смотрелся в шедшей ему старомодной одежде. Но лицо оставалось загадкой. Может, под шляпой и вовсе не было черт – только череп с обнаженными белыми зубами или чудовищная ящерица со злобными глазками.
Когда мы взобрались наверх, мой проводник промолвил:
– Для юной женщины ты обладаешь редким даром – молчанием.
Не замечала за собой такого, но и крушить его иллюзии не захотела.
– А вы всегда окружены болтушками? – отважилась на вопрос я.
Он содрогнулся.
– Нахожу их внимание крайне утомительным.
Я поперхнулась от этого проявления тщеславия. Невольно в уме всплыл образ визжащих дам, бегущих прочь от монстра, однако Эрлан сказал только:
– Итак, ты считаешь, что в состоянии раскрыть тайну Лим Тиан Чина?
– И как я должна это сделать? Прогуляться к его дому и сообщить, что готова к браку?
– А неплохая идея, кстати. Сходи туда. Посмотрим, что ты сможешь выяснить.
Я тяжело уставилась в темноту под полами шляпы, гадая, шутит ли он.
– Но особняк Лим, скорее всего, уже охраняют демоны.
– Верно, но я имел в виду немного другое. Второй дом Лим Тиан Чина.
Я мгновение молчала.
– А, Равнины мертвых.
– Конечно. Он не ожидает подобного.
– А почему вы не пойдете?
– Потому что не могу. Равнины предназначены для человеческих душ – это промежуточное место, напоминающее реальный мир, ибо без него шок перехода от жизни к смерти стал бы слишком велик для некоторых.
Равнины мертвых. С момента, когда я узнала о них от Фэн, меня тянуло туда. Неужели из-за того, что мой дух теперь приблизился к смерти? Но вариантов у меня оставалось мало.
– Я поеду, – ответила я наконец. – Если это поможет выиграть мое дело. Но вы можете дать мне что-то в помощь? Призрачные деньги или верховую лошадь?
– Это человеческие припасы, к которым у меня нет доступа. Но я дам тебе нечто лучшее.
Он сунул руку в карман и вытащил блестящий плоский диск, заостряющийся к одному концу, точно лепесток цветка. Схватив его, я с изумлением поняла – это чешуйка, но такой величины, что невозможно вообразить ее хозяина. Она была размером примерно с мою ладонь, с одного конца была покрыта неглубокими бороздками, а другой был волнистым и бритвенно-острым. В лунном свете чешуйка блестела, как королева жемчугов, она была столь сияющей, что выглядела мокрой. Но когда я провела по ней пальцем, она оказалась идеально сухой.
– С ее помощью можно призвать меня. Куда лучше, чем призрачные деньги, а?
Он казался таким самодовольным, что я еле удержалась, чтобы не закатить глаза.
– Но вы не сможете попасть на Равнину мертвых.
– Да, но есть другие районы, где я могу пригодиться. Уверен, ловкая девушка вроде тебя легко отыщет путь на Равнины. – Его иронический тон заставил меня задуматься о том, знал ли Эрлан о Фэн и ее предложении. – Просто возьми чешуйку и подуй на волнистый краешек. Потом назови мое имя, и, если смогу, я приду к тебе.
К моему удивлению, мы быстро приближались к окраинам города. Необычный следователь вел меня по прямой, срезая путь, словно летящая птица. Однако когда я оглянулась в поисках тропинки, то не увидела ее. Все, что осталось, – темная шелестящая масса деревьев и высокие копья лаланга. Я задалась вопросом, уж не снится ли мне все это – так ясно различалось бледное сияние песчаной почвы на извилистой тропке, однако оставшийся позади путь казался непроходимым.
– Так, – сказал он, останавливаясь перед морем крыш под нами. В некоторых окошках горели масляные лампы, и благодаря острому зрению я могла видеть блеклые отблески зеленых и голубых огоньков духов на темных улицах. – Сможешь сориентироваться?
Я заколебалась.
– Да. Что касается денег и повозки… – я безнадежно пожала плечами.
– Ты уже справляешься гораздо лучше, чем можешь представить, – неожиданно мягко промолвил Эрлан. – И запомни еще одну вещь. Время на Равнинах течет не так, как здесь. Темп то ускоряется, то замедляется, но в целом идет быстрее, чем тут. Человек может умереть в одну ночь и возродиться на следующий день, даже проведя месяцы либо годы на Равнинах мертвых. Я не стану лгать. Там довольно-таки опасно. По правде говоря, я даже не уверен, что ты сумеешь туда попасть, поскольку сама еще не умерла.
– А если не смогу?
Он пожал плечами.
– Тогда придется попробовать другую тактику. Но я не забуду твою помощь. – Я открыла рот, чтобы задать еще один вопрос, но он меня опередил: – Если доберешься до Равнин, никому не верь. И ничего не ешь. У тебя пока есть живое тело, и это громадное преимущество – оно поддерживает тебя куда сильнее, чем если бы речь шла о мертвеце.
– Если я не стану есть тамошнюю еду, я не исчезну?
– Если хочешь вернуться в мир живых, лучше не ослаблять дух едой мертвых.
– Так и Старый Вонг говорил.
– Это кто?
– Наш повар.
Эрлан надменно взмахнул рукавом.
– Ну ладно. Просто помни мои слова. Мне пора идти. Я слишком замешкался, а на носу полным-полно важных дел.
Дюжина других вопросов готова была слететь с моих губ, но в этот момент раздался страшный грохот. Сильный ветер сотряс меня и закрутил вокруг вихрь из листьев и веток. Я закрыла глаза, спасаясь от стихии, и, когда снова их открыла, – мой спутник исчез. Далеко наверху в ночном небе я заметила полосу света, вьющуюся подобно угрю в море, но она пропала так стремительно, что оставалось лишь гадать, не привиделось ли мне это.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19